<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[A Shoebox of Norwegian Letters]]></title>
    <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/browse/page/7?output=rss2&amp;sortby=dc.creator</link>
    <description><![CDATA[]]></description>
    <pubDate>Sat, 11 Apr 2026 16:19:44 -0700</pubDate>
    <managingEditor>kml@huginn.net (A Shoebox of Norwegian Letters)</managingEditor>
    <generator>Zend_Feed</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <item>
      <title><![CDATA[Gretha Søberg to Alma C. Wilson 1948.9.6]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/234</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Gretha S&oslash;berg to Alma C. Wilson 1948.9.6</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA GRETHA S&Oslash;BERG (EDVARD EIDUMS BARNEBARN, DATTER TIL &Aring;GODT) DATERT 6. SEPTEMBER &ndash; 1948, TIL MRS. ALMA C. WILSON, 102 WEST FIFTH STREET, DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A.  KONVOLUTTEN HAR ET BL&Aring;TT 40-&Oslash;RES FRIMERKE MED TEKSTEN &ndash;D/S CONSTITUTIONEN CHR.ANIA 1827&ndash; (NORGES F&Oslash;RSTE DAMPSKIP).  DETTE FRIMERKET ER ETT AV 11 FRIMERKER SOM KOM UT 15. APRIL -1947 I FORBINDELSE MED POSTVERKETS 300-&Aring;RSJUBILEUM (1647-1947).  BLANDT BREVENE FRA JOHAN HOLM&#039;S FAMILIE I NORGE ER TILSAMMEN 10 AV JUBILEUMS-FRIMERKENE REPRESENTERT, MENS ETT (55 &Oslash;RE) MANGLER.<br />
<br />
LETTER FROM GRETHA S&Oslash;BERG (EDVARD EIDUM&#039;S GRANDDAUGHTER, &Aring;GOTHS DAUGHTER) DATED SEPT. 6 &ndash; 1948, TO MRS. ALMA C. WILSON, 102 WEST FIFTH STREET, DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A. THE ENVELOPE HAS A 40 &Oslash;RE STAMP WITH THE TEXT &ndash;D/S CONSTITUTION CHR.ANIA 1827&ndash; (NORWAY&#039;S FIRST STEAM SHIP). THIS IS ONE OF 11 STAMPS THAT CAME OUT APRIL 15-1947 TO COMMEMORATE 300 YEARS OF POSTAL SERVICES.  ALL OF THEM EXCEPT ONE ARE REPRESENTED AMONG THE LETTERS FROM JOHN&#039;S FAMILY IN NORWAY. (THE 55 &Oslash;RE ONE IS MISSING).</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Gretha S&oslash;berg</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.09.06</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Veggemo den 6/9-48</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Takk for str&oslash;mpene som jeg mottok for lenge siden.<span>&nbsp; </span>Du kan tru at de passet fint til kjolen.<span>&nbsp; </span>Ja, nu er jeg konfirmert, og ferdig med skolen.<span>&nbsp; </span>Den 4/7 blei jeg konfirmert.<span>&nbsp; </span>Edvart er ferdig med realskolen, og fikk en fin eksamen.<span>&nbsp; </span>Jan er begynt i 3. klasse.<span>&nbsp; </span>Pappa er ute og kj&oslash;rer.<span>&nbsp; </span>Mamma er og plukker b&aelig;r.<span>&nbsp; </span>Nu har vi fott h&oslash;yet i hus for lenge siden, men fikk mye mindre i &aring;r enn i fjor.<span>&nbsp; </span>I h&oslash;st f&aring;r vi elektrisk lys.<span>&nbsp; </span>Vi har brukt sm&aring; lamper som har brent med petroleum.<span>&nbsp; </span>Vi har hatt bes&oslash;k av en norsk-amerikaner i sommer.<span>&nbsp; </span>Det er en god kammerat av pappa.<span>&nbsp; </span>Han reiste til Amerika f&oslash;r mamma og pappa giftet seg.<span>&nbsp; </span>Han heiter Martin Bj&oslash;rgan, og har v&aelig;rt i Amerika i 18 &aring;r.<span>&nbsp; </span>Han har v&aelig;rt heime i 3 mnd, og skal reise tilbake i oktober.<span>&nbsp; </span>Pappa og Martin er oppvokst p&aring; S&oslash;berg.<span>&nbsp; </span>Hils din mor fra oss.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ha det bra, og lev vell.</p>
<p class=–MsoNormal–>Skriv snart til meg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hilsen Greta S&oslash;berg</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo</p>
<p class=–MsoNormal–>Eidet i Vester&aring;len</p>
<p class=–MsoNormal–>Norge</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo the 6/9-48 <em>(Sept. 6)</em></p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you for the stockings that I received a long time ago.<span>&nbsp; </span>They went really nicely with the dress.<span>&nbsp; </span>Well, now I&rsquo;m confirmed, and finished with school.<span>&nbsp; </span>On the 4<sup>th</sup> of July I was confirmed.<span>&nbsp; </span>Edvart is finished with Junior High School, and got a good exam <em>(meaning good results).</em><span>&nbsp; </span>Jan has started in 3<sup>rd</sup> grade.<span>&nbsp; </span>Dad is out driving.<span>&nbsp; </span>Mom is out picking berries.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve now gotten the hay indoors a long time ago, but got a lot less this year than last year.<span>&nbsp; </span>This fall we&rsquo;ll get electric light.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve been using small lamps that have burned petroleum.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve had a Norwegian-American visiting this summer.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s a good friend of dad&rsquo;s.<span>&nbsp; </span>He went to America before mom and dad got married.<span>&nbsp; </span>His name is Martin Bj&oslash;rgan, and he&rsquo;s been in America for 18 years.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s been home for 3 months, and is going back in October.<span>&nbsp; </span>Dad and Martin grew up at S&oslash;berg.<span>&nbsp; </span>Say hello to your mother from us.</p>
<p class=–MsoNormal–>Goodbye and keep well.</p>
<p class=–MsoNormal–>Write soon to me.</p>
<p class=–MsoNormal–>Regards Greta S&oslash;berg</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo</p>
<p class=–MsoNormal–>Eidet in Vester&aring;len</p>
<p class=–MsoNormal–>Norway</p>
<p class=–MsoBodyText–>(For some reason she writes her name without an h here, on the back of the envelope she has written Gretha).</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/83b82000c63122aaeb0e34c8a3e2c49f.pdf">Gretha S&oslash;berg 6 sept-1948.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 14:27:53 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/83b82000c63122aaeb0e34c8a3e2c49f.jpg" type="application/pdf" length="46118"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Gusta Eidum to Alma C. Wilson 1948.5.2]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/227</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Gusta Eidum to Alma C. Wilson 1948.5.2</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA GUSTA EIDUM DATERT NARVIK 2. MAI &ndash; 1948, TIL ALMA C. WILSON, 102 WEST 5. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A. KONVOLUTTEN HAR ET GR&Oslash;NT 1-KRONES FRIMERKE MED KONG HAAKON VII I ADMIRALSUNIFORM (KOM UT 7. JUNI-1946, ET &Aring;R ETTER KONGENS HJEMKOMST FRA TIDEN I EKSIL UNDER KRIGEN), OG ET R&Oslash;DT 20-&Oslash;RES FRIMERKE MED L&Oslash;VE.<br />
<br />
LETTER FROM GUSTA EIDUM DATED NARVIK MAI 2 &ndash; 1948, TO ALMA C. WILSON, 102 WEST 5. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE ENVELOPE HAS A GREEN 1 KRONE STAMP WITH KING HAAKON VII WEARING HIS ADMIRAL UNIFORM (CAME OUT JUNE 7. 1946, A YEAR AFTER HIS RETURN TO NORWAY AFTER HAVING BEEN IN EXILE DURING THE WAR YEARS), AND A RED 20 &Oslash;RE STAMP WITH LION.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Gusta Eidum</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.05.02</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Narvik 2-5-48</p>
<p class=–MsoNormal–>Min kj&aelig;re tante! og snille Kusine Alma.</p>
<p class=–MsoNormal–>Vil s&aring; gjerne senne dere begge to en hilsen.<span>&nbsp; </span>Synes det er s&aring; morsomt &aring; f&aring; en hilsen fra dere i Amerika.<span>&nbsp; </span>Jeg er s&aring; taknemlig for alt jeg har f&aring;tt hos dere.<span>&nbsp; </span>Skulle &oslash;nske at jeg var dere s&aring; n&aelig;r at jeg kunne f&aring; se ind til dig og min kj&aelig;re tante, jeg ville s&aring; gjerne hjelpe henne litt nu n&aring;r tante er blitt gammel.<span>&nbsp; </span>Jeg ville s&aring; gjerne stelle s&aring; gott med henne.<span>&nbsp; </span>Kj&aelig;re Alma hils tante s&aring; meget fra mig.<span>&nbsp; </span>Far er nu i kirken og mor g&aring;r her og hinker.<span>&nbsp; </span>Jeg har slik lyst &aring; reise bort en tur men det g&aring;r nok ikke.<span>&nbsp; </span>Det er s&oslash;rgeligt at mor skulle brekke begge bena sine.<span>&nbsp; </span>Ville s&aring; gjerne skrive til noen av dine barn men, dem forst&aring;r vel ikke norsk.<span>&nbsp; </span>Jeg tror jeg skal reise en tur til min s&oslash;ster Aagoth i Juli m&aring;ned, for da skal Greta konfirmeres.<span>&nbsp; </span>Greta er s&aring; snild, ja det alle barna til Aagoth.<span>&nbsp; </span>Edvart hennes eldste s&oslash;n g&aring;r nu realskolen.</p>
<p class=–MsoNormal–>Far og Mor hilser dig og dine, samt tante s&aring; meget.<span>&nbsp; </span>Vi &oslash;nsker alle at vi kunne f&aring; se dere personlig alle sammen men avstanden er for lang.</p>
<p class=–MsoNormal–>Skal snart skrive igjen til dig.<span>&nbsp; </span>Ha det bra kj&aelig;re Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Hils tante fra mig.</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsen Gusta Eidum.</p>
<p class=–MsoNormal–>Nu kommer far hjem, og jeg skal ha maten f&aelig;rdig.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Narvik 2-5-48</p>
<p class=–MsoNormal–>My dear aunt! and good Cousin Alma.</p>
<p class=–MsoNormal–>Would like to send you both a greeting.<span>&nbsp; </span>I think it&rsquo;s so much fun to get a greeting from you in America.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m so thankful for everything I&rsquo;ve gotten from you.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;d wish I were so close to you that I could look in on you and my dear aunt, I would so much like to help her a little now that auntie has gotten old.<span>&nbsp; </span>I would so much like to take real good care of her.<span>&nbsp; </span>Dear Alma give auntie my best regards.<span>&nbsp; </span>Father is at church now and mother is limping around here.<span>&nbsp; </span>I would so much like to go away for a while but I guess I can&rsquo;t.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s too bad that mother should break both her legs.<span>&nbsp; </span>I would very much like to write to some of your children but, they probably don&rsquo;t understand Norwegian.<span>&nbsp; </span>I think I&rsquo;ll go and see my sister Aagoth in the month of July, because Greta is getting confirmed then.<span>&nbsp; </span>Greta is so kind, and so are all of Aagoth&rsquo;s children.<span>&nbsp; </span>Edvart her oldest son is in Junior High School now.</p>
<p class=–MsoNormal–>Father and Mother send their best regards to you and yours, and auntie.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;d all wish that we could see you personally but the distance is too great.</p>
<p class=–MsoNormal–>I&rsquo;ll soon write to you again.<span>&nbsp; </span>Keep well dear Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Say hello to auntie from me.</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes Gusta Eidum.</p>
<p class=–MsoNormal–>Father just came home, and I need to get the food ready.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/7237bb6b469a509516e1353c556971d8.pdf">Gusta Eidum  2 mai-1948.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 13:52:08 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/7237bb6b469a509516e1353c556971d8.jpg" type="application/pdf" length="31315"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Gusta Eidum to Alma C. Wilson 1947.4]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/154</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Gusta Eidum to Alma C. Wilson 1947.4</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA GUSTA EIDUM, BOX 68, NARVIK, UDATERT. POSTSTEMPLET 5(? UTYDELIG) APRIL-1947, TIL FRU ALMA WILSON, 102 WEST 5 STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  80-&Oslash;RES FRIMERKE &ndash; RUSTFARGET MED L&Oslash;VE.<br />
<br />
LETTER FROM GUSTA EIDUM, BOX 68, NARVIK, UNDATED.  POSTSTAMPED APRIL 5TH(? UNCLEAR) &ndash; 1947.  TO FRU (MRS.) ALMA WILSON, 102 WEST 5 STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  AN 80 &Oslash;RE, RUST COLORED STAMP WITH LION.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Gusta Eidum</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1947.04</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re kusine Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Takk for brevet og hilsningerne som jeg fikk, det er s&aring; morsomt &aring; f&aring; h&oslash;re fra dere.<span>&nbsp; </span>Vi har nu meget sne og skjisporten er p&aring; topp.<span>&nbsp; </span>De store sv&aelig;re h&oslash;ie fjelltopper ligger hvite i sne rundt omkring os og solen skinner p&aring; dem som gull, da og g&aring; der p&aring; ski det er fint.<span>&nbsp; </span>Skulle &oslash;nske kj&aelig;re kusine at du engang kunne f&aring; se landet mit, det er lite, men det er vakkert.<span>&nbsp; </span>Jeg er glad for det blev spart.<span>&nbsp; </span>Det er som det st&aring;r i fedrelandssangen v&aring;r, &ldquo;Norske mand i hus og hytte, takk din store Gud.<span>&nbsp; </span>Landet ville han beskjytte, skj&oslash;nt det m&oslash;rkt s&aring; ut.<span>&nbsp; </span></p>
<p class=–MsoNormal–>Ja kj&aelig;re Alma, det s&aring; stykt ut en tid men det blev da en l&oslash;sning &aring; vi fikk igjen v&aring;rt kj&aelig;re vakre lille Norge.<span>&nbsp; </span>N&aring;r jeg tenker tilbake p&aring; de grusomme &aring;r da er det et Guds under at det er liv i os.<span>&nbsp; </span>Men vi skal fors&oslash;ke &aring; glemme den tid.<span>&nbsp; </span>Mor og jeg er nu allene hjemme.<span>&nbsp; </span>Far er g&aring;tt p&aring; m&oslash;te i Methodistkirken.<span>&nbsp; </span>Mor ber mig sp&oslash;rre dig om din mand lever eller om du er enke?<span>&nbsp; </span>Hils nu alle fra mig, b&aring;dde de jeg kjenner og de jeg ikke kjenner.<span>&nbsp; </span>Skulle hv&aelig;rt morsomt &aring; f&aring; korespondere med flere fra Amerika.<span>&nbsp; </span>Om du vet om nogen som har lyst &aring; skrive til mig, s&aring; la dem f&aring; adr. min.<span>&nbsp; </span>Nu kj&aelig;re Alma m&aring; du leve vel og send mig snart nogen ord igjen.<span>&nbsp; </span>Kom nu s&aring; skal du f&aring; kaffe sammen med os.<span>&nbsp; </span>Er det noe dere f&aring;r lite utav og som er vanskelig &aring; f&aring; der, kanske vi har s&aring; skal vi senne dere <span>&nbsp;</span>si os hvad det er.<span>&nbsp; </span>Lev vel og glem mig ikke.</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsen</p>
<p class=–MsoNormal–>din kusine Gusta</p>
<p class=–MsoNormal–>Vi har aldrig betalt toll for pakkene.</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Dear cousin Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you for your letter and the greetings I received, it&rsquo;s so much fun to hear from you.<span>&nbsp; </span>We have a lot of snow now and the ski sport is at its peak.<span>&nbsp; </span>The great big tall mountain tops are white with snow all around us and the sun shines on them like gold, then to be skiing in that is nice.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;d wish dear cousin that you one day could get to see my country, it&rsquo;s small, but it&rsquo;s beautiful.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m glad that it was spared.<span>&nbsp; </span>Like it says in our national anthem, &ldquo;Norske mand i hus og hytte, takk din store Gud.<span>&nbsp; </span>Landet ville han beskjytte, skj&oslash;nt det m&oslash;rkt s&aring; ut.<span>&nbsp; </span>(<em>Norwegians in houses and cottages, give thanks to the great God. He wanted to protect the country, though it looked bleak).</em><span>&nbsp; </span>Yes dear Alma, it looked bad for a while but it turned out ok and we got our dear beautiful little Norway back.<span>&nbsp; </span>When I think back on those horrible years it&rsquo;s a God&rsquo;s miracle that we&rsquo;re alive.<span>&nbsp; </span>But we&rsquo;ll try to forget that time.<span>&nbsp; </span>Mother and I are home alone now.<span>&nbsp; </span>Father has gone to a meeting at the Methodist church.<span>&nbsp; </span>Mother wants me to ask you if your husband is alive or if you&rsquo;re a widow?<span>&nbsp; </span>Tell everybody hello from me, the ones I know as well as the ones I don&rsquo;t know.<span>&nbsp; </span>It would be fun to correspond with more from America.<span>&nbsp; </span>If you know of anyone who would like to write to me, then give them my addr.<span>&nbsp; </span>Well dear Alma keep well and send me a few words again soon.<span>&nbsp; </span>Come over now and you can have coffe with us.<span>&nbsp; </span>Is there anything you have little of and which is hard to get there, maybe we have it and we&rsquo;ll send it to you<span>&nbsp; </span>tell us what it is.<span>&nbsp; </span>Live well and don&rsquo;t forget me.</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes</p>
<p class=–MsoNormal–>your cousin Gusta</p>
<p class=–MsoNormal–>We have never paid duty on the packages.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/324ba92a60910a7136869c697b0153f9.pdf">Gusta Eidum april-1947.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Wed, 29 Dec 2010 12:48:51 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/324ba92a60910a7136869c697b0153f9.jpg" type="application/pdf" length="44481"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Gusta Eidum to John Holm 1947.3.9]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/153</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Gusta Eidum to John Holm 1947.3.9</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA GUSTA EIDUM DATERT 9. MARS &ndash; 1947, TIL HR. JOHN HOLM, 108 WEST 5 ST., DELL RAPIDS, S. D.  FRIMERKENE ER KLIPPET UT.<br />
<br />
LETTER FROM GUSTA EIDUM DATED MARCH 9 &ndash; 1947, TO JOHN HOLM, 108 WEST 5 ST., DELL RAPIDS, S.D.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Gusta Eidum</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1947.03.09</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Narvik 9-3-47</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re onkel!</p>
<p class=–MsoNormal–>Tusin takk for alle brev og b&oslash;ker sprettekniv, og alt som jeg har f&aring;tt.<span>&nbsp; </span>Skoene har vi f&aring;tt og alt er jeg meget meget glad for. Hjertelig takk for alt onkel.<span>&nbsp; </span>Det er s&aring; morsomt &aring; f&aring; pakker fra Amerika.<span>&nbsp; </span>Jeg skal ogs&aring; senne dere et lite minne fra Norge snart.<span>&nbsp; </span>Vi har det bra.<span>&nbsp; </span>Mor har meget vondt i benene sine, men h&aring;per hun vil bli bedre.<span>&nbsp; </span>Jeg er nu den som steller hjemme, alle andre har giftet sig, og f&aring;t hjem selv, og det kunne jeg ogs&aring; ha gjort, men hittil har jeg ofret alt mitt eget, for &aring; stelle hjemme.<span>&nbsp; </span>Idag har vi ski-renn, hundre av menesker g&aring;r p&aring; ski nu.<span>&nbsp; </span>En herlig sport.</p>
<p class=–MsoNormal–>Vi fikk ig&aring;r brev og bilde av dig onkel, der du st&aring;r med den vattentank p&aring; hode, m&aring; si du er sterk onkel.<span>&nbsp; </span>Vi m&aring;tte le n&aring;r vi s&aring; det.<span>&nbsp; </span>Ja dette blir bare en liten hilsen.<span>&nbsp; </span>Skal hilse fra Karen at hun har f&aring;tt alt som du har sent.<span>&nbsp; </span>Hun har ogs&aring; skrevet til dig.<span>&nbsp; </span>Skal hilse fra mor og far og alle mine s&oslash;sken. <span>&nbsp;</span>Skulle hv&aelig;rt morsomt og f&aring;tt bes&oslash;kt dere, skulle hv&aelig;rt min st&oslash;rste lyst.<span>&nbsp; </span>Jeg har s&aring; lyst til &aring; ta mig en tur til dere.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ha det gott onkel og tusin takk for sko, sprettekniv og bok-merken og bilde og alt alt som jeg har f&aring;tt.<span>&nbsp; </span>Hjertelig takk onkel.</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsen</p>
<p class=–MsoNormal–>Gusta.</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Narvik 9-3-47</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear uncle!</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you so much for all your letters and the books <span>&nbsp;</span>spring knife, and everything I&rsquo;ve received.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve received the shoes and I&rsquo;m very very pleased with everything.<span>&nbsp; </span>Thank you so much for everything uncle.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s so much fun to get packages from America.<span>&nbsp; </span>I will also send you a little souvenir from Norway soon.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re doing fine.<span>&nbsp; </span>Mother&rsquo;s feet are really bothering her, but hope she&rsquo;ll get better.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m the one who helps in the house now, all the others have gotten married, and have gotten their own homes, and I could have done that too, but sofar I&rsquo;ve sacrificed all of my own things, so that I can be at home.<span>&nbsp; </span>Today we&rsquo;re having a ski tournament, hundreds of people skiing now.<span>&nbsp; </span>A wonderful sport.</p>
<p class=–MsoNormal–>Yesterday we received a letter and a picture of you uncle, where you&rsquo;re standing with that water tank on your head, must say you&rsquo;re strong uncle.<span>&nbsp; </span>We had to laugh when we saw it.<span>&nbsp; </span>Well, this is just a little greeting.<span>&nbsp; </span>Karen says to tell you that she has received everything you&rsquo;ve sent.<span>&nbsp; </span>She has also written to you.<span>&nbsp; </span>Mother and father and all my siblings send their regards.<span>&nbsp; </span>It would be fun to be able to visit you, that would be my biggest wish.<span>&nbsp; </span>I would really like to come and see you.</p>
<p class=–MsoNormal–>Keep well uncle and a thousand thanks for shoes, spring knife and the book mark and picture and everything everything I have received.<span>&nbsp; </span>Many thanks uncle.</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes</p>
<p class=–MsoNormal–>Gusta.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/e6dcc23b51ad9a3da3af294ff4d8561e.pdf">Gusta Eidum 9 mars-1947.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Wed, 29 Dec 2010 12:45:17 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/e6dcc23b51ad9a3da3af294ff4d8561e.jpg" type="application/pdf" length="29483"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Gusta Eidum to John Holm 1946.9.5]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/135</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Gusta Eidum to John Holm 1946.9.5</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA GUSTA EIDUM DATERT 5. SEPTEMBER-1946, TIL HR. JOHN HOLM, 108 WEST 5 ST., DELL RAPIDS, S. DAK., U.S.A.   FRIMERKENE ER KLIPPET VEKK.  SENDT MED LUFTPOST.<br />
<br />
BREV FRA GUSTA EIDUM (HANNA AND EDVARD EIDUM&#039;S DAUGHTER) DATED SEPTEMBER 5-1946, TO HR. (MR.) JOHN HOLM, 108 WEST 5 ST., DELL RAPIDS, S. DAK., U.S.A.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.  SENT AIR MAIL.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Gusta Eidum</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans. </div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1946.09.05</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Narvik 5-9-46</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re snille onkel!</p>
<p class=–MsoNormal–>Takk for brevet far fik dag.<span>&nbsp; </span>Jeg skulle ha skrevet lenge f&oslash;r, men tiden blir bestandig forkort.<span>&nbsp; </span>Tenker s&aring; ofte p&aring; dig<span>&nbsp; </span>skulle &oslash;nske jeg engang fik bes&oslash;ke dig, men det er nok i det uvisse.<span>&nbsp; </span>Men lyst har jeg.<span>&nbsp; </span>Kj&aelig;re onkel<span>&nbsp; </span>nu vil vi at du skal si os hvad det er som er sv&aelig;rt ondt for dere &aring; f&aring; tak i, kanske vi kunne f&aring; den glede &aring; senne dere en pakke ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Kl&aelig;r er det v&aelig;rste og f&aring; tak i her, det er s&aring; vanskelig med alt i t&oslash;i.<span>&nbsp; </span>Mat har vi nok, men mindre med kl&aelig;r.<span>&nbsp; </span>Si os onkel hvad det er lite av der, kanske vi kunne senne dere en liten p&aring;skj&oslash;nnelse f&aring;r alt det som vi har f&aring;tt av dere.<span>&nbsp; </span>Hils Alma fra mig og si jeg skal snart skrive til henne.<span>&nbsp; </span>Jeg strever hele dagen, m&aring; stelle hjemme for mor og far, s&aring; hjelper jeg min svigerinne med s&oslash;nn, det g&aring;r i ett hele dagen.<span>&nbsp; </span>Jeg har idag hv&aelig;rt ute og sett om jeg fant en liten ting fra Norge og senne dere, og det skal snart komme.<span>&nbsp; </span>Mor og far hilser.<span>&nbsp; </span>Mor har det ganske bra efter det at hun brak begge bena sine.<span>&nbsp; </span>Jeg senner et foto av mig slik som jeg ser ut idag.<span>&nbsp; </span>De andre billederne er en skitur vi var p&aring; fjellet.<span>&nbsp; </span>Det er min s&oslash;ster Karen og hennes mand, og min Svigerinne som er gift med min bror Sverre.<span>&nbsp; </span>Kj&aelig;re onkel nu m&aring; du senne mig et brev n&aring;r du f&aring;r tid.<span>&nbsp; </span>Lev vel kj&aelig;re onkel.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsen</p>
<p class=–MsoNormal–>Gusta</p>
<p>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Narvik 5-9-46</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear kind uncle!</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you for the letter father got today.<span>&nbsp; </span>I ought to have written a long time ago, but time is always too short.<span>&nbsp; </span>I think about you so often<span>&nbsp; </span>I&rsquo;d wish I could visit you some time, but that&rsquo;s very unsure.<span>&nbsp; </span>But I&rsquo;d love to.<span>&nbsp; </span>Dear uncle now we want you to tell us what it is that you have a hard time getting a hold of, maybe we could have the pleasure of sending you a package too.<span>&nbsp; </span>Clothes are the hardest to find here, anything made out of fabric is a problem.<span>&nbsp; </span>We have enough food, but very little clothes.<span>&nbsp; </span>Tell us uncle what there is little of there, perhaps we could send you a little reward for everything we&rsquo;ve received from you.<span>&nbsp; </span>Greet Alma from me and tell her I&rsquo;ll write to her soon.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m toiling all day, must keep house for mother and father, and then I help my sister in law and her son, it&rsquo;s all go all day.<span>&nbsp; </span>Today I&rsquo;ve been out to see if I could find a little something from Norway to send you, and it&rsquo;ll be coming soon.<span>&nbsp; </span>Mother and father say hello.<span>&nbsp; </span>Mother is doing fairly well after having broken both her legs.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m sending a photo of myself as I look today.<span>&nbsp; </span>The other pictures are a ski trip we took in the mountain.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s my sister Karen and her husband, and my Sister in law who&rsquo;s married to my brother Sverre.<span>&nbsp; </span>Dear uncle send me a letter when you have the time.<span>&nbsp; </span>Keep well dear uncle.</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes</p>
<p class=–MsoNormal–>Gusta</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/42733562bd96a11db230070ffcc47dbc.pdf">Gusta Eidum 5 septembr-1946.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Tue, 28 Dec 2010 11:39:39 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/42733562bd96a11db230070ffcc47dbc.jpg" type="application/pdf" length="29657"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Hanna Eidum and Edvard Eidum Card Undated]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/194</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Hanna Eidum and Edvard Eidum Card Undated</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Hanna Eidum</div>
                    <div class="element-text">Edvard Eidum</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                                        <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Swedish</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/c1b98da9a435be41f7573d206699baca.pdf">Edvard Eidum Julekort.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Thu, 30 Dec 2010 13:38:15 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/c1b98da9a435be41f7573d206699baca.jpg" type="application/pdf" length="27385"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to Alma C. Wilson Card 1949.12.15]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/243</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to Alma C. Wilson Card 1949.12.15</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">JULEKORT FRA HERBORG HOLM DATERT 15. DESEMBER &ndash; 1949, TIL MRS. ALMA WILSON, 102 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.SA.  KONVOLUTTEN HAR ET JULEMERKE MED REINSDYR P&Aring;, ET LILLA 5-&Oslash;RES FRIMERKE MED POSTHORN, ET GR&Oslash;NT 10-&Oslash;RES FRIMERKE MED L&Oslash;VE, OG ET R&Oslash;DT R&Oslash;DE KORS FRIMERKE, MED S&Oslash;STER OG GENFERKORSET P&Aring; OG 25 + 5.  DETTE MERKET KOM UT 1. DESEMBER &ndash; 1948 TIL INNTEKT FOR NORGES R&Oslash;DE KORS.  SALGET OPPH&Oslash;RTE 30. JUNI - 1950.  DET ER VERDT CA. 25 KR. P&Aring; ET BREV (BRUKT) IDAG.<br />
<br />
CHRISTMAS CARD FROM HERBORG HOLM DATED DECEMBER 15 &ndash; 1949, TO MRS. ALMA WILSON, 102 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE ENVELOPE HAS A CHRISTMAS STAMP WITH REINDEER ON IT, A PURPLE 5 &Oslash;RE STAMP WITH THE NORWEGIAN POSTAL HORN, A GREEN 10 &Oslash;RE STAMP WITH LION, AND A RED &ndash;RED CROSS&ndash; STAMP WITH A NURSE AND THE NUMBERS 25+5.  THIS STAMP CAME OUT DECEMBER 1 &ndash; 1948 IN AID OF THE NORWEGIAN RED CROSS.  THE SALE STOPPED ON JUNE 30 &ndash; 1950.  IT&#039;S WORTH A LITTLE OVER $ 3 TODAY, ON A LETTER (USED).</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1949.12.15</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 15-12-49.</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma m/fam!</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg vil &oslash;nske deg, og hele din familie en riktig god jul og et godt nytt&aring;r!<span>&nbsp; </span>H&aring;per at dere lever vel og er friske!<span>&nbsp; </span>Hvordan er det med Grace?<span>&nbsp; </span>og med din lille s&oslash;nnedatter?<span>&nbsp; </span>S&aring; m&aring; du hilse din mor s&aring; meget og &oslash;nske henne god jul ogs&aring;!</p>
<p class=–MsoNormal–>Her er som vanlig.<span>&nbsp; </span>Far holder p&aring; og maler kj&oslash;kkenet nu, s&aring; nu blir her triveligere.<span>&nbsp; </span>Ellers er det travle tider til jul, som hos alle andre.<span>&nbsp; </span>Julen er jo den festligste h&oslash;ytid vi har.<span>&nbsp; </span>Da skal alt v&aelig;re rent og bl&aring;st.<span>&nbsp; </span>Idag har jeg v&aelig;rt i bakeriet og bakt 5 sorter julekaker.<span>&nbsp; </span>S&aring; har vi slaktet gris &ndash; imorgen skal jeg pusse ovnen og vaske rundt stuen her.<span>&nbsp; </span>Ellers blir det det g&aring;r slag i slag de dagene som er igjen. &ndash; Laura er fortvilt om dagene.<span>&nbsp; </span>Hun er opsagt i sin leilighet og f&aring;r ingen sted &aring; flytte.<span>&nbsp; </span>Her er stor husn&oslash;d &ndash; tross at det bygges en masse nye, pene hus.<span>&nbsp; </span>Men det m&aring; vel bli en r&aring;d, det g&aring;r jo ikke an &aring; kaste ut folk p&aring; gaten p&aring; vinters tid iallefall.<span>&nbsp; </span>Ja enda engang <span style=–text-decoration: underline;–>god jul</span> alle!</p>
<p class=–MsoNormal–>Hilsen Herborg.</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 15-12-49.</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma and fam!</p>
<p class=–MsoNormal–>I wish you, and your whole family a very Merry Christmas and a Happy New Year!<span>&nbsp; </span>Hope you&rsquo;re doing well and are healthy!<span>&nbsp; </span>How&rsquo;s Grace?<span>&nbsp; </span>and your little granddaughter?<span>&nbsp; </span>Give our best regards to your mother and wish her a Merry Christmas too!</p>
<p class=–MsoNormal–>Things are as usual here.<span>&nbsp; </span>Father is painting the kitchen now, so it&rsquo;ll be a little cozier here.<span>&nbsp; </span>Otherwise we&rsquo;re really busy preparing for Christmas, like everybody else.<span>&nbsp; </span>Christmas is the biggest holiday we&rsquo;ve got.<span>&nbsp; </span>Then everything has to be clean and tidy.<span>&nbsp; </span>Today I&rsquo;ve been in the bakery baking 5 kinds of Christmas cookies*.<span>&nbsp; </span>And we&rsquo;ve butchered our pig &ndash; tomorrow I&rsquo;ll polish the oven and wash down the living room here.<span>&nbsp; </span>Then there&rsquo;ll be one thing after another those days that are left. &ndash; Laura is in despair these days.<span>&nbsp; </span>She&rsquo;s been given notice on her apartment and can&rsquo;t find a place to move to.<span>&nbsp; </span>There&rsquo;s a great shortage of housing here &ndash; in spite of lots of new, nice homes being built.<span>&nbsp; </span>But she&rsquo;ll manage somehow, they can&rsquo;t throw people out on the street in the wintertime after all.<span>&nbsp; </span>Well once again Merry Christmas to you all!</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes Herborg</p>
<p class=–MsoNormal–>* <em>Traditionally, Norwegians clean the whole house before Christmas, ceilings, walls and all!<span>&nbsp; </span>Everything has to be spick and span.<span>&nbsp; </span>And at least 7 different kinds of Christmas cookies need to be baked.<span>&nbsp; </span>The butchering of a pig is also a tradition.<span>&nbsp; </span>In my family we didn&rsquo;t own a pig, but my grandmother (I grew up with her) always bought half a pig from someone, and I remember her putting it across two kitchen stools to chop it up into pork chops, roasts etc. etc.<span>&nbsp; </span>She would also make different kinds of traditional Christmas sandwich meats etc. out of it; every scrap on the animal was used, even the feet, intestines and brain.</em></p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/73a69a11f6e530d3bb00011a8291b9aa.pdf">Herborg Holm-kort 15 des-1949.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 15:02:33 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/73a69a11f6e530d3bb00011a8291b9aa.jpg" type="application/pdf" length="48730"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to Alma C. Wilson Card 1948.11.24]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/238</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to Alma C. Wilson Card 1948.11.24</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">JULEKORT FRA HERBORG HOLM DATERT 24. NOVEMBER &ndash; 1948, INGEN KONVOLUTT.<br />
<br />
CHRISTMAS CARD FROM HERBORG HOLM DATED NOVEMBER 24 &ndash; 1948, NO ENVELOPE.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.11.24</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 24-11-48</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Hvordan lever dere!<span>&nbsp; </span>Det er s&aring; lenge <em>(siden)</em> vi har h&oslash;rt noe fra deg.<span>&nbsp; </span>Er Grace helt frisk nu etter at hun brakk en fot i ankelen?<span>&nbsp; </span>Du m&aring; hilse henne og alle dine s&oslash;nner fra meg.<span>&nbsp; </span>Lille Ruth Irene er vel stor nu og morsom kan jeg tenke.<span>&nbsp; </span>Det er bare bra med oss alle her.<span>&nbsp; </span>Her er sne og kaldt nu.</p>
<p class=–MsoNormal–>S&aring; vil jeg &oslash;nske dere alle en riktig god jul og et godt nytt &aring;r!</p>
<p class=–MsoNormal–>Hjertelig hilsen fra Herborg</p>
<p class=–MsoNormal–><em>Kortet har ett vers av &ldquo;Det kimer nu til julefest&rdquo;.</em></p>
<em><span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span></em>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 24-11-48</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>How are you all!<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s been so long since we&rsquo;ve heard anything from you.<span>&nbsp; </span>Is Grace completely well now after having broken her foot in the ankle?<span>&nbsp; </span>You must give her and all your sons my regards.<span>&nbsp; </span>Little Ruth Irene is probably big now and fun I imagine.<span>&nbsp; </span>All of us here are doing just fine.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re having snow and cold weather now.</p>
<p class=–MsoNormal–>I wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year!</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes from Herborg</p>
<p class=–MsoNormal–><em>The card has one verse of a Norwegian Christmas carol on it.</em></p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/a32adfe1552b140c37d845aeb6f6e8ab.pdf">Herborg Holm Jul 24 nov-1948.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 14:44:47 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/a32adfe1552b140c37d845aeb6f6e8ab.jpg" type="application/pdf" length="39294"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to Alma C. Wilson 1948.4.2]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/222</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to Alma C. Wilson 1948.4.2</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT 2. APRIL &ndash; 1948, TIL ALMA WILSON.  INGEN KONVOLUTT.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED APRIL 2 &ndash; 1948, TO ALMA WILSON.  NO ENVELOPE.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.04.02</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 2den april 1948</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Du m&aring; undskylde at jeg ikke har skrevet til dig for lenge siden, men nu skal det endelig bli gjort.<span>&nbsp; </span>Far har syklet til kirkeg&aring;rden og skal begynne &aring; stelle litt med mors grav.<span>&nbsp; </span>Her er ingen sne nu &ndash; bare i h&oslash;iereliggende str&oslash;k &ndash; og tr&aelig;rne spretter, s&aring; snart kommer v&aring;ren for alvor og det skal bli trivelig.<span>&nbsp; </span>Her er s&aring; ekkel, sterk vind om dagen &ndash; Laura sier at hun l&aring; i sengen med k&aring;pen p&aring; inatt for hun trodde at huset hun bor i skulle ramle sammen!</p>
<p class=–MsoNormal–>Kondolerer med onkel Johan!<span>&nbsp; </span>Ja, tenk, <span style=–text-decoration: underline;–>nu</span> er <span style=–text-decoration: underline;–>han</span> ferdig med et strevsomt liv &ndash; det blir rent rart, aldri &aring; f&aring; brev fra ham mere.<span>&nbsp; </span>Takk for bildene! &ndash; de Laura skulle ha, har hun f&aring;tt og hun snakker i det hver dag at hun skal skrive og takke dig, men det er veldig tiltak for henne &aring; skrive &ndash; men det blir vel engang. &ndash; Johan ligner Kong Haakon der han ligger i kisten, synes jeg.<span>&nbsp; </span>Det er en meget flott kiste &ndash; <span style=–text-decoration: underline;–>her</span> brukers <span style=–text-decoration: underline;–>bare</span> hvite kister s&aring; det er rart &aring; se at i U.S.A. brukes kul&oslash;rte kister med blomstermotiver.<span>&nbsp; </span>Likedan blev jeg meget forbauset over at han er helt p&aring;kledd i kisten!<span>&nbsp; </span>Du skj&oslash;nner, at <span style=–text-decoration: underline;–>her</span> er det <span style=–text-decoration: underline;–>ikke</span> brukelig.<span>&nbsp; </span>Her brukes hvite lik-kjoler &ndash; f&oslash;r var de av t&oslash;i &ndash; men siden krigen fra 1940 er de av papir.<span>&nbsp; </span>Her er jo fremdeles lite stoffer og rasjonert.<span>&nbsp; </span>Og tusen takk for fotografiene av dine s&oslash;nner James og Henry!<span>&nbsp; </span>Det var morsomt &aring; f&aring;, s&aring; du m&aring; hilse begge hjertelig takk fra mig!<span>&nbsp; </span>James har s&aring;nn lurt glimt i &oslash;inene s&aring; han er sikkert en sk&oslash;ier!<span>&nbsp; </span>Jeg er f&oslash;dt 3/6-1912 &ndash; alts&aring; 5 dager eldre enn ham.<span>&nbsp; </span>S&aring; har du en s&oslash;nn Ralph som er gift med Inez, og deres lille datter Ruth Irene &ndash; men er det ikke 4 s&oslash;nner du har?<span>&nbsp; </span>og hvordan g&aring;r det med Grace og hennes brukne ankel?<span>&nbsp; </span>Er hun allrigth igjen?<span>&nbsp; </span>Hils henne ogs&aring; fra mig!<span>&nbsp; </span>Og likedan m&aring; du hilse din mor Caroline Holm s&aring; hjertelig fra mig.<span>&nbsp; </span>Det blev vel langsamt for henne nu, n&aring;r Johan er borte?<span>&nbsp; </span>Men du er vel hos henne hver dag.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ig&aring;r fikk jeg brev fra Florentze Winters og hun sp&oslash;r om jeg har f&aring;tt julegaven hun sendte til mig.<span>&nbsp; </span>Men, <span style=–text-decoration: underline;–>nei</span> dessverre det er til dags dato <span style=–text-decoration: underline;–>ikke</span> kommet &ndash; men da jeg h&oslash;rer at mange pakker fra U.S.A. har v&aelig;rt flere m&aring;neder underveis &ndash; er det kansje enda et lite h&aring;p om at den kan komme.<span>&nbsp; </span>Hun skrev til mig f&oslash;r jul og fortalte at hun hadde sendt mig julegave og i ditt brev til far h&oslash;rer jeg at det var nylonstr&oslash;mper.<span>&nbsp; </span>Ja, det hadde v&aelig;rt veldig fint og f&aring;tt, for de er jo s&aring; sterke, s&aring; jeg h&aring;per inderlig at de kommer frem.<span>&nbsp; </span>Jeg skal skrive til henne med det samme.</p>
<p class=–MsoNormal–>Laura ver her idag &ndash; hun er her en tur omtrent hver dag og ofte tar hun hekling (h&aring;ndarbeide) med sig og sitter og prater.<span>&nbsp; </span>Laura er s&aring; trivelig og snild og kvikk, s&aring; jeg tar ofte med strikking og g&aring;r hjem til henne om kveldene &ndash; s&aring; drikker vi kaffe og prater ivei da, vet du.<span>&nbsp; </span>Det er bare synd at hun plages s&aring; meget av gigt og nervesmerter &ndash; men ellers er hun s&aring; i godt hum&oslash;r.<span>&nbsp; </span>Mindor har hatt arbeide hos en slakter ca 1/2 &aring;r nu og det er jo storartet.<span>&nbsp; </span>Han har 60 kr. uka p&aring; egen kost, det er jo ikke s&aring; meget, men bra allikevel &ndash; alt er jo s&aring; dyrt <span style=–text-decoration: underline;–>her</span> ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Men han har kj&oslash;pt p&aring; sig mye kl&aelig;r i vinter &ndash; sko &ndash; st&oslash;vler &ndash; kappe &ndash; dress &ndash; arbeidskl&aelig;r, skjorter osv. s&aring; han er da fornuftig med pengene sine.<span>&nbsp; </span>Laura f&aring;r jo 20-30 kr. uken til matpenger &ndash; s&aring; du vet hun har jo stadig pengesorger da &ndash; hun f&aring;r jo aldri r&aring;d til &aring; kj&oslash;pe sig et nytt kl&aelig;plagg forexempel &ndash; men hun har nu f&aring;tt noe efter mor da, vet du Vinterk&aring;pe &ndash; to kjoler litt undert&oslash;i, str&oslash;mper osv. s&aring; det g&aring;r da bra &ndash; ja vi f&aring;r h&aring;pe at M. f&aring;r v&aelig;re frisk s&aring; han kan f&aring; beholde sitt arbeid.<span>&nbsp; </span>Han er ofte d&aring;rlig s&aring; han er slett ikke sterk.</p>
<p class=–MsoNormal–>F&oslash;rste mandag skal jeg reise en tur til Trondheim &ndash; jeg har ikke v&aelig;rt der p&aring; 1/2 &aring;r, enda det bare er 1 times reise med jernbanen.<span>&nbsp; </span>Tenkte &aring; kj&oslash;pe mig et par pene sko med <span style=–text-decoration: underline;–>lave</span> heler &ndash; da jeg er for <span style=–text-decoration: underline;–>lang</span> fra f&oslash;r!<span>&nbsp; </span>jeg mener at jeg kan ikke forlenge mig med h&oslash;ie heler alts&aring;!</p>
<p class=–MsoNormal–>Einar og hans frue &ndash; Arne og frue og Eilif og frue har alle f&aring;tt de pakkene dere sendte ifjor -<span>&nbsp; </span>t&oslash;fler til fruene og fyllepenn til Einar &ndash; og pengeb&oslash;ker til Arne og Eilif og divs.<span>&nbsp; </span>Jeg har bedt dem skrive til dere &aring; takke s&aring; jeg h&aring;per at de alle har gjort det. - F.k. s&oslash;ndag skal det v&aelig;re barned&aring;p hos Eilif &ndash; far og jeg skal v&aelig;re faddere.<span>&nbsp; </span>Piken skal hete Helga Kristine efter begge foreldrenes m&oslash;dre.</p>
<p class=–MsoNormal–>Som du vet har Johan sendt endel dollar hit til Stj&oslash;rdalens Sparebank &ndash; og Johan skrev i brev til far at pengene skulle deles likt mellem hans fire igjenlevende s&oslash;sken,- far-Olav-Laura og Hanna, <span style=–text-decoration: underline;–>efter</span> Johans d&oslash;d.<span>&nbsp; </span>Og han skriver til far at han vil ikke at <span style=–text-decoration: underline;–>noen</span> skal vite det f&oslash;r <span style=–text-decoration: underline;–>efter</span> hans d&oslash;d.<span>&nbsp; </span>Og far og jeg har ikke fortalt til noen, forst&aring;r du.<span>&nbsp; </span>Da J. var d&oslash;d, gikk far i banken for &aring; ta dem ut og de skulle da deles likt, som en gledelig overraskelse.<span>&nbsp; </span>Men s&aring; blev det jo s&aring; mange vanskeligheter med &aring; f&aring; tatt dem ut, som du vet.<span>&nbsp; </span>S&aring; sendte far bud hit p&aring; Olav og fortalte <span style=–text-decoration: underline;–>ham</span> det og s&aring; hentet vi Laura og fortalte det og samme dag skrev far til Hanna om pengene, men som vi nu h&oslash;rer s&aring; har Hanna og Edv. visst dette siden ifjorsommer b&aring;de ved brev fra Johan og dig &ndash; og det er jo naturligvis det samme &ndash; det var bare rart at Johan skrev og fortalte det dengang han ber far om ikke &aring; fortelle det f&oslash;r <span style=–text-decoration: underline;–>efter</span> sin d&oslash;d.</p>
<p class=–MsoNormal–>Olav har nu skrevet til din mor for &aring; f&aring; henne til skriftlig &aring; fraskrive sig retten til disse penger &ndash; men det er visst ikke kommet svar enda &ndash; men h&aring;per det ordner sig, det ville jo bli til stor glede for alle fire.<span>&nbsp; </span>Banken godtar alts&aring; ikke bare brevet (hvor J. selv skriver at det skal v&aelig;re <span style=–text-decoration: underline;–>gave</span> til de 4 <span style=–text-decoration: underline;–>efter</span> hans d&oslash;d) som bevis nok for &aring; f&aring; tatt dem ut.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja, hils alle!</p>
<p class=–MsoNormal–>Hjertelig hilsen fra Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ser du gjerne ville hatt litt norske tr&aelig;saker.<span>&nbsp; </span>Far skrev straks til Selbu for &aring; h&oslash;re om det finns sm&oslash;rform der &ndash; vi f&aring;r se om det ordner sig.</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 2<sup>nd</sup> of April 1948</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>You must excuse me for not having written to you a long time ago, but now finally it&rsquo;ll get done.<span>&nbsp; </span>Father has gone on his bike to the graveyard and is going to start fixing up mother&rsquo;s grave a little bit.<span>&nbsp; </span>There&rsquo;s no snow here now &ndash; only in the higher areas &ndash; and the trees are sprouting, so soon spring will be here in full and that will be nice.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re having such a nasty, strong wind these days &ndash; Laura says that she slept in her bed with her coat on last night because she thought the house she lives in was going to collapse!</p>
<p class=–MsoNormal–>My condolences on uncle Johan!<span>&nbsp; </span>Well, just think, <span style=–text-decoration: underline;–>now</span> <span style=–text-decoration: underline;–>he&rsquo;s</span> done with a laborious life &ndash; it&rsquo;ll be so strange, to never again get a letter from him.<span>&nbsp; </span>Thank you for the pictures! &ndash; the ones Laura was to have, she has gotten and every day she talks about writing to thank you, but it&rsquo;s such an effort for her to write &ndash; but she will. - Johan looks like King Haakon lying there in his coffin, I think.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s a very nice coffin &ndash; <span style=–text-decoration: underline;–>here</span> <span style=–text-decoration: underline;–>only</span> white coffins are used so it&rsquo;s strange to see that in U.S.A. colored coffins with flower motifs on them are used.<span>&nbsp; </span>Likewise I was very surprised that he&rsquo;s fully clothed in the coffin!<span>&nbsp; </span>You see, <span style=–text-decoration: underline;–>here</span> that is <span style=–text-decoration: underline;–>not</span> done.<span>&nbsp; </span>Here white shrouds are used &ndash; they used to be out of cloth &ndash; but since the war from 1940 they&rsquo;ve been made of paper. <span>&nbsp;</span>We still have a shortage of fabrics and they&rsquo;re rationed.<span>&nbsp; </span>And thank you so much for the photos of your sons James and Henry!<span>&nbsp; </span>That was fun to get, so you must tell them both many thanks from me!<span>&nbsp; </span>James has such a cheeky look in his eyes so he must be quite a rogue!<span>&nbsp; </span>I was born June 3-1912 &ndash; in other words 5 days older than him.<span>&nbsp; </span>Then you have a son Ralph who&rsquo;s married to Inez, and their little daughter Ruth Irene &ndash; but don&rsquo;t you have 4 sons?<span>&nbsp; </span>And how&rsquo;s it going with Grace and her broken ankle?<span>&nbsp; </span>Is she all right again? <span>&nbsp;</span>Give her my regards!<span>&nbsp; </span>And likewise you must give your mother Caroline Holm my best regards.<span>&nbsp; </span>I imagine it&rsquo;s lonely for her now, that Johan is gone?<span>&nbsp; </span>But I guess you visit her every day.</p>
<p class=–MsoNormal–>Yesterday I had a letter from Florentze Winters and she asks if I&rsquo;ve received the Christmas gift she sent to me.<span>&nbsp; </span>But, <span style=–text-decoration: underline;–>no</span> unfortunately it has <span style=–text-decoration: underline;–>not</span> arrived to date &ndash; but <span>&nbsp;</span>since I hear that many packages from U.S.A. have been several months on their way &ndash; there might still be a small hope that it may get here.<span>&nbsp; </span>She wrote to me before Christmas and told me that she had sent me a Christmas gift and in your letter to father I hear that it was nylon stockings.<span>&nbsp; </span>Well, that would have been very nice to get, as they&rsquo;re so strong, so I really hope they get here.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ll write to her while I&rsquo;m at it.</p>
<p class=–MsoNormal–>Laura was here today &ndash; she&rsquo;s here just about every day and often she brings her crocheting and sits and talks.<span>&nbsp; </span>Laura is so nice and kind and quick, so I often take my knitting over to her place in the evenings &ndash; then we drink coffee and sit and talk, you know.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s just too bad that she&rsquo;s bothered so much with arthritis and nerve pains &ndash; but otherwise she&rsquo;s so cheerful.<span>&nbsp; </span>Mindor has had work at a butcher&rsquo;s for about 1/2 a year now and that&rsquo;s just great.<span>&nbsp; </span>He gets 60 kr. a week with his own food<em> (I suppose this means he pays for his own food)</em>, it&rsquo;s not that much, but still good &ndash; everything is so expensive <span style=–text-decoration: underline;–>here</span> too.<span>&nbsp; </span>But he&rsquo;s bought himself a lot of clothes this winter &ndash; shoes &ndash; boots &ndash; coat &ndash; suit &ndash; work clothes, shirts etc. so he&rsquo;s sensible with his money.<span>&nbsp; </span>Laura gets 20-30 kr. a week for food &ndash; so you know she always has money problems &ndash; she can never afford to buy herself a new piece of clothing for example &ndash; but she has gotten some of mother&rsquo;s, you know &ndash; two dresses some under clothes, stockings etc. so she does ok &ndash; well we&rsquo;ll have to hope that M. gets to stay healthy so that he can keep his job.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s often unwell so he&rsquo;s far from strong.</p>
<p class=–MsoNormal–>This coming Monday I&rsquo;m going to Trondheim &ndash; I haven&rsquo;t been there for 1/2 a year, even though it&rsquo;s only an hour trip by train.<span>&nbsp; </span>Thought I&rsquo;d buy me a pair of good looking shoes with <span style=–text-decoration: underline;–>flat</span> heels &ndash; as I&rsquo;m too <span style=–text-decoration: underline;–>tall</span> to begin with!<span>&nbsp; </span>I mean that I can&rsquo;t make myself taller with high heels!</p>
<p class=–MsoNormal–>Einar and his wife &ndash; Arne and wife and Eilif and wife have all received the packages you sent last year &ndash; slippers for the ladies and fountain pen for Einar &ndash; and money books for Arne and Eilif and misc.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve asked them to write you and thank you so I hope that they&rsquo;ve all done that. &ndash; This coming Sunday there will be a christening at Eilif&rsquo;s &ndash; father and I will be God parents.<span>&nbsp; </span>The little girl will be called Helga Kristine for both her parents&rsquo; mothers.</p>
<p class=–MsoNormal–>As you know Johan has sent a few dollars to Stj&oslash;rdalens Sparebank here &ndash; and Johan wrote in a letter to father that the money was to be divided equally between his four surviving siblings,- father-Olav-Laura and Hanna, <span style=–text-decoration: underline;–>after</span> Johan&rsquo;s death.<span>&nbsp; </span>And he writes to father that he doesn&rsquo;t want <span style=–text-decoration: underline;–>anyone</span> to know about it until <span style=–text-decoration: underline;–>after</span> his death.<span>&nbsp; </span>And father and I haven&rsquo;t told anybody, you understand.<span>&nbsp; </span>When J. had died, father went to the bank to withdraw it and was going to divide it equally, as a pleasant surprise.<span>&nbsp; </span>But then there were so many difficulties in withdrawing it, as you know.<span>&nbsp; </span>Then father sent for Olav and told <span style=–text-decoration: underline;–>him</span> about it and then we fetched Laura and told her and the same day father wrote to Hanna about the money, but as we now hear Hanna and Edv. have known about this since last summer both through a letter from Johan and from you &ndash; and that&rsquo;s of course no matter &ndash; it was just odd that Johan wrote and told them about it at the time he told father not to tell anybody until <span style=–text-decoration: underline;–>after</span> his death.</p>
<p class=–MsoNormal–>Olav has now written to your mother to get her to waive her right to this money in writing &ndash; but I guess no reply has come yet &ndash; but hope it can be sorted out, it would be of great joy to all four of them.<span>&nbsp; </span>The bank does not accept just the letter (where J. himself writes that it&rsquo;s to be a <span style=–text-decoration: underline;–>gift</span> for the 4 <span style=–text-decoration: underline;–>after</span> his death) as proof enough for withdrawing them.</p>
<p class=–MsoNormal–>Well, say hello to everyone!</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes from Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>I see that you would like to have some Norwegian wooden items.<span>&nbsp; </span>Father wrote to Selbu immediately to see if there&rsquo;s butter moulds to be had there &ndash; we&rsquo;ll have to see if it can be arranged.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/20565e0305a4db9fb1d740a830f2aa14.pdf">Herborg Holm 2 april-1948.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 13:15:17 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/20565e0305a4db9fb1d740a830f2aa14.jpg" type="application/pdf" length="61754"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to Alma C. Wilson 1947.12.7]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/185</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to Alma C. Wilson 1947.12.7</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT STJ&Oslash;RDAL 7. DESEMBER-1947 TIL MRS. ALMA WILSON, 112 (? m&aring; v&aelig;re en skrivefeil) WEST 5TH SREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  KONVOLUTTEN HAR ET BL&Aring;TT JULEMERKE MED ENGEL OG GRANKVISTER &ndash; GOD JUL 1947 &Oslash;VERST &ndash; NORGE NEDERST.  ET BL&Aring;TT 40-&Oslash;RES  FRIMERKE MED TEKSTEN &ndash;D/S CONSTITUTIONEN CHR.ANIA 1827&ndash; NEDERST, &ndash;NORGE 1647 POST 1947. &ndash; &Oslash;VERST.  FRIMERKET ER ETT AV 11 FRIMERKER SOM KOM UT 15. APRIL -1947 I FORBINDELSE MED POSTVERKETS 300-&Aring;RSJUBILEUM (1647-1947).  BLANDT DISSE BREVENE FRA JOHAN HOLM&#039;S FAMILIE I NORGE ER TILSAMMEN 10 AV JUBILEUMS-FRIMERKENE REPRESENTERT, MENS ETT (55 &Oslash;RE) MANGLER.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED STJ&Oslash;RDAL DECEMBER 7 &ndash; 1947 TO MRS. ALMA WILSON, 112(? must be an error) WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE ENVELOPE HAS A BLUE CHRISTMAS STAMP WITH AN ANGEL AND SOME PINE TWIGS ON IT, WITH THE WORDS &ndash;GOD JUL 1947 (MERRY CHRISTMAS) AND NORGE (NORWAY) ON IT.  A BLUE 40 &Oslash;RE STAMP WITH THE TEXT &ndash;D/S CONSTITUTION CHR.ANIA 1827&ndash; AND &ndash;NORWAY 1647 POST 1947&ndash;. THIS STAMP IS ONE OF 11 STAMPS THAT CAME OUT APRIL 15-1947 TO COMMEMORATE 300 YEARS OF POSTAL SERVICES.  ALL OF THEM EXCEPT ONE ARE REPRESENTED AMONG THE LETTERS FROM JOHN&#039;S FAMILY IN NORWAY. (THE 55 &Oslash;RE ONE IS MISSING).</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1947.12.07</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 7de desember 47</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Tusen takk for brevet jeg fikk for lenge siden.<span>&nbsp; </span>Det er stygt av mig at jeg ikke har skrevet f&oslash;r, men du f&aring;r undskylde mig!<span>&nbsp; </span>Jeg har nu skrevet en julehilsen til Florence Winters og et brev til onkel Johan og s&aring; skal det bli noen ord p&aring; dig ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>&ndash;<span>&nbsp; </span>Her er det omtrent som vanlig &ndash; f&oslash;r jul strever vi nesten livet av oss her i Norge.<span>&nbsp; </span>Da skal alt rundvaskes og pusses, slaktes og bakes og brygges.<span>&nbsp; </span>Julegaver kj&oslash;pes etc.<span>&nbsp; </span>Ja, det er et underlig styr, men s&aring; er nu julen koslig da.<span>&nbsp; </span>Laura og Mindor pleier &aring; v&aelig;re hos oss juleaften og spise ribbe.<span>&nbsp; </span>Imorgen skal vi slakte gris &ndash; Laura kommer 2-3 dage og hjelper til med den.<span>&nbsp; </span>Hun blev plutselig s&aring; syk en dag siste uke &ndash; hun mistet hukommelsen totalt &ndash; men er nu ganske bra igjen &ndash; Mindor har arbeide nu &ndash; s&aring; nu har dem da litt &aring; leve av.<span>&nbsp; </span>Noe kl&aelig;r (bl.a. vinterk&aring;pe) har hun f&aring;tt efter min mor, - ellers er nu Laura ute og arbeider enkelte dage stopper str&oslash;mper etc. for folk s&aring; hun tjener litt ekstra.<span>&nbsp; </span>Forresten er varene veldig kostbare her, og skatter og krigsavgifter er sv&aelig;rt h&oslash;ie.<span>&nbsp; </span>Her er omtrent helt tomt i alle manufakturforretninger nu, i hele landet, s&aring; det er omtrent som under krigen.<span>&nbsp; </span>Folk har hamstret, skj&oslash;nner du.<span>&nbsp; </span>Strikkegarn er umulig &aring; f&aring; &ndash; ikke bomullt&oslash;ier &ndash; ikke undert&oslash;i &ndash; barnet&oslash;i etc, ullstr&oslash;mper.<span>&nbsp; </span>Men det kommer vel kansje litt varer mot v&aring;rparten igjen.<span>&nbsp; </span>V&aring;rt nasjonalbudsjett er jo kommet helt p&aring; skjeve &ndash; importkvoten er oversteget med flere millioner kroner &ndash; og nu skal det ballanseres neste &aring;r og da blir det importert sv&aelig;rt lite og de norske varer strekker ikke langt &ndash; derfor har folk hamstret, skj&oslash;nner du.<span>&nbsp; </span>Jeg har f&aring;tt i brunt kjolet&oslash;i, for en tid siden, s&aring; jeg f&aring;r ny julekjole, heldigvis.<span>&nbsp; </span>Ellers s&aring; skal jeg berge lenge med det jeg har alts&aring;.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hvordan er det med dig og din familie da?<span>&nbsp;&nbsp; </span>Og lille Ruth Irene, hun vokser vel og trives?<span>&nbsp; </span>har hun hatt ett&aring;rs dag nu?<span>&nbsp; </span>Nei, det er vel imorgen den 8de dec. at hun fyller 1 &aring;r? <span>&nbsp;</span>Gratulerer med dagen!<span>&nbsp; </span>Har dere bl&oslash;tkake med ett lys p&aring; og sjokolade til imorgen?<span>&nbsp; </span>Tror jeg tar fly og kommer og holder dere med selskap!</p>
<p class=–MsoNormal–>Hils hennes foreldre, Ralph og Inez, fra mig!<span>&nbsp; </span>Bor dem hos deg fremdeles?</p>
<p class=–MsoNormal–>Nu skal jeg skrive et brev til en venninne jeg har i London.</p>
<p class=–MsoNormal–>Du f&aring;r ha en riktig god jul og godt nytt &aring;r, Alma! og hils hele din familie!</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsen fra Herborg</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 7<sup>th</sup> December 47</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you so much for your letter which I received a long time ago.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s awful of me not to have written before, but please excuse me!<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve now written a Christmas greeting to Florence Winters and a letter to uncle Johan and now there will be a few words for you too. &ndash; Things are about as usual here &ndash; before Christmas we work ourselves almost to death here in Norway.<span>&nbsp; </span>That&rsquo;s when everything gets washed down and polished, butchered and baked and brewed <em>(walls, ceilings etc., just about everything gets scrubbed down</em>, <em>and</em> <em>all silverware and brass etc. gets polished for Christmas.<span>&nbsp; </span>Traditionally, a minimum of 7 different kinds of Christmas cookies have to be baked, and in that area of the country beer is also brewed).</em> <span>&nbsp;&nbsp;</span>Christmas gifts bought etc.<span>&nbsp; </span>Yes it&rsquo;s quite a hubbub, but then again Christmas is pleasant.<span>&nbsp; </span>Laura and Mindor are usually with us on Christmas Eve to eat ribs (<em>prepared quite differently from American ribs.<span>&nbsp; </span>Christmas is celebrated on Christmas Eve in Norway).</em><span>&nbsp; </span>Tomorrow we&rsquo;re going to butcher our pig &ndash; Laura is coming for 2-3 days to help with that.<span>&nbsp; </span>She suddenly got so ill one day last week &ndash; she completely lost her memory <em>(consciousness?)</em> &ndash; but is fairly well again now &ndash; Mindor has work now &ndash; so now they have a little to live on.<span>&nbsp; </span>We gave her some clothes (among other things a winter coat) of mother&rsquo;s, - otherwise Laura is out working some days mending socks etc. for people so she earns a little extra.<span>&nbsp; </span>By the way the merchandise is very expensie here, and taxes and war duties are very high. <span>&nbsp;</span>All dry goods stores are almost empty here now, all over the country, so it&rsquo;s kind of like it was during the war.<span>&nbsp; </span>People have been hoarding, you see. <span>&nbsp;</span>Knitting yarn is impossible to get &ndash; not cotton fabrics &ndash; not underwear &ndash; children&rsquo;s clothes, wool stockings.<span>&nbsp; </span>But maybe some goods will arrive towards spring again.<span>&nbsp; </span>Our national budget has gone completely off course &ndash; the import quota has been exceeded by several million kroner &ndash; and now it has to be balanced next year so very little will be imported and the Norwegian goods wont last long &ndash; therefore people have been hoarding, you see.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve gotten hold of a brown dress fabric, a while back, so I&rsquo;ll have a new Christmas dress, fortunately <em>(people dress up for Christmas in Norway)</em>.<span>&nbsp; </span>Otherwise I&rsquo;ll manage for a long time with what I&rsquo;ve got.</p>
<p class=–MsoNormal–>How are you and your family then?<span>&nbsp; </span>And little Ruth Irene, I expect she&rsquo;s growing?<span>&nbsp; </span>Has she had her first birthday now?<span>&nbsp; </span>No, it&rsquo;s tomorrow the 8<sup>th</sup> of Dec. that she turns 1 year old, isn&rsquo;t it?<span>&nbsp; </span>Happy birthday!<span>&nbsp; </span>Do you have cream cake with one candle on it and chocolate tomorrow?<span>&nbsp; </span><em>(This cream cake she&rsquo;s talking about is the traditional birthday cake in Norway.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve never seen it made anywhere else in the world.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s a moist cake, hence the name &ldquo;bl&oslash;tkake&rdquo;=wet cake, made with several layers of a moistened sponge like cake, with whipped cream and fruit or berries between each layer, and covered in whipped cream on top and all around the sides, then decorated with fruit or berries).</em> I think I&rsquo;ll catch a plane and come join you!</p>
<p class=–MsoNormal–>Say hello to her parents, Ralph and Inez from me!<span>&nbsp; </span>Are they still living with you?</p>
<p class=–MsoNormal–>I&rsquo;m now going to write a letter to a friend I have in London.</p>
<p class=–MsoNormal–>Have a very good Christmas and happy new year, Alma!<span>&nbsp; </span>And say hello to your entire family!</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes from Herborg</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/fca52ecb23e109495a1686b9f251d1d2.pdf">Herborg Holm 7 desember-1947.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Wed, 29 Dec 2010 18:19:26 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/fca52ecb23e109495a1686b9f251d1d2.jpg" type="application/pdf" length="57894"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to John Holm 1947.9.24]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/178</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to John Holm 1947.9.24</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT 24. SEPTEMBER-1947, TIL HRR. JOHAN HOLM, 108 WEST, 5TH. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA , U.S.A.  FRIMERKENE ER KLIPPET VEKK.<br />
 <br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED SEPTEMBER 24-1947, TO HRR. (MR.) JOHAN HOLM, 108 WEST 5TH. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.<br />
</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1947.09.24</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 24-9-47</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg skal nu skrive noen ord til dig.<span>&nbsp; </span>Det er s&aring; lenge siden jeg har h&oslash;rt noe fra dig.<span>&nbsp; </span>Er du kansje for d&aring;rlig til &aring; skrive?<span>&nbsp; </span>Jeg h&aring;per virkelig at det <span style=–text-decoration: underline;–>ikke</span> er slik.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg skrev et brev til dig f&oslash;r jeg reiste p&aring; ferie og s&aring; sente jeg et kort til deg fra &Oslash;stersund.<span>&nbsp; </span>Vi hadde en trivelig ferie.<span>&nbsp; </span>Var i &Oslash;stersund i 8 dage og l&aring; i telt utenfor byen.<span>&nbsp; </span>Gikk i forretninger hver dag og der var mye varer, frukt og slikkerier som vi ikke har sett p&aring; mange &aring;r.<span>&nbsp; </span>Vi fikk vekslet <span style=–text-decoration: underline;–>294</span> norkse kroner i <span style=–text-decoration: underline;–>210</span> Svenske kroner som vi handlet for.<span>&nbsp; </span>Jeg har vekslet 50 dollar som jeg fikk hos dig &ndash; 1 dollar er 3,60 svenske kroner.<span>&nbsp; </span>Den andre 50 dollar har jeg hel og skal gjemme den til neste sommer.<span>&nbsp; </span>Det er fremdeles umulig &aring; f&aring; veksle s&aring; store sedler b&aring;de her og i Sverige.<span>&nbsp; </span>Jeg fikk jo vekslet i sm&aring; dollar hos en dame som var hjemme fra Amerika 1 dollar er ca. 4.90 i norske penger.<span>&nbsp; </span>Far har ikke f&aring;tt vekslet det siste du sente ham, men Laura har f&aring;tt sin part i norske sedler ca. 125 kroner &ndash; av far &ndash; du skrev jo at hun skulle ha 25 dollar av den &ndash; ellers har han ikke delt resten, da han ikke f&aring;r den vekslet sund &ndash; men den kan jo ligge forel&oslash;big.<span>&nbsp; </span>Dollarer kan vel umulig miste sin verdi?</p>
<p class=–MsoNormal–>Det var stekende varmt hver dag da vi var i &Oslash;.<span>&nbsp; </span>Den ene dagen vi var der &ndash; var det varmest i &Oslash;stersund av hele Europa!<span>&nbsp; </span>Vi syklet hele veien hjem &ndash; men da hadde vi regn og motvind s&aring; det var tussig.<span>&nbsp; </span>Vi var 5 damer sammen p&aring; turen, og vi kj&oslash;pte oss sko &ndash; forskjellige kl&aelig;r &ndash; svidsker &ndash; blandet &ndash; t&oslash;rret frukt osv.<span>&nbsp; </span>Det er veldig vakkert i &Oslash;.<span>&nbsp; </span>De fleste hus har r&oslash;de tak &ndash; balkonger med r&oslash;de markiser og blomster.<span>&nbsp; </span>Ellers er det s&aring; rent og velordnet der &ndash; pene parker etc. og velkledde menesker &ndash; det vises at dem har g&aring;tt fri krigen.<span>&nbsp; </span>Jeg synes de norske er utrolig pent kledd ogs&aring; &ndash; n&aring;r vi tenker p&aring; at manufakturforretningene her var helt tomme i 4-5 &aring;r.<span>&nbsp; </span>Det eneste man fikk kj&oslash;pt der &ndash; var papirlommet&oslash;rkl&aelig;r &ndash; papir-h&aring;nd-duker og ditto gardiner.<span>&nbsp; </span>Det er rart &aring; tenke p&aring; <span style=–text-decoration: underline;–>nu</span> &ndash; det fantes <span style=–text-decoration: underline;–>ikke</span>, forexempler h&aring;rkammer &ndash; det fantes noen av tre og jern, ellers var det tomt for alt mulig.<span>&nbsp; </span>bare sands&aring;pe &aring; vaske sig med &ndash; Nu har vi det riktig bra &ndash; helt up&aring;klagelig &ndash; men det var rart &aring; se de overfyldte forretninger i Sverige med alle slags fine, gode varer<span>&nbsp; </span>Det blir strengere her igjen &ndash; nu f&aring;r vi ikke kj&oslash;pe fl&oslash;te og sm&oslash;r p&aring; meieriet mere &ndash; det er bare for sm&aring;barn og gamle &ndash; men vi har ellers mere enn nok mat.<span>&nbsp; </span>Vi f&aring;r kj&oslash;pe kj&oslash;tt til hver helg &ndash; rasjonert.</p>
<p class=–MsoNormal–>Vi har hatt str&aring;lende v&aelig;r hele august m&aring;ned.<span>&nbsp; </span>S&aring; varm og t&oslash;rr aug. har vi ikke hatt siden <span style=–text-decoration: underline;–>1816</span>.<span>&nbsp; </span>Men nu er det h&oslash;stlig &ndash; med sur vind &ndash; regn og m&oslash;rke kvelder.<span>&nbsp; </span>Vi holder p&aring; &aring; tar op poteter &ndash; men m&aring;tte innstille idag, grunnet regn.<span>&nbsp; </span>H&aring;per det blir bra imorgen, s&aring; vi f&aring;r fortsette igjen.<span>&nbsp; </span>Far er nu p&aring; kirkeg&aring;rden og ordner litt med mors grav.<span>&nbsp; </span>Han hadde plukket endel fine steiner ved Viksj&oslash;en, som han skal pynte op med. &ndash; Jeg skal hilse dig s&aring; hjertelig fra Julie Brekken og datteren Oline!<span>&nbsp; </span>Dem husker dig meget godt fra da du var hjemme her i 1914.<span>&nbsp; </span>Julie var pedell p&aring; losjen dengang og hun fortalte at du var s&aring; real og at du rett som det var kom op til henne og slo av en prat.<span>&nbsp; </span>Det er forresten s&aring; mange her som husker dig n&aring;r jeg snakker om dig og forteller om pakker og brever du har sent. &ndash;<span>&nbsp; </span>Idag har Laura v&aelig;rt her og vasket kl&aelig;r til sig selv.<span>&nbsp; </span>Det er nemlig ikke noe st&oslash;rhus der hun bor.<span>&nbsp; </span>Laura har v&aelig;rt 8 dage i Narvik og bes&oslash;kt Hanna og familien.<span>&nbsp; </span>Hun hadde det koselig der - men hjemturen var nifs, forteller hun.<span>&nbsp; </span>Hun kj&oslash;rte med buss over Saltfjellet &ndash; Dunderlandsdalen til Mo i Rana &ndash; med ferger flere ganger.<span>&nbsp; </span>Det er s&aring; vill &ndash; nifs natur der nord.<span>&nbsp; </span>Stupbratt, dypt ned p&aring; den ene side av veien og stupbratte fjell op mot himlen p&aring; andre siden.<span>&nbsp; </span>Hun var veldig redd p&aring; bilturen men hun levde da over det! &ndash; Klara Krogstad fra Trondheim var her en tur i dag, snartur.</p>
<p class=–MsoNormal–>Far fikk brev fra Alma forrige uke &ndash; jeg har forresten f&aring;tt brev fra henne jeg ogs&aring;, for lenge siden, du m&aring; hilse henne fra mig &ndash; og si at jeg skal skrive til <span style=–text-decoration: underline;–>henne</span> snart ogs&aring;.</p>
<p class=–MsoNormal–>Siste l&oslash;rdag var jeg i bryllup.<span>&nbsp; </span>En venninne av mig, giftet sig.<span>&nbsp; </span>Vi hadde det riktig trivelig &ndash; med sang og musikk &ndash; mye god mat &ndash; selskapsleker etc. til kl. 4 om morgenen.</p>
<p class=–MsoNormal–>Onkel Ola har v&aelig;rt i Narvik i sommer han ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Han var innom hos oss p&aring; hjemturen &ndash; hadde hatt en hyggelig tur &ndash; Hanna gledet sig over &aring; se to av sine s&oslash;sken.<span>&nbsp; </span>De har vel ikke truffet hverandre p&aring; omtrent 30 &aring;r. Laura bad mig hilse dig s&aring; meget!</p>
<p class=–MsoNormal–>Du m&aring; hilse din frue fra mig og far.<span>&nbsp; </span>Likes&aring; m&aring; du hilse Alma med familie.<span>&nbsp; </span>Fikk et amat&oslash;rbilde fra A. og ser at lille Ruth Irene &ndash; Ralphs datter &ndash; er blitt ganske stor og kjekk nu.</p>
<p class=–MsoNormal–>Senner dig to amat&oslash;rfotos av lille Helge og mig.<span>&nbsp; </span>Helges mor &ndash; Astrid &ndash; g&aring;r et sykurs n&aring;, s&aring; Helge er hos oss hver eftermiddag. &ndash; Nu kom far s&aring; jeg m&aring; sette p&aring; kveldsbordet.<span>&nbsp; </span>Ha det riktig bra, onkel!<span>&nbsp; </span>og skriv igjen hvis du kan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;rlig hilsen fra Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 24-9-47</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear uncle Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>I&rsquo;ll write you a few words.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s been so long since I heard from you.<span>&nbsp; </span>Are you perhaps too unwell to write?<span>&nbsp; </span>I really hope that&rsquo;s <span style=–text-decoration: underline;–>not</span> the case.</p>
<p class=–MsoNormal–>I wrote you a letter before I went on vacation and then I sent you a postcard from &Oslash;stersund.<span>&nbsp; </span>We had a pleasant vacation.<span>&nbsp; </span>We were in &Oslash;stersund for 8 days and slept in a tent outside of town.<span>&nbsp; </span>Went shopping every day and they had lots of things there, fruit and sweets that we haven&rsquo;t seen for many years.<span>&nbsp; </span>We exchanged <span style=–text-decoration: underline;–>294</span> Norwegian kroner into <span style=–text-decoration: underline;–>210</span> Swedish kroner which we shopped for.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve exchanged 50 dollars which I got from you &ndash; 1 dollar is 3.60 Swedish kroner.<span>&nbsp; </span>The other 50 dollars is still whole and I&rsquo;ll save it for next summer.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s still impossible to exchange such large notes both here and in Sweden.<span>&nbsp; </span>I got small dollar notes from a lady who was home from America<span>&nbsp; </span>1 dollar is about 4.90 in Norwegian money.<span>&nbsp; </span>Father hasn&rsquo;t managed to exchange the last money you sent him, but Laura has gotten her part in Norwegian notes about 125 kroner &ndash; from father &ndash; you wrote that she was to have 25 dollars of it - other than that he hasn&rsquo;t divided the rest, as he can&rsquo;t get it exchanged &ndash; but it can just wait for now.<span>&nbsp; </span>The dollar can&rsquo;t possibly lose its value can it?</p>
<p class=–MsoNormal–>It was burning hot every day that we were in &Oslash;.<span>&nbsp; </span>One of the days we were there &ndash; it was warmer in &Oslash;stersund than anywhere in Europe!<span>&nbsp; </span>We biked all the way home &ndash; but then we had rain and the wind against us so it was hard.<span>&nbsp; </span>We were 5 ladies on the trip, and we bought ourselves shoes &ndash; various clothes &ndash; prunes &ndash; mixed - dried fruits etc.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s very beautiful in &Oslash;.<span>&nbsp; </span>Most of the houses have red roofs &ndash; balconies with red awnings and flowers.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s otherwise so clean and tidy there &ndash; lovely parks etc. and well dressed people &ndash; it&rsquo;s obvious that the war didn&rsquo;t touch them.<span>&nbsp; </span>I think the Norwegians are incredibly well dressed too, considering the fact that the clothing stores here were completely empty for 4-5 years.<span>&nbsp; </span>The only thing one could buy there &ndash; were paper handkerchiefs &ndash; paper towels and ditto curtains.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s strange to think about <span style=–text-decoration: underline;–>now</span> &ndash; we <span style=–text-decoration: underline;–>couldn&rsquo;t</span> for example get hair combs &ndash; they had some made of wood and iron, other than that there was nothing to be had.<span>&nbsp; </span>nothing but sand soap to wash ourselves with &ndash; Now we&rsquo;re doing real well &ndash; nothing to complain about - but it was strange to see the well stocked stores in Sweden with all kinds of nice, good items<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s getting more strict here again &ndash; now we can&rsquo;t buy cream and butter at the dairy anymore &ndash; that&rsquo;s only for small children and old people &ndash; but other than that we have more than enough food.<span>&nbsp; </span>We can buy meat for each week end &ndash; rationed.</p>
<p class=–MsoNormal–>We&rsquo;ve had glorious weather through all of August.<span>&nbsp; </span>It hasn&rsquo;t been as warm and dry as that in Aug. since <span style=–text-decoration: underline;–>1816</span>.<span>&nbsp; </span>But now it&rsquo;s fall like &ndash; with a cold wind &ndash; rain and dark evenings.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re harvesting our potatoes these days &ndash; but had to put it on hold today, due to rain.<span>&nbsp; </span>Hope it&rsquo;ll get better tomorrow, so that we can continue.<span>&nbsp; </span>Father is at the graveyard now fixing up mother&rsquo;s grave.<span>&nbsp; </span>He had picked some nice rocks by Viksj&oslash;en, which he&rsquo;s going to decorate it with. &ndash; I have warm greetings for you from Julie Brekken and her daughter Oline!<span>&nbsp; </span>They remember you very well from the time you were here in 1914.<span>&nbsp; </span>Julie was the caretaker of the lodge at that time and she said that you were so nice and that you frequently came up to her for a chat.<span>&nbsp; </span>By the way there are so many who remember you when I talk about you and tell them about the packages and letters you&rsquo;ve sent.</p>
<p class=–MsoNormal–>Today Laura has been here to do her laundry.<span>&nbsp; </span>There&rsquo;s no laundry room where she lives you see <em>(she&rsquo;s using the term &ldquo;st&oslash;rhus&rdquo; which was a separate building where the butchering of animals took place, and other jobs that required access to running water, like the brewing of beer, the washing of clothes etc.)</em><span>&nbsp; </span>Laura has been to Narvik for 8 days to visit Hanna and her family.<span>&nbsp; </span>She had a pleasant time there &ndash; but the trip home was scary, she says.<span>&nbsp; </span>She went by bus over Saltfjellet <em>(a mountain)</em> &ndash; Dunderlandsdalen to Mo i Rana &ndash; with ferries several times.<span>&nbsp; </span>There&rsquo;s such wild &ndash; frightening scenery up north. Precipitous drops down on one side of the road and precipitous mountains up towards the sky on the other side.<span>&nbsp; </span>She was very scared on the bus ride but she did survive it! -<span>&nbsp; </span>Klara Krogstad from Trondheim was her today, just a quick visit.</p>
<p class=–MsoNormal–>Father had a letter from Alma last week &ndash; I&rsquo;ve also had a letter from her by the way, a long time ago, you must greet her from me &ndash; and tell her that I&rsquo;ll write to <span style=–text-decoration: underline;–>her</span> soon too.</p>
<p class=–MsoNormal–>Last Saturday I was at a wedding.<span>&nbsp; </span>A friend of mine, got married.<span>&nbsp; </span>We had a real good time &ndash; with singing and music&ndash; lots of good food &ndash; party games etc. till 4 in the morning.</p>
<p class=–MsoNormal–>Uncle Ola has also been to Narvik this summer.<span>&nbsp; </span>He came by here on his way home &ndash; had had a pleasant trip &ndash; Hanna enjoyed seeing two of her siblings.<span>&nbsp; </span>They hadn&rsquo;t seen eachother for about 30 years.<span>&nbsp; </span>Laura said to give you her best regards!</p>
<p class=–MsoNormal–>Say hello to your wife from me and father.<span>&nbsp; </span>Likewise to Alma and family.<span>&nbsp; </span>I got an amateur photo from A. and see that little Ruth Irene &ndash; Ralph&rsquo;s daughter &ndash; has gotten quite big now.</p>
<p class=–MsoNormal–>I&rsquo;m sending you two amateur photos of little Helge and me.<span>&nbsp; </span>Helge&rsquo;s mother &ndash; Astrid &ndash; is taking sewing classes now, so Helge is with us every afternoon.<span>&nbsp; </span>&ndash; Father just came home so I must get him something to eat.<span>&nbsp; </span>Keep real well, uncle!<span>&nbsp; </span>and write again if you can!</p>
<p class=–MsoNormal–>Loving greetings from Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/182eeaea1e662113d03ad9b021b38b83.pdf">Herborg Holm 24 september-1947.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Wed, 29 Dec 2010 17:50:15 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/182eeaea1e662113d03ad9b021b38b83.jpg" type="application/pdf" length="62434"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to John Holm Card 1947 Summer]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/177</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to John Holm Card 1947 Summer</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">KORT FRA HERBORG HOLM MED BILDE AV &ndash;FROSOTORNET I BELYSNING&ndash;, UDATERT, MEN ANTAGELIG SKREVET I M&Aring;NEDSSKIFTET JULI/AUGUST DA HUN VAR P&Aring; FERIE I &Oslash;STERSUND DA.  TIL HRR. JOHAN HOLM,108 WEST 5TH. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  FRIMERKET ER KLIPPET VEKK.<br />
<br />
POSTCARD FROM HERBORG HOLM WITH A PICTURE OF &ndash;FROSOTORNET LIT UP&ndash;, UNDATED BUT PROBABLY WRITTEN END JULY/EARLY AUG. AS THAT&#039;S WHEN HERBORG WAS ON VACATION IN &Oslash;STERSUND.  TO HRR (MR.) JOHAN HOLM, 108 WEST 5TH. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE STAMP HAS BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1947</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg er nu i &Oslash;stersund i Sverige sammen med 4 venninner.<span>&nbsp; </span>Vi ligger i telt og har verdens herligste v&aelig;r.<span>&nbsp; </span>Her er vakkert og mye vakre saker &aring; f&aring; kj&oslash;pt.<span>&nbsp; </span>Vi skal <span style=–text-decoration: underline;–>sykle</span> hjem <span style=–text-decoration: underline;–>27 mil</span>.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hilsen Herborg Holm</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear uncle Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>I am now in &Oslash;stersund in Sweden together with 4 friends.<span>&nbsp; </span>We sleep in a tent and have the world&rsquo;s most wonderful weather.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s beautiful here and many beautiful things to buy.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re going to <span style=–text-decoration: underline;–>bike</span> home <span style=–text-decoration: underline;–>27 miles</span> <em>(Norwegian miles)</em>.</p>
<p class=–MsoNormal–>Regards<span>&nbsp; </span>Herborg Holm</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/7e3b2bd49ea32a8a7106c2ce05a70d3e.pdf">Herborg-Kort juli-aug-1947.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Wed, 29 Dec 2010 17:44:08 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/7e3b2bd49ea32a8a7106c2ce05a70d3e.jpg" type="application/pdf" length="35920"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to John Holm 1947.7.1]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/163</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to John Holm 1947.7.1</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT 1. JULI &ndash; 1947, TIL HRR JOHAN HOLM, 108 WEST 5TH. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  FRIMERKET ER KLIPPET BORT.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED JULY 1 &ndash; 1947, TO HRR (MR.) JOHAN HOLM, 108 WEST 5TH. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE STAMP HAS BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1947.07.01</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 1 juli-1947</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Tusen takk for b&oslash;kene og s&aelig;rlig for <span style=–text-decoration: underline;–>bibelen</span> jeg har f&aring;tt sendt.<span>&nbsp; </span>Det var trivelig &aring; f&aring; til minne om dig, onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Pengene du sendte har det v&aelig;rt vanskelig &aring; f&aring; vekslet.<span>&nbsp; </span>I bankene her i landet var det umulig &aring; f&aring; veksle s&aring; store sedler som 100 &ndash; og 50 dollarer.<span>&nbsp; </span>S&aring; skrev jeg til Sverige, men det var umulig i bankene der ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Dem f&aring;r nemlig ikke ta imot dem, da det har v&aelig;rt s&aring; mange falske slike i oml&oslash;p fra tyskertiden.<span>&nbsp; </span>Men nu har jeg heldigvis f&aring;tt dem vekslet hos en frue som er hjemme her, fra U.S.A.<span>&nbsp; </span>Jeg fikk en 50 dollar seddel, den skal jeg spare til neste sommer.<span>&nbsp; </span>De andre, 2 20 d. og en 10 d. skal jeg f&aring; veksle i svenske penger p&aring; passet mitt.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg skal nemlig nu til Sverige p&aring; 14 dagers ferietur.<span>&nbsp; </span>Vi skal dra p&aring; sykkeltur &ndash; 4 venninner &ndash; &aring; ligge i telt &ndash; ha kaffekjel &ndash; stekepanne etc. med.<span>&nbsp; </span>Jeg gl&aelig;r mig veldig alts&aring;!<span>&nbsp; </span>Sykkel og telt-tur er meget morsomt alts&aring;.<span>&nbsp; </span>Vi skal ta toget fra Hell, og et stykke over grensen (18 juli) &ndash; s&aring; skal vi sykle efter veien, over Verdalsfjellene tilbake.<span>&nbsp; </span>Jeg skal jo kj&oslash;pe mig forskjellig i kl&aelig;r for noe av pengene &ndash; selve turen skal vi gj&oslash;re s&aring; billig som mulig.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg har f&aring;tt brev fra Alma ogs&aring;, og skal skrive til henne s&aring; snart som mulig.</p>
<p class=–MsoNormal–>Idag har vi hatt bes&oslash;k av onkel Edward Eidum.<span>&nbsp; </span>Han er hos sin s&oslash;nn Erling som bor her i Stj&oslash;rdal.</p>
<p class=–MsoNormal–>I to dage har jeg nu st&aring;tt p&aring; hodet og luket ugress fra gulerot og blomster-sengene &ndash; jeg skal si at &ldquo;arven&rdquo; vokser og trives godt.</p>
<p class=–MsoNormal–>Her har v&aelig;rt veldig varmt en tid, men ikveld er det kj&oslash;ligere og tegn til regn.<span>&nbsp; </span>Hele s&oslash;ndag l&aring; jeg p&aring; badestranden og solet og brunet mig.</p>
<p class=–MsoNormal–>Far st&aring;r i potet&aring;keren om dagene, og hekter ugress.<span>&nbsp; </span>Han har v&aelig;rt i Opdal noen dage nu &ndash; Kinamisjonen hadde kretsm&oslash;te deroppe &ndash; s&aring; bes&oslash;kte han Arne med familie samtidig.<span>&nbsp; </span>Arne henger i og strever med baking og br&oslash;dene g&aring;r fort unda.</p>
<p class=–MsoNormal–>Einar har ligget tilsengs i feber noen dage &ndash; bronkith &ndash; men nu er han oppe og arbeider i bakeriet igjen.<span>&nbsp; </span>Eilif og frue har turet bryllup i 2 helger p&aring; rad nu.<span>&nbsp; </span>Dem har det bare bra &ndash; dem venter forresten en arving ved juletider.<span>&nbsp; </span>Dem har 3 stk. f&oslash;r.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hvordan st&aring;r det til med dig nu, onkel Johan!<span>&nbsp; </span>Alma skriver at du er mye syk og det er trist &aring; tenke p&aring;.<span>&nbsp; </span>Du skulle jo ha tatt dig en tur hit til moderlandet, ikke sant?<span>&nbsp; </span>Og hvordan har din frue det?<span>&nbsp; </span>Du m&aring; hilse henne hjerteligst fra mig!</p>
<p class=–MsoNormal–>Forrige uke var jeg i Levanger p&aring; bes&oslash;k et par dage &ndash; det var en hyggelig avveksling.</p>
<p class=–MsoNormal–>Tante Laura har v&aelig;rt her en tur idag.<span>&nbsp; </span>Hun har det som vanlig.<span>&nbsp; </span>Hun blev veldig glad for pengene du sendte.<span>&nbsp; </span>Far har ikke f&aring;tt den vekslet enda &ndash; men Laura kan jo f&aring; norske penger hos ham, hvad til som helst.<span>&nbsp; </span>Laura har hatt veldig lyst til &aring; reise til Heggedal ved Oslo &ndash; hvor dem kom fra &ndash; &aring; bes&oslash;ke sine venner og bekjente der nede, men hun vet ikke om hun har r&aring;d til &aring; bruke pengene til det.<span>&nbsp; </span>Synes hun heller m&aring; kj&oslash;pe <span style=–text-decoration: underline;–>ved</span> til vinteren for dem &ndash; men hun er ikke riktig bestemt enda alts&aring;.</p>
<p class=–MsoNormal–>H&oslash;rte Evelyn har skrevet til dig.<span>&nbsp; </span>Jo, jeg vet at barna er g&aelig;rn p&aring; onkel Ola for at han lurer slik med pakkene han har f&aring;tt fra dere.<span>&nbsp; </span>Dem vet jo ingenting hvad dere har sendt, for han har det i verkstedet i Nonnegaten &ndash; og er s&aring; hemmelighetsfull. <span>&nbsp;</span>Dine andre s&oslash;sken har jo f&aring;tt nye, pene, m&oslash;nstrete ulltepper &ndash; fra dere &ndash; men Ola kom hjem til sin frue med et gammelt utslitt teppe &ndash; som Evelyn nu har klipt op til matt-filler.<span>&nbsp; </span>Det var noe rart, synes jeg.<span>&nbsp; </span>Har du kansje ikke sendt nytt teppe til Dem?</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg leste et stykke du hadde skrevet i bladet &ldquo;Utsyn&rdquo;.<span>&nbsp; </span>Onkel Edw. vilde gjerne lese det idag, men vi fant ikke bladet igjen.</p>
<p class=–MsoNormal–>Takk for hilsninger vi fikk gjennem Norskamerikaneren Hilmo fra Tydal.<span>&nbsp; </span>Han hadde farm et stykk fra Dell Rapids, fortalte han.<span>&nbsp; </span>Han syntes det var s&aring; r&oslash;rende &aring; v&aelig;re i gamle Norge igjen &ndash; at han gr&aring;t da han snakket om det.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg skal hilse dig s&aring; hjertelig fra Eilif og likedan fra far.<span>&nbsp; </span>Far skal v&aelig;re med bil til L&aring;nke &aring; kj&oslash;re hjem <span style=–text-decoration: underline;–>ved</span> imorgen.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hils Alma m/familie og ha det riktig bra, kj&aelig;re onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsen fra Herborg</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Stj&oslash;rdal July 1 1947</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear uncle Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Thanks a lot for the books and especially for the <span style=–text-decoration: underline;–>bible</span> I&rsquo;ve had sent to me.<span>&nbsp; </span>That was nice to get in memory of you, uncle Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>The money you sent it&rsquo;s been difficult to get exchanged.<span>&nbsp; </span>In the banks in this country it was impossible to get notes as large as 100 &ndash; and 50 dollars exchanged.<span>&nbsp; </span>Then I wrote to Sweden, but it was impossible in the banks there too.<span>&nbsp; </span>You see they&rsquo;re not allowed to take them, as there&rsquo;s been so many forged ones like that in circulation from the German days.<span>&nbsp; </span>But now I&rsquo;ve fortunately gotten them exchanged by a lady who&rsquo;s home, from U.S.A.<span>&nbsp; </span>I got a 50 dollar note, which I&rsquo;ll save for next summer.<span>&nbsp; </span>The others, 2 20 d. and one 10 d, I&rsquo;ll get exchanged into Swedish money using my passport.<span>&nbsp; </span>You see I&rsquo;m going to Sweden now for a 14 days&rsquo; vacation.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re going on a biking trip &ndash; 4 friends &ndash; and will sleep in a tent &ndash; have a coffeepot &ndash; frying pan etc. with us.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m really looking forward to it!<span>&nbsp; </span>Biking and tent trips are a lot of fun! We&rsquo;ll go by train from Hell <em>(a place very close to Stj&oslash;rdal)</em>, to across the border a little ways (July 18) &ndash; then we&rsquo;ll bike along the road, over the Verdal mountains back.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m going to buy myself various things for some of the money &ndash; the trip itself we&rsquo;ll make as cheap as possible.</p>
<p class=–MsoNormal–>I&rsquo;ve had a letter from Alma too, and will write to her as soon as possible.</p>
<p class=–MsoNormal–>Today we&rsquo;ve had a visit from uncle Edward Eidum.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s staying with his son Erling who lives here in Stj&oslash;rdal.</p>
<p class=–MsoNormal–>For two days now I&rsquo;ve been on my head in the carrot and flower beds pulling weeds &ndash; I&rsquo;ll tell you the &ldquo;inheritance&rdquo; is growing and thriving well! <em>(it sounds like John has sent them some seeds of some kind)</em>.</p>
<p class=–MsoNormal–>It&rsquo;s been very warm here for a while, but tonight it&rsquo;s cooler and looking like rain.<span>&nbsp; </span>All day Sunday I was at the beach sunbathing and tanning myself.</p>
<p class=–MsoNormal–>Father is in the potato field these days, pulling weeds.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s been to Opdal for a few days now &ndash; The China Mission had a regional meeting up there &ndash; so he visited Arne and family at the same time.<span>&nbsp; </span>Arne is working hard and carrying on with the baking and the loaves of bread are going fast.</p>
<p class=–MsoNormal–>Einar has been in bed with a fever for a few days &ndash; bronchitis &ndash; but now he&rsquo;s up and working at the bakery again.<span>&nbsp; </span>Eilif and his wife have been to weddings 2 week-ends in a row now.<span>&nbsp; </span>They&rsquo;re doing just fine &ndash; by the way they&rsquo;re expecting a baby around Christmas time.<span>&nbsp; </span>They have 3 now.</p>
<p class=–MsoNormal–>How are you doing now, uncle Johan!<span>&nbsp; </span>Alma writes that you&rsquo;re often sick and that&rsquo;s sad to think about.<span>&nbsp; </span>You ought to come home to the mother country, right?<span>&nbsp; </span>And how is your wife?<span>&nbsp; </span>You must give her my best regards!</p>
<p class=–MsoNormal–>Last week I was in Levanger for a visit for a couple of days &ndash; it made a pleasant change.</p>
<p class=–MsoNormal–>Aunt Laura has been here today.<span>&nbsp; </span>She&rsquo;s as usual.<span>&nbsp; </span>She was very happy about the money you sent her.<span>&nbsp; </span>Father hasn&rsquo;t gotten it to exchanged yet &ndash; but then Laura can get Norwegian money from him, any time she wants.<span>&nbsp; </span>Laura has really been wanting to go to Heggedal near Olso &ndash; where they came from &ndash; and visit her friends and acquaintances down there, but she doesn&rsquo;t know whether she can afford to spend the money on that.<span>&nbsp; </span>Feels like she ought to buy <span style=–text-decoration: underline;–>firewood</span> for the winter for it instead&ndash; but she hasn&rsquo;t quite decided yet.</p>
<p class=–MsoNormal–>I heard Evelyn has written to you.<span>&nbsp; </span>Yes, I know the children are mad at uncle Ola because he&rsquo;s so sneeky with the packages he has gotten from you.<span>&nbsp; </span>They know nothing about what you&rsquo;ve sent you know, because he has it at his workshop in Nonnegaten &ndash; and is so secretive.<span>&nbsp; </span>Your other siblings received new, nice, patterned blankets &ndash; from you &ndash; but Ola came home to his wife with and old worn out blanket &ndash; which Evelyn has now cut up into rags for a rug.<span>&nbsp; </span>It was a bit strange, I think.<span>&nbsp; </span>Have you perhaps not sent a new blanket to them?</p>
<p class=–MsoNormal–>I read a piece you had written in the magazine &ldquo;Utsyn&rdquo;.<span>&nbsp; </span>Uncle Edw. wanted to read it today, but we couldn&rsquo;t find the magazine.</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you for the greetings we got through the Norwegian-American Hilmo from Tydal.<span>&nbsp; </span>He had a farm outside of Dell Rapids, he said.<span>&nbsp; </span>He thought it was so moving to be back in old Norway again &ndash; that he cried when he talked about it.</p>
<p class=–MsoNormal–>Eilif sends you his very best wishes and so does father.<span>&nbsp; </span>Father is getting a lift to L&aring;nke to get <span style=–text-decoration: underline;–>firewood</span> tomorrow.</p>
<p class=–MsoNormal–>Say hello to Alma w/family and keep real well, dear uncle Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes from Herborg</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/9205ee0730f00d07ba75db6c3bb908d0.pdf">Herborg Holm 1  Juli-1947.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Wed, 29 Dec 2010 14:27:40 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/9205ee0730f00d07ba75db6c3bb908d0.jpg" type="application/pdf" length="56959"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to John Holm 1947.5.20]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/158</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to John Holm 1947.5.20</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT 20 MAI, ULESELIG STEMPEL P&Aring; KONVOLUTTEN, MEN ETTER INNHOLDET &Aring; D&Oslash;MME ER DET SKREVET I 1947 (HUN NEVNER SAMME REGNK&Aring;PE I BREV AV 21. MARS DET &Aring;RET).  TIL HRR. JOHN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  FRIMERKENE ER KLIPPET VEKK.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED MAY 20,.  I&#039;M UNABLE TO READ THE YEAR ON THE ENVELOPE, BUT FROM THE CONTENT OF THE LETTER I&#039;M ABLE TO PLACE IT IN 1947 (SHE MENTIONS THE SAME RAINCOAT IN A LETTER DATED MARCH 21 OF THAT YEAR).  TO HRR. JOHN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1947.05.20</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal mandag 20 mai</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Endelig er den efterlengtede pakke kommet!<span>&nbsp; </span>Jeg fikk den fredag den 16 mai og tusen takk skal du ha!<span>&nbsp; </span>Regnk&aring;pen var fin og s&aring; morsom lukning med de store s&oslash;lvkulene p&aring;, det finns ikke her, ellers s&aring; har dem regnt&oslash;i av hvit plastikk &aring; selge.<span>&nbsp; </span>De er dyre, koster ca. 70 kr.<span>&nbsp; </span>Takk!<span>&nbsp; </span>og takk for den morsomme luen, den passet utmerket til sportsbruk og <span style=–text-decoration: underline;–>b&aelig;rplukking</span>, som du sier.<span>&nbsp; </span>Ellers takk for str&oslash;mpene, det er fint &aring; f&aring; og takk for alt det andre &ndash; kompass &ndash; blyant-kvesser (den st&aring;r p&aring; skrivepulten p&aring; kontoret hos Eilif) kniv og alt leket&oslash;iet.<span>&nbsp; </span>Helge fikk med sig hjem den kvite trefuglen &ndash; jeg knyttet et sn&oslash;re i den og han frydet sig storlig.<span>&nbsp; </span>Ellers er katten du sente til stor morro for brorbarna.<span>&nbsp; </span>Eilifs minste pike har v&aelig;rt herinne og lekt sig med den i hele dag nesten, da Helge fikk se den blev han helt vill og lo h&oslash;it alts&aring;, det var rent morro &aring; se p&aring; ham.<span>&nbsp; </span>Imorgen kommer han hit og skal da f&aring; leke sig med den &ndash; hans mor skal nemlig vaske kl&aelig;r til sig i st&oslash;rhuset her, og ikke &aring; forglemme, hjertelig takk for det i arma.<span>&nbsp; </span>Det var festlig &aring; f&aring;, og s&aring; morsom en &ldquo;kopp&rdquo; som de var i!<span>&nbsp; </span>Tror de er verd ca. 50 &oslash;re pr stk. s&aring; det blir over 20 kr. tils.<span>&nbsp; </span>Jeg vil ikke veksle dem her, men fors&oslash;ke &aring; f&aring; en anledning til &aring; kj&oslash;pe noe for dem i Sverige &ndash; det l&oslash;nner seg mye bedre.<span>&nbsp; </span>Jeg er nemlig <span style=–text-decoration: underline;–>s&aring;</span> opr&aring;dd for et skj&oslash;rt-t&oslash;i til en pen, rutet jakke som jeg har og det har det ikke nyttet &aring; f&aring; tak i hverken her eller i Trondheim, s&aring; nu skal du se det blir ei r&aring;d lell!<span>&nbsp; </span>- Ja, jeg vet ikke hvordan jeg skal f&aring; takket dig, onkel Johan!<span>&nbsp; </span>du er s&aring; alt for snild!<span>&nbsp; </span>Jeg skulle &oslash;nske jeg var i n&aelig;rheten s&aring; jeg kunne ha f&aring;tt takket dig personlig og kunne ha hjulpet dere og hygget litt for dere p&aring; deres gamle dage, men det er jo umulig.<span>&nbsp; </span>Jeg hadde s&aring; sm&aring;tt h&aring;pet p&aring; at du kom hjem til Norge en tur igjen men det blir kansje ikke?<span>&nbsp; </span>eller hvad?</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg skal hilse dig s&aring; meget fra far.<span>&nbsp; </span>Han gikk sig en tur p&aring; V&aelig;rnesmoen til Ivar Nilsen-V&aelig;rnesbrannen.<span>&nbsp; </span>Du sendte engang en liten bok &ldquo;Tr&oslash;ndelagsutgave i U.S.A.<span>&nbsp; </span>den har Ivar N. V. f&aring;tt, du vet han driver med historieskriving.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg sendte dig brev med 2 bilder av mig nedi, har du f&aring;tt det?<span>&nbsp; </span>Senner dig noen amat&oslash;rfoto av oss som vi tok en s&oslash;ndag i april i&aring;r.</p>
<p class=–MsoNormal–>Tante Laura og jeg var nylig i Trondheim i kremasjon.<span>&nbsp; </span>Karen Kolstad, en av Markus sine d&oslash;tre, hennes eneste datter er d&oslash;d av tuberkulose (3 s&oslash;nner har hun alts&aring;)<span>&nbsp; </span>Inger Marie var ca. 24 &aring;r, en meget vakker pike og forlovet med en kjekk, pen mann.<span>&nbsp; </span>Det var en uvanlig trist begravelse, moren (Karen) var helt bunnl&oslash;s av sorg og falt nesten helt sammen under s&oslash;rgeh&oslash;itideligheten i kapellet.<span>&nbsp; </span>Det var f&aelig;lt &aring; se p&aring;.<span>&nbsp; </span>En masse folk var tilstede &ndash; Inger Marie hadde s&aring; mange venner for hun var s&aring; snild og god. &ndash; Det bugnet av skj&oslash;nne blomster og kranser der &ndash; ja det er trist at slike ungdommer skal d&oslash; &ndash; men <span style=–text-decoration: underline;–>tiden</span> var vel kommet.</p>
<p class=–MsoNormal–>Enken efter Markus, Gjertine, er nu reist til Bergen pr. b&aring;t og skulle bes&oslash;ke en s&oslash;nn hun har der <em>(dette m&aring; v&aelig;re Olaf, Klara Krogstad sin bror, som var sj&oslash;mann)</em> &ndash; det var visst hennes f&oslash;rste store utreise &ndash; s&aring; det var stor stas.</p>
<p class=–MsoNormal–>Johan!<span>&nbsp; </span>Nu fikk jeg nettop brev fra dig, skrevet den 12te mai. <span>&nbsp;</span>Da jeg fikk se &ldquo;papirlappen&rdquo; holdt jeg p&aring; &aring; dette av stolen alts&aring;, trodde ikke mine egne &oslash;ine da jeg leste tallet alts&aring;!<span>&nbsp; </span><span style=–text-decoration: underline;–>s&aring;</span> <span style=–text-decoration: underline;–>meget</span> har jeg aldri eid, p&aring; en gang, i mitt liv.<span>&nbsp; </span>Det var s&aring; over-raskende og s&aring; gledelig at jeg finner ikke ord for det, skj&oslash;nner du.<span>&nbsp; </span>Hjertelig, inderlig takk!<span>&nbsp; </span>&aring;h om jeg bare kunne ha omfavnet dig og gitt dig en <span style=–text-decoration: underline;–>klem</span> for det i det minste!<span>&nbsp; </span>Ja, nu reiser jeg snart til Sverige sj&oslash;l, til &Oslash;stersund, (det er dumt &aring; veksle det her, skj&oslash;nner du, i Sverige f&aring;r man kj&oslash;pt s&aring; mye mere for pengene, og bedre varer, s&aring; det l&oslash;nner sig absolutt) og kj&oslash;pe mig forskjellig som jeg trenger.<span>&nbsp; </span>en stor kuffert (de er billige der) ny sommerk&aring;pe (den forrige er 9 &aring;r gl.) et par pene sko, paraply, en kjole, en bluse og forskjellig som jeg <span style=–text-decoration: underline;–>trenger</span> alts&aring;, jeg m&aring; si dig at jeg altid har v&aelig;rt forsiktig og redd om kl&aelig;rne mine og hatt dem pene i mange &aring;r.<span>&nbsp; </span>Nu skal det bli festlig &aring; forme garderoben litt, en &ldquo;gammeljomfru&rdquo; har jo en forn&oslash;ielse i &aring; v&aelig;re litt velkl&aelig;dd, vet du!!<span>&nbsp; </span>Ja, du skal iallefall f&aring; h&oslash;re hvordan de blir brukt, jeg sa til tante Laura idag at hun f&aring;r bli med over grensen en tur, s&aring; jeg f&aring;r f&oslash;lge, for det er triveligere, men hun har ikke r&aring;d, hun var s&aring; glad nylig, for Mindor hadde begynt &aring; arbeide p&aring; en bondeg&aring;rd &ndash; 8 kr. pr. dag og maten &ndash; men det varte bare 4 dage s&aring; var han g&aring;tt klar &ndash; s&aring; nu var hun s&aring; lei sig igjen &ndash; denne gutten er virkelig et kors for henne, skj&oslash;nner du, han <span style=–text-decoration: underline;–>drikker</span> ikke, det er jo et stort gode.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ser at du er d&aring;rlig og at du tror kansje du snart d&oslash;r, at du sier adj&oslash; til mig og din slekt, jeg storgr&aring;t da jeg leste det, det h&oslash;rtes s&aring; s&oslash;rgelig ut, h&aring;per du blir frisk og f&aring;r leve noen &aring;r enda onkel Johan, det &oslash;nsker jeg.<span>&nbsp; </span>Ser at du senner mig noen b&oslash;ker og <span style=–text-decoration: underline;–>din gamle velbrukte bibel</span> &ndash; det var r&oslash;rende av dig onkel Johan &ndash; du kan lite p&aring; at jeg setter pris p&aring; det og skal ha den med mig gjennem livet.<span>&nbsp; </span>Takk for alle ting!</p>
<p class=–MsoNormal–>Hils din frue og Alma med familie!</p>
<p class=–MsoNormal–>S&aring; &oslash;nsker jeg dig god bedring og h&aring;per virkelig at jeg f&aring;r flere brever fra dig.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hilsen fra Herborg</p>
<p class=–MsoNormal–>Her er fint v&aelig;r, men veldig kald luft enda.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal Monday May 20.</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear uncle Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Finally the long awaited package has arrived! I received it Friday the 16<sup>th</sup> of May and thank you so very much!<span>&nbsp; </span>The raincoat was nice and what a fun closure with those big silver balls on it, they don&rsquo;t have that here, they have raingear made of white plastic for sale.<span>&nbsp; </span>They&rsquo;re expensive, cost about 70 kr.<span>&nbsp; </span>Thank you!<span>&nbsp; </span>and thank you for the fun hat, it&rsquo;s perfect for sports use and <span style=–text-decoration: underline;–>berry picking</span>, like you say.<span>&nbsp; </span>Also thanks for the stockings, those are nice to get and thank you for all the other things &ndash; compass &ndash; pencil sharpener (it&rsquo;s on the desk in Eilif&rsquo;s office) knife and all the toys.<span>&nbsp; </span>Helge got to take home the white wooden bird &ndash; I tied a string to it and he was delighted.<span>&nbsp; </span>And my brother&rsquo;s children are getting a lot of fun out of the cat you sent.<span>&nbsp; </span>Eilif&rsquo;s youngest girl has been in here and played with it all day almost, when Helge saw it he became totally wild and laughed out loud, it was great fun to watch him.<span>&nbsp; </span>Tomorrow he&rsquo;s coming over here and will get to play with it then &ndash; you see his mother is going to do her laundry in the &ldquo;st&oslash;rhus&rdquo; here, (<em>a special room or building normally used for butchering animals, but also used for other things as it usually would have access to running water)</em> and not to forget, many thanks for what was in the arm <em>(not sure if she&rsquo;s talking about sleeve or arm here, the Norwegian word &ldquo;arm&rdquo; can mean both).</em><span>&nbsp; </span>That was great fun to get, and what a fun &ldquo;cup&rdquo; they were in!<span>&nbsp; </span>I think they are worth 50 &oslash;re a piece so that makes it over 20 kr. all total.<span>&nbsp; </span>I don&rsquo;t want to exchange them here, but will try to get an opportunity to buy something for them in Sweden &ndash; it&rsquo;s a lot more worth it.<span>&nbsp; </span>You see I&rsquo;m in <span style=–text-decoration: underline;–>such</span> need of fabric for a skirt to go with a nice, plaid jacket I have and that has been impossible to find here as well as in Trondheim, but now you&rsquo;ll see there will be a solution afterall.<span>&nbsp; </span>I just don&rsquo;t know how to thank you, uncle Johan!<span>&nbsp; </span>your are just much too kind!<span>&nbsp; </span>I&rsquo;d wish I were nearby so that I could thank you personally and could help you both and pamper you a little in your old age, but that&rsquo;s impossible.<span>&nbsp; </span>I had a small hope that you&rsquo;d come home to Norway again but maybe that wont happen?<span>&nbsp; </span>or what?</p>
<p class=–MsoNormal–>Father sends his best regards.<span>&nbsp; </span>He walked over to V&aelig;rnesmoen to Ivar Nilsen-V&aelig;rnesbrannen.<span>&nbsp; </span>One time you sent a little book &ldquo;Tr&oslash;ndelagsutgave i U.S.A. <em>(Tr&oslash;ndelag version in U.S.A &ndash; it most probably refers to &ldquo;people <span>&nbsp;</span>from Tr&oslash;ndelag&rdquo;) </em><span>&nbsp;</span>It was given to Ivar N. V, you know he&rsquo;s and historical writer.</p>
<p class=–MsoNormal–>I sent you a letter with 2 pictures of myself in it, did you get that?<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m sending you some amateur photoes of us which we took one Sunday in April this year.</p>
<p class=–MsoNormal–>Aunt Laura and I were recently in Trondheim for a cremation.<span>&nbsp; </span>Karen Kolstad, one of Markus&rsquo; daughters, her only daughter has died of Tuberculosis (she has 3 sons by the way)<span>&nbsp; </span>Inger Marie was about 24 years old, a very beautiful girl and engaged to a nice, handsome man.<span>&nbsp; </span>It was an unusually sad funeral, her mother (Karen) was inconsolable in her grief and almost collapsed during the memorial service in the chapel.<span>&nbsp; </span>It was awful to watch.<span>&nbsp; </span>A lot of people were present &ndash; Inger Marie had so many friends because she was so kind and good. &ndash; There was an abundance of gorgeous flowers and wreaths there &ndash; yes it&rsquo;s sad that such youths have to die &ndash; but her <span style=–text-decoration: underline;–>time</span> had probably come.</p>
<p class=–MsoNormal–>Markus&rsquo; widow, Gjertine, has now gone to Bergen by boat to visit a son she has there (<em>probably Olaf, Klara Krogstad&rsquo;s brother who was a sailor)</em> &ndash; apparently it was her first big trip &ndash; so she was exited.</p>
<p class=–MsoNormal–>Johan!<span>&nbsp; </span>Just now I got a letter from you, written on May the 12<sup>th</sup>.<span>&nbsp; </span>When I saw &ldquo;the piece of paper&rdquo; I almost fell off my chair, couldn&rsquo;t believe my own eyes when I read the number!<span>&nbsp; </span><span style=–text-decoration: underline;–>that much</span> I&rsquo;ve never owned, all at once, in my life.<span>&nbsp; </span>It was such a surprise and such a joy that I can&rsquo;t find words for it, you know.<span>&nbsp; </span>Many, sincere thanks!<span>&nbsp; </span>oh if only I could embrace you and give you a <span style=–text-decoration: underline;–>hug</span> for it at least!<span>&nbsp; </span>Well, now I&rsquo;ll soon be going to Sweden myself, to &Oslash;stersund, (it&rsquo;s a bad idea to exchange it here, you see, in Sweden one can get so much more for the money, and better goods, so it absolutely pays) and buy myself various things that I need. a big suitcase (they&rsquo;re cheap there) new summer coat (my other one is 9 years old!) a pair of nice shoes, umbrealla, a dress, a blouse and different things that I really <span style=–text-decoration: underline;–>need</span>, I must tell you that I&rsquo;ve always been careful with my clothes and have had them looking nice for many years.<span>&nbsp; </span>Now it&rsquo;ll be fun to shape my wardrobe a little, an &ldquo;old maid&rdquo; takes pleasure in being well dressed, you know!!<span>&nbsp; </span>Well, you can be sure you&rsquo;ll be told how it&rsquo;s spent, I said to aunt Laura today she ought to come across the border with me, so that I&rsquo;ll have company, because that&rsquo;s more enjoyable, but she can&rsquo;t afford it, she was so happy recently, because Mindor had started to work on a farm &ndash; 8 kr. pr. day. and meals &ndash; but it only lasted 4 days then he got tired of it &ndash; so now she was so down again &ndash; that boy is really a cross for her, you know, he doesn&rsquo;t <span style=–text-decoration: underline;–>drink</span>, that&rsquo;s a big plus of course.</p>
<p class=–MsoNormal–>I see that you&rsquo;re unwell and that you think maybe you&rsquo;ll die soon, and that you&rsquo;re saying goodbye to me and your kin, I sobbed when I read it, it sounded so sad, hope you get well and get to live a few more years yet uncle Johan, I do wish for that.<span>&nbsp; </span>I see that you&rsquo;re sending me some books and <span style=–text-decoration: underline;–>your old well used bible</span> &ndash; that was touching of you uncle Johan &ndash; you can be sure I appreciate it and will keep it with me through my life.<span>&nbsp; </span>Thank you for everything!</p>
<p class=–MsoNormal–>Give my regards to your wife and Alma and family!</p>
<p class=–MsoNormal–>I wish you a speedy recovery and really hope that I&rsquo;ll get more letters from you.</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes from Herborg</p>
<p class=–MsoNormal–>We&rsquo;re having nice weather, but the air is still very cold.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoBodyText–><em>The 20 kr. mentioned above would be a little less than 3 dollars now (summer 2000).<span>&nbsp; </span>The rate has fluctuated a lot this year, and I believe it went as high as 9 kr. to a dollar in June, it may even have gone higher.<span>&nbsp; </span>I think around the time these letters were written it was a lot less than that; seems like one of them mentioned it was 5 kr.<span>&nbsp; </span>Between 6 and 7 kr. to a dollar has been the most common rate in the past few years.</em></p>
<p class=–MsoBodyText–><em><br /></em></p>
<p class=–MsoBodyText–><em>100 &oslash;re = 1 kr.</em></p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/26cd8df28247904f664bcfe451158684.pdf">Herborg Holm 20 mai 1947.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Wed, 29 Dec 2010 13:20:30 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/26cd8df28247904f664bcfe451158684.jpg" type="application/pdf" length="68529"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to John Holm 1947.3.21 ]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/155</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to John Holm 1947.3.21 </div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT 21. MARS &ndash; 1947, TIL MR. JOHN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  FRIMERKENE ER KLIPPET VEKK.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED MARCH 21 &ndash; 1947, TO MR. JOHN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1947.03.21</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Fredag 21.3.47</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Tusen takk for brevet jeg fikk idag!<span>&nbsp; </span>Du skriver s&aring; morsomt, onkel, at jeg m&aring; le alts&aring;.<span>&nbsp; </span>Jeg ser at du senner mig en kasse med forskjellige saker igjen.<span>&nbsp; </span>Det er jo rent for galt og du er altfor snild, synes jeg, jeg skulle &oslash;nske at jeg kunne gj&oslash;re dig noen tjenester igjen &ndash; du f&aring;r ta dig en tur hit &aring; bes&oslash;ke moderlandet, jeg vet ingen annen r&aring;d!</p>
<p class=–MsoNormal–>Ser at du senner mig en regnkappe med luve til &ndash; ja den er jeg veldig nyssjerig og spent p&aring; &aring; se, m&aring; du tro.<span>&nbsp; </span>H&aring;per inderlig at den blir <span style=–text-decoration: underline;–>stor</span> nok til min h&oslash;ie, kraftige person.<span>&nbsp; </span>Og opriktig talt s&aring; har jeg ingen regnk&aring;pe til v&aring;r-regnet kommer, jeg hadde f&oslash;r et gummikep som nu er bare lerver, s&aring; det kan <span style=–text-decoration: underline;–>ikke</span> brukes mer.<span>&nbsp; </span>Det finnes &aring; f&aring; kj&oslash;pt nu, men de er s&aring; fryktelig kostbare, og s&aring; tjener jeg jo lite hjemme hos far s&aring; pengene strekker ikke til <span style=–text-decoration: underline;–>alt</span> man trenger.<span>&nbsp; </span>&ldquo;F&oslash;rst finner jeg hodet av en mann i kassen&rdquo; sier du &ndash; ha-ha!<span>&nbsp; </span>Er det kansje et trehode du har skj&aelig;rt ut sj&oslash;l? &ndash; s&aring; <span style=–text-decoration: underline;–>to ploga</span> &ndash; <span style=–text-decoration: underline;–>kompass</span> &ndash; s&aring; jeg ikke g&aring;r mig vill i fjellet igjen &ndash; Joda &ndash; far skal f&aring; l&aring;ne det n&aring;r han g&aring;r i Holmsmarka s&aring; han finner veien ned til &ldquo;H&aring;gen H&aring;ll&aring;a&rdquo;.<span>&nbsp; </span>Videre er det blyantkvesser &ndash; str&oslash;mper, hund og katt med krefter i <span style=–text-decoration: underline;–>rompa</span> og s&aring; den store over-raskelse i h&oslash;ire arm!!<span>&nbsp; </span>H&aring;per virkelig at kassen kommer <span style=–text-decoration: underline;–>snart</span> for jeg er veldig spent alts&aring; &ndash; men mest p&aring; regnk&aring;pa &ndash; skj&oslash;nner du.<span>&nbsp; </span>Jeg skal skrive til dig straks jeg f&aring;r det, v&aelig;r sikker.<span>&nbsp; </span>Og bilde skal jeg ta av mig med regnk&aring;pen p&aring; ja, og senne til dig.<span>&nbsp; </span>Jeg skulle gjerne hatt lyst til &aring; bes&oslash;ke dere, men avstanden er s&aring; stor at det blir bare med tanken.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja, nu er mor d&oslash;d, som du vet.<span>&nbsp; </span>Jeg synes det er godt at hun fikk slippe, hun har jo ligget s&aring; mange &aring;r og hatt vondt, stakkar.<span>&nbsp; </span>Jeg syklet til Hegra dagen f&oslash;r hun d&oslash;de &ndash; 17 jan &ndash; og satt hos henne en stund sammen med far.<span>&nbsp; </span>Hun kjente mig &ndash; men l&aring; og d&oslash;set imellem og hennes &oslash;ine var store og glassaktige &ndash; hun vinket til mig da jeg gikk og bad mig hilse de andre.<span>&nbsp; </span>Far v&aring;ket over henne om natten og hun d&oslash;de kvart over 12.<span>&nbsp; </span>Vi hadde en meget pen begravelse.<span>&nbsp; </span>Leide bedehuset og hadde 60 gjester til middag.<span>&nbsp; </span>Vi pyntet lillesalen som stue med matter, lenestoler, sm&aring;bord med duker, blomster o.s.v. &ndash; Det kom s&aring;nn masse blomster og kranser &ndash; tulipaner og sammenplantninger.<span>&nbsp; </span>Efter de forhold som var, f&oslash;ler jeg det som en lettelse at alt er overst&aring;tt.</p>
<p class=–MsoNormal–>Her har v&aelig;rt bibelskole p&aring; bedehuset i 6 uker.<span>&nbsp; </span>Far gikk dit hver morgen kl. 9 og kom hjem til middag kl. 1 og var borte p&aring; m&oslash;ter og tilstelninger hver aften.<span>&nbsp; </span>3 kvinnelige elever bodde p&aring; sovev&aelig;relset hos oss &ndash; men de reiste siste helg.<span>&nbsp; </span>Nu bytter far dress igjen og g&aring;r p&aring; et eller annet m&oslash;te &ndash; Laura sier at det &ldquo;er ikke mye ro i r&aelig;va p&aring; han der&rdquo; og hun har rett.<span>&nbsp; </span>Det er bra at han har religi&oslash;se innterresser ellers blev det for langsomt for ham n&aring;r mor er borte.</p>
<p class=–MsoNormal–>Vi slaktet gris denne uke, solgte det meste til onkel Edward og tante Hanna i Narvik &ndash; dem f&aring;r ikke kj&oslash;pt flesk der oppe i Nord, forst&aring;r du, s&aring; dem blir glad.<span>&nbsp; </span>Far har r&oslash;rt i smultgryta idag &ndash; og s&aring; lavet vi blodp&oslash;lse men far brukte s&aring; d&aring;rlig tr&aring;d &aring; knyte igjen posene med at den r&oslash;k og innholdet forsvant nedi gryta ha-ha!<span>&nbsp; </span>Vi m&aring;tte le til tross for at det var s&oslash;rgelig.<span>&nbsp; </span>Blodp&oslash;lse og sylte er jo godt, ikke sant?</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg senner dig et par amat&oslash;rbilder som jeg nettop har f&aring;tt fra fotografen.<span>&nbsp; </span>Kjenner du mig igjen fra 1914 da du gav mig sovedukke?</p>
<p class=–MsoNormal–>Laura er i Trondheim idag.<span>&nbsp; </span>Hun reiste inn med noen kilo sildesalat som hun har lavet.<span>&nbsp; </span>Hun m&aring; jo finne p&aring; noe for &aring; leve &ndash; hun skulle selge den til en forretning &ndash; jeg er spent p&aring; hvordan det gikk &ndash; hun kommer sikkert innom her ikveld.<span>&nbsp; </span>Det er jo fortvilt ogs&aring; &ndash; hun har en s&oslash;nn p&aring; 35 &aring;r som hun m&aring; fors&oslash;rge &ndash; han g&aring;r til henne og skal ha penger til kino &ndash; sigaretter &ndash; ukeblade &ndash; fester og alt mulig &ndash; det er jo skammelig, riktignok er han ikke sterk, men han m&aring;tte da jamen kunne finne p&aring; noe hvis han <span style=–text-decoration: underline;–>ville</span> &ndash; om det ikke blev s&aring; stor fortjeneste akkurat.<span>&nbsp; </span>Jeg sier til Laura at det skulle ha v&aelig;rt slik at <span style=–text-decoration: underline;–>han</span> hadde arbeidet og tjent penger og Laura stelt huset og ikke hatt &oslash;konomiske bekymringer.<span>&nbsp; </span>Hun kunne vel ha fortjent &aring; f&aring;tt det litt godt p&aring; sine gamle dage.<span>&nbsp; </span>Hun var jo ogs&aring; s&aring; uheldig med sine to menner &ndash; den f&oslash;rste var syk og den siste en dranker og tyrann!<span>&nbsp; </span>Jeg h&oslash;rer s&aring; mye rart om ekteskap og ektemenner &ndash; s&aring; jeg er glad jeg ingen mann har s&aring; slipper jeg slike bekymringer og har omsorg bare for mig selv.<span>&nbsp; </span>Er du enig? eller hvad mener du?</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg leste din livshistorie og ser at du har hatt &ldquo;kvikks&oslash;lv i baken&rdquo; slik som du har flyttet og flyttet frem og tilbake &ndash; tror alle Holm&rsquo;er er urolig, Laura liker ogs&aring; &aring; renne hit og dit.<span>&nbsp; </span>Hun <span style=–text-decoration: underline;–>m&aring;</span> ut av d&oslash;rene minst en gang om dag ellers er hun visst ikke frisk. &ndash; Du m&aring; hilse Alma s&aring; hjertelig, din kone og de andre og ikke &aring; forglemme lille Ruth Irene!<span>&nbsp; </span>Er hun s&oslash;t og kos?<span>&nbsp; </span>Far ber mig hilse dig!<span>&nbsp; </span>Du m&aring; leve vel da, onkel Johan og p&aring; forh&aring;nd vil jeg si hjertelig takk for kassen!</p>
<p class=–MsoNormal–>Herborg</p>
<p class=–MsoNormal–>Her er mye sn&oslash; og flott v&aelig;r om dagene n&aring;r solen skinner.<span>&nbsp; </span>Siste s&oslash;ndag var jeg p&aring; Levanger og hadde med mig Einar&rsquo;s lille gutt Helge.<span>&nbsp; </span>Han er veldig s&oslash;t og kos.</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Friday 21.3.47</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear uncle Johan</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you very much for the letter I received today!<span>&nbsp; </span>You write so funny, uncle, that I have to laugh you know.<span>&nbsp; </span>I see you&rsquo;re sending me a box of various things again.<span>&nbsp; </span>It really is too much and you&rsquo;re way to kind, I think, I&rsquo;d wish I could do you some favours in return &ndash; you&rsquo;ll have to come and visit the motherland, that&rsquo;s all there is to it!</p>
<p class=–MsoNormal–>I see you&rsquo;re sending me a raincoat with a hat to go with it &ndash; well I&rsquo;m very curious and anxious to see that one, you know!<span>&nbsp; </span>I really hope it&rsquo;s <span style=–text-decoration: underline;–>big</span> enough for my tall, heavy frame.<span>&nbsp; </span>And honestly I have no raincoat for this spring&rsquo;s rain, I did have a rubber cape which now is in rags, so that <span style=–text-decoration: underline;–>cannot</span> be worn anymore.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s possible to buy them now, but they are so terribly expensive, and then I earn little being at home with father so the money doesn&rsquo;t cover <span style=–text-decoration: underline;–>everything</span> one needs.<span>&nbsp; </span>&ldquo;First I&rsquo;ll find the head of a man in the box&rdquo; you say &ndash; ha-ha!<span>&nbsp; </span>Is it perhaps a wooden head you&rsquo;ve carved out yourself? &ndash; then <span style=–text-decoration: underline;–>two plows</span> &ndash; <span style=–text-decoration: underline;–>compass</span> &ndash; so that I don&rsquo;t get lost in the mountain again &ndash; Yes &ndash; I&rsquo;ll let father borrow it when he walks in Holmsmarka <em>(the Holm fields)</em> so that he&rsquo;ll find his way down to &ldquo;H&aring;gen H&aring;ll&aring;a&rdquo; <em>(nickname for a local Hegra person).</em><span>&nbsp; </span>Then there&rsquo;s a pencil sharpener &ndash; stockings, a dog and a cat with power in its <span style=–text-decoration: underline;–>behind</span> and then the big surprise in the right arm!!<span>&nbsp; </span>I really hope the box arrives <span style=–text-decoration: underline;–>soon</span> because I&rsquo;m really curious you know &ndash; but mostly about the rain coat &ndash; you see.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ll write you immediately after I get it, you can be sure of that.<span>&nbsp; </span>And yes I&rsquo;ll have my picture taken wearing the raincoat and send it to you.<span>&nbsp; </span>I would very much like to visit you, but the distance is so great that it probably wont happen.</p>
<p class=–MsoNormal–>Well, mother is dead now, as you know.<span>&nbsp; </span>I think it was good that she was set free, she has been suffering for so many years, poor thing.<span>&nbsp; </span>I biked to Hegra the day before she died &ndash; Jan. 17 &ndash; and sat with her for a while together with father.<span>&nbsp; </span>She knew me &ndash; but driftet into sleep on and off and her eyes were large and glasslike &ndash; she waved to me when I left and asked me to say hello to the others.<span>&nbsp; </span>Father kept a vigil over her that night and she died at 12 fifteen.<span>&nbsp; </span>We had a very nice funeral.<span>&nbsp; </span>Rented the chapel and had 60 guests for dinner.<span>&nbsp; </span>We decorated the small assembly room to look like a living room with rugs, armchairs, tables with table cloths, flowers etc. &ndash; So many flowers and wreaths arrived &ndash; tulips and plant arrangements.<span>&nbsp; </span>Considering the circumstances, I feel relieved that it&rsquo;s all over.</p>
<p class=–MsoNormal–>There&rsquo;s been a bible school at the chapel for 6 weeks.<span>&nbsp; </span>Father went there every morning at 9 o&rsquo;clock and came home for dinner at 1 o&rsquo;clock and was gone at meetings and social gatherings every evening.<span>&nbsp; </span>3 female students stayed in the bedroom of our house &ndash; but they left last week end.<span>&nbsp; </span>Now father is changing his suit again and is going to some meeting or other &ndash; Laura says that there&rsquo;s &ldquo;not much rest in the behind of that one&rdquo; and she&rsquo;s right.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s good that he has religious interests otherwise it would be too lonesome for him when mother is gone.</p>
<p class=–MsoNormal–>We butchered a pig this week, sold most of it to uncle Edward and aunt Hanna in Narvik &ndash; they can&rsquo;t buy pork up there in the North, you see, so they&rsquo;ll be happy.<span>&nbsp; </span>Father has been stirring the grease pot today &ndash; and then we made blood pudding but father used such bad thread to tie the bags shut with that it broke and the contents disappeared down into the pot ha-ha!<span>&nbsp; </span>We had to laugh in spite of being upset.<span>&nbsp; </span>Blood pudding and mock brawn are good together, right?</p>
<p class=–MsoNormal–>I&rsquo;m sending you a couple of amateur pictures which I&rsquo;ve just received from the photorapher.<span>&nbsp; </span>Do you recognize me from 1914 when you gave me a sleeping doll?</p>
<p class=–MsoNormal–>Laura is in Trondheim today.<span>&nbsp; </span>She went in with a few kilos of herring salad which she has made.<span>&nbsp; </span>She has to think of something in order to live &ndash; she was going to sell it to a store &ndash; I&rsquo;m curious as to how it went &ndash; she&rsquo;l probably come by here tonight.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s too bad really &ndash; she has a 35 year old son she has to support &ndash; he comes to her for money for the movies &ndash; cigarettes &ndash; magazines &ndash; parties and everything &ndash; it&rsquo;s shameful, granted he&rsquo;s not strong, but seems to me he could do something if he <span style=–text-decoration: underline;–>wanted</span> to &ndash; even if it didn&rsquo;t pay a lot of money.<span>&nbsp; </span>I tell Laura that it should be <span style=–text-decoration: underline;–>him</span> who worked and earned money while Laura kept house without having financial worries.<span>&nbsp; </span>She deserves to have an easier time of it as she gets older.<span>&nbsp; </span>She was also so unlucky with her two husbands &ndash; the first one was sick and the last one a drunkard and a tyrant!<span>&nbsp; </span>I hear so many strange things about marriage and husbands &ndash; I&rsquo;m glad I have no husband so that I don&rsquo;t have such worries and have only myself to care for.<span>&nbsp; </span>Do you agree?<span>&nbsp; </span>or what do you think?</p>
<p class=–MsoNormal–>I read your life&rsquo;s story and see that you&rsquo;ve had &ldquo;mercury in your behind&rdquo; <em>(Norwegian expression for someone who can&rsquo;t be still)</em> the way you&rsquo;ve been moving and moving back and forth &ndash; I think all Holm&rsquo;s are restless, Laura too likes to run here and there.<span>&nbsp; </span>She <span style=–text-decoration: underline;–>has</span> to leave the house at least once a day or she&rsquo;s not well it seems. &ndash; You must greet Alma so much, your wife and the others and not to forget little Ruth Irene!<span>&nbsp; </span>Is she cute and nice?<span>&nbsp; </span>Father asks me to give you his regards!<span>&nbsp; </span>Live well then, uncle Johan and I want to say thank you so much for the box in advance!</p>
<p class=–MsoNormal–>Herborg</p>
<p class=–MsoNormal–>We have a lot of snow and loveley weather here these days when the sun is shining.<span>&nbsp; </span>Last Sunday I was at Levanger and brought Einar&rsquo;s little boy Helge.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s very cute and nice.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/e8bf7ecfefa7825779af6ad66c409a82.pdf">Herborg Holm 21 mars-1947.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Wed, 29 Dec 2010 12:55:03 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/e8bf7ecfefa7825779af6ad66c409a82.jpg" type="application/pdf" length="60785"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to John Holm 1946.12.28]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/147</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to John Holm 1946.12.28</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT 28. DESEMBER-1946, TIL HRR. JOHAN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  FRIMERKENE ER KLIPPET VEKK.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED DECEMBER 28-1946, TO HRR. JOHAN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1946.12.28</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 28.12.46</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>F&oslash;rst m&aring; jeg takke dig hjerteligst for pakken jeg fikk lenge f&oslash;r jul.<span>&nbsp; </span>De bl&aring; stoffskoene var akkurat passe til mig og de blir riktig gode &aring; finne til sommeren, likes&aring; var kalosjene helt fine og passe stor og takk for de to par str&oslash;mper og ellers takk for alt som var i pakken.<span>&nbsp; </span>Alle barnesokkene skal jeg gi bort til barn til sommeren.<span>&nbsp; </span>Ja, tusen takk!<span>&nbsp; </span>jeg synes det er rent for galt at du senner mig s&aring; mye.<span>&nbsp; </span>Har du og din kone f&aring;tt selbuvottene Laura og jeg sendte til dere?<span>&nbsp; </span>Det var jo s&aring; lite men en hilsen fra Norge til jul.</p>
<p class=–MsoNormal–>Tante Laura kommer hit til kaffe nu, Far og hun skal g&aring; p&aring; bedehuset til Kinamisjonens juletrefest.<span>&nbsp; </span>Far var hos Ole da han var i Trondheim f&oslash;r jul.<span>&nbsp; </span>Ole har ligget syk men var oppe og i bedring nu.<span>&nbsp; </span>Mor er p&aring; det samme &ndash; har lite feber nu og spiser bra og sover litt ogs&aring;<span>&nbsp; </span>Eilif med frue og barn og jeg bilte opover til henne 1ste juledag.<span>&nbsp; </span>Hun hadde f&aring;tt mye blomster &ndash; julehefter og kort til jul, det er jo opmuntrende for henne at s&aring; mange husker henne.<span>&nbsp; </span>Far skal sykle opover til henne imorgentidlig og blir der hele dagen. Ja, han er trofast til &aring; bes&oslash;ke henne det er sikkert.<span>&nbsp; </span>Jeg har skrevet til Florence Winters idag - jeg fikk brev fra henne til jul med et stort, blomstret lommet&oslash;rkl&aelig; nedi.<span>&nbsp; </span>Hun takket for selbuvottene og var s&aring; begeistret for dem.<span>&nbsp; </span>Idag fikk far brev fra henne igjen.<span>&nbsp; </span>Ser hun har v&aelig;rt mye syk men heldigvis er hun bedre nu.</p>
<p class=–MsoNormal–>Arne er her p&aring; bes&oslash;k nu &ndash; han er i Trondheim idag til doktor da han har ondt i et kne som han &oslash;dela for mange &aring;r siden i skibakken.<span>&nbsp; </span>Arne m/fam. er i Aasen for tiden.<span>&nbsp; </span>Du skj&oslash;nner han har bare elektrisk bakerovn og alle bekker i Opdal er t&oslash;rre og ingen nedb&oslash;r s&aring; han f&aring;r ikke begynne &aring; bake igjen f&oslash;r regn eller blautsn&oslash; kommer.<span>&nbsp; </span>Det er jo fortvilt &ndash; kansje blir det ikke f&oslash;r til v&aring;ren, hvem vet?<span>&nbsp; </span>Han taper penger da han jo naturligvis allikevel m&aring; betale husleien.<span>&nbsp; </span>Her er fint, stille v&aelig;r 0 grader men ikke noe sn&oslash; s&aring; det er ikke akkurat julestemning &ndash; det er jo svart og m&oslash;rkt om kveldene &ndash; men nu har solen snudd igjen s&aring; vi g&aring;r mot lysere tider.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ser at du har sent pakke igjen med kl&aelig;r til far og en papirpose med no&rsquo; &ldquo;rart&rdquo; til mig.<span>&nbsp; </span>Det skal bli spennende &aring; se &ndash; det er ikke kommet enda nemlig. &ndash; Laura var s&aring; d&aring;rlig f&oslash;r jul men er bedre nu &ndash; s&aring; nu g&aring;r hun p&aring; juletrefest hver eneste dag.<span>&nbsp; </span>Du skrev en gang at du var d&aring;rlig, onkel Johan, men du er vel allrigth <em>(stavet feil, h&rsquo;en skal st&aring; foran t&rsquo;en)</em> igjen?<span>&nbsp; </span>H&aring;per inderlig det &ndash; husk du har lovet &aring; komme hit p&aring; bes&oslash;k til neste sommer.<span>&nbsp; </span>Det m&aring; du endelig gj&oslash;re &ndash; men bestill plass p&aring; en b&aring;t straks.<span>&nbsp; </span>V&aring;r tannlege har v&aelig;rt i U.S.A. 1 &aring;rs tid og er nu hjemme igjen og viste frem flott farvefilm i Losjelokalet en kveld.<span>&nbsp; </span>Vi s&aring; Rosewelt&rsquo;s grav &ndash; og Forenede Nasjoners medl. g&aring; til konferanse i Riksr&aring;det etc. + bilder av gamle Stj&oslash;rdalinger i Minneapolis etc.<span>&nbsp; </span>Jeg &oslash;nsker dere begge to et riktig godt nytt&aring;r!</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;rlig hilsen fra Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Far ber mig hilse dig s&aring; mye!<span>&nbsp; </span>Han ringer nu til Berri og bestiller en flaske fl&oslash;te til mor</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 28.12.46</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear uncle Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>First I must thank you very much for the package I got long before Christmas.<span>&nbsp; </span>The blue fabric shoes fit me perfectly and they will be really nice to find next summer, likewise the galoshes were just fine and the right size and thank you for the two pairs of stockings and otherwise thank you for everything that was in the package.<span>&nbsp; </span>All the children&rsquo;s socks I&rsquo;ll give away to children next summer.<span>&nbsp; </span>Yes, thank you so very much!<span>&nbsp; </span>I think it&rsquo;s just too much that you send me so much.<span>&nbsp; </span>Have you and your wife received the selbu mittens Laura and I sent you?<span>&nbsp; </span>It was so little but a greeting from Norway for Christmas.</p>
<p class=–MsoNormal–>Aunt Laura is coming here for coffee now, she and Father are going to the chapel for the China Mission&rsquo;s christmas tree party <em>(traditional, yearly parties where there&rsquo;s usually food and entertainment, and then they form chains and walk hand in hand around the tree singing carols, and then Santa comes for the children).</em><span>&nbsp; </span>Father went to see Ole when he was in Trondheim before Christmas.<span>&nbsp; </span>Ole has been sick but was up and getting better now.<span>&nbsp; </span>Mother is much the same &ndash; has a low fever now and eats well and sleeps some too<span>&nbsp; </span>Eilif with wife and I drove up to see her on the 1<sup>st</sup> day of Christmas <em>(corresponds to Christmas Day here, Norwegians celebrate Christmas Eve).</em><span>&nbsp; </span>She had received lots of flowers &ndash; Christmas magazines and cards for Christmas, it&rsquo;s encouraging for her that so many remember her.<span>&nbsp; </span>Father is going on his bike to see her tomorrow morning and will stay all day.<span>&nbsp; </span>Yes, he&rsquo;s faithful in his visits to her that&rsquo;s for sure.<span>&nbsp; </span>I have written to Florence Winters today &ndash; I had a letter from her before Christmas with a large, flowery handkerchief in it.<span>&nbsp; </span>She thanked me for the selbu mittens and just loved them.<span>&nbsp; </span>Today father had a letter from her again.<span>&nbsp; </span>I see she&rsquo;s been sick a lot but fortunately she&rsquo;s better now.</p>
<p class=–MsoNormal–>Arne is here for a visit now &ndash; he&rsquo;s in Trondheim today to see a doctor because he has pain in a knee that he hurt many years ago in the ski hill.<span>&nbsp; </span>Arne and family are in Aasen these days.<span>&nbsp; </span>You see he only has an electric baking oven and all the brooks in Opdal are dry and no rain so he can&rsquo;t start baking again until they get some rain or wet snow.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s terrible &ndash; maybe it wont be untill spring, who knows?<span>&nbsp; </span>He loses money as he naturally still has to pay the rent.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re having a fine, still weather 0 degrees but no snow so there&rsquo;s not much of a Christmas atmosphere &ndash; it&rsquo;s really black and dark in the evenings &ndash; but now the sun has turned around again so we&rsquo;re approaching brighter days.</p>
<p class=–MsoNormal–>I see you&rsquo;ve sent a package again with clothes for father and a paper bag with a little &ldquo;something&rdquo; for me.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m curious to see it &ndash; it hasn&rsquo;t arrived yet you see. &ndash; Laura was so sick before Christmas but is better now &ndash; so now she goes to Christmas tree parties every single day.<span>&nbsp; </span>You wrote once that you were ill, uncle Johan, but you&rsquo;re all right again now aren&rsquo;t you?<span>&nbsp; </span>Really hope so &ndash; remember you&rsquo;ve promised to come and see us next summer.<span>&nbsp; </span>Please do that &ndash; but book a ticket on a ship immediately.<span>&nbsp; </span>Our dentist has been in the U.S.A. for about 1 year and is home again now and showed a beautiful color movie in the Lodge one night.<span>&nbsp; </span>We saw Rosewelt&rsquo;s grave &ndash; and United Nation&rsquo;s members going to a conference in the National Assembly(?) etc. + pictures of former Stj&oslash;rdal people in Minneapolis etc.<span>&nbsp; </span>I wish you both a very Happy New Year!</p>
<p class=–MsoNormal–>Loving wishes from Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Father asks me to give you his best regards!<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s calling Berri right now to order a bottle of cream for mother</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/95a592c0be37b81aeb12698274eeb0aa.pdf">Herborg Holm 28 desember-1946.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Tue, 28 Dec 2010 15:06:30 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/95a592c0be37b81aeb12698274eeb0aa.jpg" type="application/pdf" length="52544"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to John Holm 1946.11.29]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/144</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to John Holm 1946.11.29</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT 29. NOVEMBER-1946, TIL HRR. JOHAN HOLM, 108 WEST 5TH. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  I SAMME KONVOLUTT L&Aring; ET BREV FRA LAURA KARLSON DATERT SAMME DAG.  FRIMERKENE ER FJERNET.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED NOVEMBER 29-1946, TO HRR. JOHAN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  IN THE SAME ENVELOPE THERE WAS A LETTER FROM LAURA KARLSON, DATED THE SAME DAY.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    <div class="element-text">Laura Karlson</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1946.11.29</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>S&oslash;ndag 29.6.46</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Det er s&oslash;ndag.<span>&nbsp; </span>Ute pisker regnet, tordenen ruller, og lynet blinker.<span>&nbsp; </span>Jeg er helt alene hjemme idag.<span>&nbsp; </span>Far skulle v&aelig;re i Hegra hos mor i hele dag.<span>&nbsp; </span>Jeg hadde tenkt &aring; sykle ut til et festlig badested vi har her, og tatt soldrakt p&aring;, men nei, planene gikk i vasken.<span>&nbsp; </span>Hele juni m&aring;ned har det v&aelig;rt d&aring;rlig sommerv&aelig;r, vi f&aring;r bare h&aring;pe det blir bedre i juli.<span>&nbsp; </span>Takk for brevet far fikk fra dig ig&aring;r og for billedene!<span>&nbsp; </span>Ser at dere har sendt oss pakke igjen<span>&nbsp; </span>Det er jo rent for galt!<span>&nbsp; </span>Du skriver om <span style=–text-decoration: underline;–>hvad</span> dere senner,<span style=–color: red;–> </span>men jeg forst&aring;r ikke riktig <span style=–text-decoration: underline;–>hvad</span> det er, men det f&aring;r vi vel se.<span>&nbsp; </span>Du m&aring; hilse onkel Johan tusen takk for pakken vi fikk fra ham, med arbeidstr&oslash;ie til far, str&oslash;mper o.s.v. og alt verkt&oslash;iet.<span>&nbsp; </span>Jeg var i Trondheim og avleverte det som onkel Ola og tante Bereth skulle ha &ndash; likedan var jeg hos tante Gjertine (Markus&rsquo; hustru).<span>&nbsp; </span>Du m&aring; tro hun har en nydelig leilighet!<span>&nbsp; </span>Hun bor sammen med en voksen s&oslash;nn (ungkar) og steller huset for ham.<span>&nbsp; </span>Ja, hun fikk det godt p&aring; sine gamle dager.<span>&nbsp; </span>Da Markus d&oslash;de satt hun jo igjen med 6 ufors&oslash;rgede barn &ndash; men det har g&aring;tt fint og alle barna er gift og har det bra.<span>&nbsp;&nbsp; </span>&ndash;<span>&nbsp; </span>Vi hadde bes&oslash;k av Odd Holm nylig.<span>&nbsp; </span>Han skulle legges inn p&aring; sykehuset <span>&nbsp;</span>mandlene skulle klippes &ndash; dessuten trodde han at han hadde betendelse i blindtarmen &ndash; malariafeberen bryter visst i kroppen p&aring; ham enda, stakkar.<span>&nbsp; </span>Odd er en kjekk kar.</p>
<p class=–MsoNormal–>Sist i Juli skal jeg p&aring; ferie sammen med en venninne.<span>&nbsp; </span>Vi skal g&aring; p&aring; fottur, med sekk p&aring; ryggen, i det mektige fjell Trollheimen.<span>&nbsp; </span>Jeg gl&aelig;r mig virkelig, for en slik ferie har jeg ikke hatt f&oslash;r, da g&aring;r vi alts&aring; fra den ene turisthytte til den andre &ndash; h&aring;per jeg ikke f&aring;r gnags&aring;r p&aring; h&aelig;lene!<span>&nbsp; </span>Er det ingen av dine barn som leser norsk, Alma!<span>&nbsp; </span>James er f&oslash;dt i juni 1912, akkurat som jeg &ndash; han den 8de juni og jeg den 3dje &ndash; s&aring; jeg har 5 dagers bedre forstand enn ham!<span>&nbsp; </span>Han ser s&aring; sk&oslash;ieraktig ut p&aring; billedet, synes jeg.<span>&nbsp; </span>Det er store, kraftige barn du har &ndash; men s&aring; ser du veldig stor ut selv ogs&aring;, Grace blir jo liten sammen med dig.<span>&nbsp; </span>Din yngste s&oslash;nn er 6 fot og 2 og en halv t. h&oslash;y, jeg er ogs&aring; ca. 6 fot. &ndash; 100 centimeter=1 meter og 3 fot er 92 cm.<span>&nbsp; </span>Eilif er over 6 fot for han er <span style=–text-decoration: underline;–>1 mtr og 92 cm</span>. det er store folk i Holmslekta &ndash; far blir liten mot oss barna.</p>
<p class=–MsoNormal–>Einar, Astrid og lille Helge er flyttet fra oss nu, s&aring; nu er far og jeg alene her.<span>&nbsp; </span>Einar kj&oslash;pte det lille huset av Arne da han reiste til Opdal.<span>&nbsp; </span>Arne leide sig et bakeri deroppe og det g&aring;r s&aring; fint.<span>&nbsp; </span>Folk deroppe er s&aring; begeistret for hans gode kaffebr&oslash;d, og de trives veldig &ndash; det er s&aring; lett fjell-luft og s&aring; vakkert der<span>&nbsp; </span>Tante Laura ligger tilsengs for tiden, men det g&aring;r visst snart over, heldig vis.<span>&nbsp; </span>Onkel Edvard Eidum i Narvik har nylig v&aelig;rt fullstendig d&oslash;ds-syk, mavekrampe &ndash; l&aring; p&aring; sykehus &ndash; men nu er han visst bra igjen.<span>&nbsp; </span>Nei, nu h&oslash;rer jeg far kommer hjem s&aring; nu m&aring; jeg varme op p&oslash;lser og erter til aftens.<span>&nbsp; </span>Far skriver visst selv snart, han er s&aring; opptatt med &aring; hekte(?) ugress i potetene &ndash; luke gulrotsenger etc.<span>&nbsp; </span>Du m&aring; hilse alle dine barn fra mig da og ikke &aring; glemme onkel Johan og hans frue.<span>&nbsp; </span>Jeg skal skrive igjen n&aring;r pakken kommer.<span>&nbsp; </span>Jeg m&aring; si <span style=–text-decoration: underline;–>takk</span> p&aring; forh&aring;nd.<span>&nbsp; </span>-<span>&nbsp; </span>Er ikke Grace gift?<span>&nbsp; </span>Og har du bare en datter?<span>&nbsp; </span>Far ber mig hilse dere alle!</p>
<p class=–MsoNormal–>Vennlig hilsen fra Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Vi f&aring;r kj&oslash;pt litt kaffe p&aring; kort s&aring; nu greier vi oss fint.<span>&nbsp; </span>Det er mat nok &aring; f&aring; kj&oslash;pt nu, men det er dyrt.<span>&nbsp; </span>Og her i landet er husn&oslash;den f&aelig;l overalt.<span>&nbsp; </span>Det er mange som bygger sig hus her nu men det er jo s&aring; fryktelig dyrt at jeg synes det er rart at folk har r&aring;d.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg skrev til onkel Johan at han m&aring;tte komme hit i sommer.<span>&nbsp; </span>Hvordan blir det med ham?<span>&nbsp; </span>James kan vel fly ham hit, ikke sant? Det g&aring;r vel an?<span>&nbsp; </span>Neste gang h&aring;per jeg &aring; ha noen billeder &aring; sende med?</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Sunday 29.6.46</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>It&rsquo;s Sunday.<span>&nbsp; </span>Outside the rain is lashing down, the thunder is rolling, and the lightning is blinking.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m completely alone here today.<span>&nbsp; </span>Father was going to stay with mother in Hegra all day.<span>&nbsp; </span>I had planned to bike out to a great swimming spot we have here, and put my sun suit on, but no, my plans were ruined.<span>&nbsp; </span>All through the month of June we&rsquo;ve had bad summer weather, we&rsquo;ll just have to hope it gets better in July.<span>&nbsp; </span>Thank you for the letter father got from you yesterday and for the pictures!<span>&nbsp; </span>I see that you&rsquo;ve sent us a package again.<span>&nbsp; </span>That is really just too much!<span>&nbsp; </span>You&rsquo;re writing about <span style=–text-decoration: underline;–>what</span> you&rsquo;re sending, but I don&rsquo;t quite understand <span style=–text-decoration: underline;–>what</span> it is, but we&rsquo;ll wait and see.<span>&nbsp; </span>You must tell uncle Johan thanks a lot for the package we got from him, with the work shirt for father, socks etc. <em>(stockings?<span>&nbsp; </span>Same word for both in Norwegian)</em> and all the tools.<span>&nbsp; </span>I went to Trondheim to deliver what uncle Ola and aunt Bereth were to have &ndash; likewise I went to aunt Gjertine&rsquo;s (Markus&rsquo; wife). She has such a beautiful apartment!<span>&nbsp; </span>She lives with an adult son (single) and keeps house for him.<span>&nbsp; </span>Yes, things worked out well for her in her old age.<span>&nbsp; </span>When Markus died she was left with 6 unsupported children, you know &ndash; but she has managed fine and all the children are married and doing well.<span>&nbsp; </span>&ndash; We had a visit from Odd Holm recently.<span>&nbsp; </span>He was going into the hospital<span>&nbsp; </span>his tonsils were to be cut &ndash; besides he thought he had an infection in his appendix &ndash; the malaria is still ravaging his body, poor thing.<span>&nbsp; </span>Odd is a nice fellow.</p>
<p class=–MsoNormal–>At the end of July I&rsquo;m going on vacation with a girl friend.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re going on foot, with backpacks on, in the enormous mountain Trollheimen.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m really looking forward to it, because I haven&rsquo;t had a vacation like that before, we&rsquo;re going to walk from one tourist cabin to the next &ndash; hope I don&rsquo;t get blisters on my heels!<span>&nbsp; </span>Can none of your children read Norwegian, Alma!<span>&nbsp; </span>James was born in June 1912, just like me &ndash; he on the 8th of June and I on the 3<sup>rd</sup> &ndash; so I have 5 days worth of more sense than him!<span>&nbsp; </span>He looks so cheeky on the picture, I think.<span>&nbsp; </span>You have some big children there &ndash; but then you look very big yourself too, Grace looks small next to you (<em>When she says &ldquo;big&rdquo; she actually means &ldquo;tall&rdquo;, it&rsquo;s the Norwegian way of saying things)</em>. Your youngest son is 6 feet and 2 and a half inches tall, I&rsquo;m 6 feet too &ndash; 100 centimeters=1 meter and 3 feet is 92 cm.<span>&nbsp; </span>Eilif is over 6 feet because he&rsquo;s 1 mtr and 92 cm. there are some big people in the Holm family &ndash; father is small compared to us children.</p>
<p class=–MsoNormal–>Einar, Astrid and little Helge has moved away from us now, so now father and I are alone here. <span>&nbsp;</span>Einar bought the little house from Arne when he went to Opdal.<span>&nbsp; </span>Arne rented a bakery up there and it&rsquo;s going so well.<span>&nbsp; </span>People up there love his good coffee bread <em>(I think this is a term used for pastries</em>), and they really like it there &ndash; there&rsquo;s such a light mountain air and so beautiful there.<span>&nbsp; </span>Aunt Laura is bedridden these days, but it looks like it&rsquo;ll soon pass, fortunately.<span>&nbsp; </span>Uncle Edvard Eidum in Narvik has recently been deadly ill, stomach cramp &ndash; was in the hospital &ndash; but is apparently well again now.<span>&nbsp; </span>Well, now I hear father coming home so now I must heat up some sausages and peas for supper.<span>&nbsp; </span>Father will probably write himself soon, he&rsquo;s so busy pulling weeds among the potatoes &ndash; weeding the beds of carrots etc.<span>&nbsp; </span>Say hello to all your children from me then and not to forget uncle Johan and his wife.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ll write again when the package arrives.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ll say thank you in advance. &ndash; Is Grace not married?<span>&nbsp; </span>And do you have only one daughter?<span>&nbsp; </span>Father tells me to say hello to you all.</p>
<p class=–MsoNormal–>Friendly greeting from Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>We can get some coffee on a card <em>(I assume she&rsquo;s talking about a ration card</em>) so now we&rsquo;re managing fine.<span>&nbsp; </span>There&rsquo;s enough food to be had now, but it&rsquo;s expensive.<span>&nbsp; </span>And in this country the housing shortage is bad everywhere.<span>&nbsp; </span>There are many who build themselves houses here now but it&rsquo;s so terribly expensive that I think it&rsquo;s strange that people can afford it.</p>
<p class=–MsoNormal–>I wrote to uncle Johan and told him to come here this summer.<span>&nbsp; </span>What&rsquo;s the word on that?<span>&nbsp; </span>James can fly him here, can&rsquo;t he?<span>&nbsp; </span>That can be done can&rsquo;t it?<span>&nbsp; </span>Next time I hope to have some pictures to include?</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/9ec33ccc0bf52934d9452224e7abc6d6.pdf">Herb and Lau 29 november-1946.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Tue, 28 Dec 2010 14:36:49 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/9ec33ccc0bf52934d9452224e7abc6d6.jpg" type="application/pdf" length="59894"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to John Holm 1946.10.30]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/141</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to John Holm 1946.10.30</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT 30. OKTOBER-1946 TO HRR. JOHN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  FRIMERKENE ER FJERNET.  PUSSIG NOK ER DET POSTSTEMPLET 1.10.46 &ndash; DET ER MULIG DE HAR GLEMT &Aring; SKRU OVER TIL TALLET 11  I STEMPELET P&Aring; POSTHUSET.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED OCTOBER 30-1946 TO HRR (MR.) JOHN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.  ODDLY, IT&#039;S POST STAMPED ON OCT. 1-&ndash;&tilde;46, BUT IT&#039;S POSSIBLE THAT THE PEOPLE AT THE POST OFFICE FORGOT TO CHANGE THE MONTH ON THE STAMP FROM 10 TO 11.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1946.10.30</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 30 oktober 1946</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja, nu idag fikk vi pakken du skrev om med innhold: 1 par nye sko til mig &ndash; 1 ny slal&aring;mbluse til Mindor + 1 stk. s&aring;pe &ndash; blyanter. 1 skillpadde + &ldquo;Hotsy og Totsy&rdquo;.<span>&nbsp; </span>Stemmer det?<span>&nbsp; </span>Ja, du skal ha mitt hjertes beste takk for skoene &ndash; jeg vet slett ikke hvordan jeg skal faa fulltakke dig.<span>&nbsp; </span>De var akkurat passe til mig &ndash; passe bred og s&aring;nne gode, brede heler som jeg liker.<span>&nbsp; </span>Du skj&oslash;nner, jeg kan ikke ha <span style=–text-decoration: underline;–>h&oslash;ie</span> heler jeg som er s&aring; lang fra f&oslash;r.<span>&nbsp; </span>De er som jeg skulle ha kj&oslash;pt dem selv, solide &ndash; skinnforete &ndash; gode pene sko.<span>&nbsp; </span>Ja, tusen takk, skal du ha!<span>&nbsp; </span>Jeg har v&aelig;rt veldig spent p&aring; om de blev store nok til mig &ndash; skoene som kommer fra Amerika, er ofte s&aring; sm&aring; og smale &ndash; men jeg blev ikke skuffet.<span>&nbsp; </span>Nu har jeg &ldquo;mellemsko&rdquo; for det manglet jeg nemlig.<span>&nbsp; </span>Jeg fikk for 1 &aring;r siden, fra Sverige et par tykke gatesko &ndash; og s&aring; bruker jeg mors selskaps-sko til &ldquo;finsko&rdquo; &ndash; hun f&aring;r visst ikke bruk for dem selv mere, stakkar.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg gikk opover til tante Laura med Mindors bluse, han var ikke hjemme &ndash; og tante l&aring; og hvilte, hun plages mye med hodepine.<span>&nbsp; </span>Hun syntes blusen var helt fin-fin.<span>&nbsp; </span>Laura hadde gebursdag ig&aring;r &ndash; 63 &aring;r &ndash; jeg var der og Einar med frue og lille Helge og Edvard Eidum fra Narvik (som er i Tr&oslash;ndelag p&aring; ferietur) og Edvards s&oslash;nn (som bor i Stj&oslash;rdal) og hans frue.<span>&nbsp; </span>Det blev fullt hus for det er s&aring; trangt og sm&aring;tt oppe hos henne.<span>&nbsp; </span>Einar hadde bakt en sm&oslash;rkremkake s&aring; fikk vi kaffe og sm&oslash;rrebr&oslash;d.<span>&nbsp; </span>Vi snakket om at du skulle ha v&aelig;rt her ogs&aring;, onkel Johan!<span>&nbsp; </span>Far tenkte &aring; g&aring; dit, men han kom hjem fra Hegra i middagstiden og var d&aring;rlig (influensa) og m&aring;tte g&aring; &aring; legge sig.<span>&nbsp; </span>Han ligger idag ogs&aring; &ndash; men imorgen er han vel oppe igjen &ndash; tenker jeg.<span>&nbsp; </span>Vi er ferdige med &aring; ta op potetene nu &ndash; s&aring; har vi gulr&oslash;ttene &ndash; hodek&aring;l og epler igjen og det skal vi h&oslash;ste inn denne uke.<span>&nbsp; </span>Det er koldere i v&aelig;ret nu men det har ikke spekt noen natt enda<span>&nbsp; </span>Georginerne st&aring;r helt fine &ndash; de t&aring;ler jo ikke det minste frost.<span>&nbsp; </span>(fra radioen meldes om kaldere luft over Nord-Tr&oslash;ndelag) uff!<span>&nbsp; </span>jeg gruer til vinteren men vi har da brendsel nok &ndash; far s&oslash;rger alltid for t&oslash;rr og huggen ved.<span>&nbsp; </span>Takk for det &ldquo;rare&rdquo; som du skrev var i skoene!<span>&nbsp; </span>&ldquo;Hotsy og Totsy&rdquo; var virkelig morsomme du! det er s&aring; sterk magnetisk kraft i platene dem st&aring;r p&aring;.<span>&nbsp; </span>Eilif satt her lenge og lekte med dem idag, han syntes det var s&aring; pussig at det gikk an at hundene kunne renne <span style=–text-decoration: underline;–>ifra</span> hverandre.<span>&nbsp; </span>Ja nu har jeg da noe &aring; tusle med om kveldene jeg ogs&aring; &ndash; ha-ha &ndash; det var vel gjerne det du tenkte p&aring; du ogs&aring;, sk&oslash;ieren!</p>
<p class=–MsoNormal–>P&aring; skillpadden var halen brekt av, men jeg skal fors&oslash;ke &aring; lime den sammen.<span>&nbsp; </span>Takk skal du ha for alt sammen!<span>&nbsp; </span>Jeg skrev et brev til dig for en tid siden, med 10 amat&oslash;rfotos nedi &ndash; fra fot-turen i Trollheimen, har du f&aring;tt det?<span>&nbsp; </span>Nu skal jeg ut i kalas sammen med en venninne som har sin venn fra England (London) her p&aring; bes&oslash;k &ndash; det er et bekjentskap fra soldat-tiden her ifjor.<span>&nbsp; </span>Det blir antageli s&aring; hun reiser til London og gifter sig med ham, tenker jeg.<span>&nbsp; </span>Romantikken lenge leve!<span>&nbsp; </span>Det blir en sv&aelig;r overgang fra Stj&oslash;rdalshalsen og til verdens st&oslash;rste by.</p>
<p class=–MsoNormal–>-Far ber mig hilse dere!<span>&nbsp; </span>Du m&aring; hilse din frue og Alma og hennes familie s&aring; meget fra mig.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja, lev vel! s&aring; skriver du vel noen ord snart s&aring; jeg f&aring;r h&oslash;re om du har f&aring;tt billedene.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hjertelig hilsen fra Herborg Kamilla.</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal October 30-1946</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear uncle Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Well, today we got the parcel you wrote about containing: 1 pair new shoes for me &ndash; 1 new downhill ski blouse for Mindor + 1 soap &ndash; pencils. 1 turtle + &ldquo;Hotsy and Totsy&rdquo;. Is that correct?<span>&nbsp; </span>Thank you from the bottom of my heart for the shoes &ndash; I simply don&rsquo;t know how to thank you properly.<span>&nbsp; </span>They fit me perfectly &ndash; the right width and with the nice, wide heels that I like.<span>&nbsp; </span>You see, I can&rsquo;t wear <span style=–text-decoration: underline;–>high</span> heels being as I&rsquo;m so tall to begin with.<span>&nbsp; </span>They&rsquo;re like I would have bought them myself, solid &ndash; leather lined &ndash; comfortable nice looking shoes.<span>&nbsp; </span>Thank you so much!<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve been very curious whether they&rsquo;d be big enough for me &ndash; the shoes that come from America, are often so small and narrow &ndash; but I was not disappointed.<span>&nbsp; </span>Now I have &ldquo;in-between-shoes&rdquo; and that&rsquo;s what I lacked.<span>&nbsp; </span>1 year ago I got a pair of thick street shoes from Sweden &ndash; and then I wear mother&rsquo;s best shoes for &ldquo;party shoes&rdquo; &ndash; it looks like she wont need them anymore herself, poor thing.</p>
<p class=–MsoNormal–>I walked up to aunt Laura&rsquo;s with Mindor&rsquo;s blouse, he wasn&rsquo;t at home &ndash; and aunt Laura was resting, she gets a lot of head aches.<span>&nbsp; </span>She thought the blouse was just fine.<span>&nbsp; </span>Laura had her birthday yesterday &ndash; 63 years old &ndash; I was there and Einar and wife and little Helge and Edvard Eidum from Narvik (who&rsquo;s in Tr&oslash;ndelag on vacation) and Edvard&rsquo;s son (who lives in Stj&oslash;rdal) and his wife.<span>&nbsp; </span>The house was full because there&rsquo;s not much room at her place.<span>&nbsp; </span>Einar had baked a buttercream cake <span>&nbsp;</span>then we got coffee and sandwiches.<span>&nbsp; </span>We talked about how nice it would have been if you had been with us too, uncle Johan!<span>&nbsp; </span>Father meant to come, but he came home from Hegra around dinner time and was sick (the flu&rsquo;) and had to go to bed.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s in bed today too &ndash; but he&rsquo;ll probably be up again tomorrow &ndash; I bet.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve finished taking up the potatoes now &ndash; then we have the carrots &ndash; cabbage and apples left and are those we&rsquo;re going to harvest this week.<span>&nbsp; </span>The weather is colder now but there hasn&rsquo;t been any frosty nights yet<span>&nbsp; </span>The Dahlias are looking just fine &ndash; and they can&rsquo;t take even the least bit of frost. (the radio is broadcasting cooler air over Nord-Tr&oslash;ndelag)<span>&nbsp; </span>ouch!<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m dreading the winter but we have enough fire wood &ndash; father always makes sure we have dry and chopped wood.<span>&nbsp; </span>Thank you for the &ldquo;surprise&rdquo; you told me would be in the shoes!<span>&nbsp; </span>&ldquo;Hotsy and Totsy&rdquo; were really fun!<span>&nbsp; </span>There&rsquo;s such a strong magnetic force in the plates they&rsquo;re standing on.<span>&nbsp; </span>Eilif was sitting here playing with them for a long time today, he thought it was so odd that it was possible for the dogs to run <span style=–text-decoration: underline;–>away</span> from eachother.<span>&nbsp; </span>Well now I too have something to do in the evenings &ndash; ha-ha- maybe that&rsquo;s what you too had in mind, you rascal!</p>
<p class=–MsoNormal–>On the turtle the tail had broken off, but I&rsquo;ll try to glue it together.<span>&nbsp; </span>Thank you so much for everything!<span>&nbsp; </span>I wrote you a letter a while back, with 10 amateur photos in it &ndash; from the hiking trip in Trollheimen, did you get it?<span>&nbsp; </span>Now I&rsquo;m going to a party with a friend of mine who has her boy friend visiting from England (London) &ndash; it&rsquo;s an acquaintance from the soldier days here last year.<span>&nbsp; </span>She&rsquo;ll probably end up going to London to marry him, I bet.<span>&nbsp; </span>Long live Romance!<span>&nbsp; </span>It&rsquo;ll be a huge change going from Stj&oslash;rdalshalsen to the world&rsquo;s largest city.</p>
<p class=–MsoNormal–>-Father says to tell you hello!<span>&nbsp; </span>Give my best regards to your wife and Alma and her family.</p>
<p class=–MsoNormal–>Live well!<span>&nbsp; </span>and write a few words soon so that I&rsquo;ll know whether you&rsquo;ve received the pictures.</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes from Herborg Kamilla.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/5e3b3cdfc5393450e1b6490896941ddd.pdf">Herborg Holm 30 oktober-1946.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Tue, 28 Dec 2010 14:23:33 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/5e3b3cdfc5393450e1b6490896941ddd.jpg" type="application/pdf" length="42309"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to John Holm Stamped 1946.7.20]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/137</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to John Holm Stamped 1946.7.20</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM TIL HER JOHN HOLM, 108 WEST 5 ST., DELL RAPIDS, SO DAK, U.S.A., POSTSTEMPLET 20. JULI-1946.  KONVOLUTT FRA &ndash; AX. HOLMS &ndash; ALLE SORTER GODT BR&Oslash;D TIL HVERDAG OG FEST &ndash;.  FRIMERKET ER KLIPPET VEKK.  BAK P&Aring; KONVOLUTTEN ER DET ET RUNDT &ndash;KLISTERMERKE&ndash; MED POSTHORNET P&Aring;, HVOR DET ST&Aring;R &ndash;POSTBLAT&ndash;.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM, UNDATED.  POST STAMPED JULY 20-1946.  TO HER (MR) JOHN HOLM, 108 WEST 5 ST.,, DELL RAPIDS, SO. DAK., U.S.A.  THE ENVELOPE IS FROM &ndash; AX. HOLM, ALL SORTS GOOD BREAD FOR EVERYDAY AND FORMAL OCCASIONS &ndash;.  THE STAMP HAS BEEN REMOVED.  ON THE BACK OF THE ENVELOPE THERE&#039;S A &ndash;POSTOBLAT&ndash; STICKER WITH THE POSTAL HORN ON IT.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans. </div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1946.07.20</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Nu er jeg ferdig til &aring; starte p&aring; ferie fottur i Trollheimen.<span>&nbsp; </span>Vi skal f&oslash;rst bile ca. <span style=–text-decoration: underline;–>13</span> norske mil, og s&aring; skal vi g&aring; tilfots over Trollheimen og kommer ned via Opdal stasjon.</p>
<p class=–MsoNormal–>Tusen hjertelig takk for pakken som kom ig&aring;r!<span>&nbsp; </span>Og vet du at skinnt&oslash;flene blev akkurat passe b&aring;de til far og mig!<span>&nbsp; </span>Jeg blev s&aring; glad da jeg fikk dem og at dem passer mig.<span>&nbsp; </span>Vi mangler t&oslash;fler b&aring;de far og jeg s&aring; det var fint.<span>&nbsp; </span>Tusen takk!<span>&nbsp; </span>Det er jo papirt&oslash;fler vi har brukt i de siste &aring;r og dem varer bare 8 dage.<span>&nbsp; </span>Og takk for silkestr&oslash;mpene, dem var lyse og pene og likedan takk for alle h&aring;nddukene!<span>&nbsp; </span>Du f&aring;r ta dig en tur hit onkel, s&aring; jeg f&aring;r handtakke dig!</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja lev vel!<span>&nbsp; </span>Hils din frue, Alma og hennes familie!</p>
<p class=–MsoNormal–>Hj. hilsen fra Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–><em>Bak p&aring; dette brevet har noen skrevet (antagelig Johan eller Alma): <br /></em></p>
<p class=–MsoNormal–>Axel Holm</p>
<p class=–MsoNormal–>2 towels (2 handkl&aelig;r)</p>
<p class=–MsoNormal–>piece toweling? (et stykke<span>&nbsp; </span>frotte?)</p>
<p class=–MsoNormal–>1 sweater (1 genser)</p>
<p class=–MsoNormal–>2 slips (2 underskj&oslash;rt, mulig han mener &ldquo;slippers&rdquo; &ndash; alts&aring; t&oslash;fler, eller rett og slett &ldquo;slips&rdquo; p&aring; norsk)</p>
<p class=–MsoNormal–>3 pr. socks (3 par sokker)</p>
<p class=–MsoNormal–>2 pr. Shoes (2 par sko)</p>
<p class=–MsoNormal–>soap (s&aring;pe)</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Dear uncle Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>I&rsquo;m now just about to start my walking vacation in Trollheimen.<span>&nbsp; </span>First we&rsquo;re going by car about <span style=–text-decoration: underline;–>13</span> Norwegian miles, then we&rsquo;ll walk across Trollheimen and will come down via Opdal Station.<span>&nbsp; </span>Thank you so very much for the package that came yesterday!<span>&nbsp; </span>And do you know the leather slippers fit both me and father perfectly!<span>&nbsp; </span>I was so pleased when I got them and that they fit me.<span>&nbsp; </span>Both father and I lack slippers so that was nice.<span>&nbsp; </span>A thousand thanks! <em>(Norwegian expression used all the time</em>)<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve been wearing paper slippers these past years and they only last for 8 days.<span>&nbsp; </span>And thank you for the silk stockings, they were light and pretty and likewise thank you for all the towels!<span>&nbsp; </span>You&rsquo;ll have to come over uncle, so that I can shake your hand thank you!</p>
<p class=–MsoNormal–>Well keep well!<span>&nbsp; </span>Say hello to your wife, Alma and her family!</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes from Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–><em>On the back of this letter somebody has written (probably John or Alma):</em></p>
<p class=–MsoNormal–>Axel Holm</p>
<p class=–MsoNormal–>2 towels</p>
<p class=–MsoNormal–>piece toweling</p>
<p class=–MsoNormal–>1 sweater</p>
<p class=–MsoNormal–>2 slips (<em>this could be slippers, or the Norwegian &ldquo;slips&rdquo; which means &ldquo;ties&rdquo;)</em></p>
<p class=–MsoNormal–>3 pr. Socks</p>
<p class=–MsoNormal–>2 pr. Shoes</p>
<p class=–MsoNormal–>soap</p>
<p class=–MsoNormal–><span>&nbsp;</span></p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/ff377e778391098e0417da565da44265.pdf">Herb Holm udatert-st 20-7-46.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Tue, 28 Dec 2010 11:48:51 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/ff377e778391098e0417da565da44265.jpg" type="application/pdf" length="46604"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to John Holm 1946.9.5]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/134</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to John Holm 1946.9.5</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT 5. SEPTEMBER-1946, TIL HRR. JOHAN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  FRIMERKENE ER REVET AV.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED SEPTEMBER 5-1946, TO HRR, (MR.) JOHAN HOLM, 108 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.<br />
<br />
</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1946.09.05</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal den 5-9-46</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re onkel Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Takk for brevet jeg fikk hos dig ig&aring;r!<span>&nbsp; </span>Jeg skulle s&aring; lenge ha skrevet til dig, men grunnen til at det ikke er blitt f&oslash;r, er den at jeg har ventet p&aring; billedene fra fjellturen og de fikk jeg endelig idag.<span>&nbsp; </span>Jeg senner dig noen bilder s&aring; du f&aring;r se Norges fjell og natur.<span>&nbsp; </span>F&aring;r du ikke lyst til &aring; ta dig en tur?<span>&nbsp; </span>Vi hadde en flott tur tross at det ogs&aring; var tildels meget strabasi&oslash;st.<span>&nbsp; </span>Vi var jo s&aring; utrenet i &aring; <span style=–text-decoration: underline;–>g&aring;</span>, vet du, og venninnen min er kontordame, og sitter for det meste p&aring; en stol &ndash; og begge hennes kn&aelig;r hovnet op, skj&oslash;nner du.<span>&nbsp; </span>Jeg fikk s&aring;nn masse gnags&aring;r, b&aring;de p&aring; heler og t&aelig;r og s&aring; hovnet jeg op rundt &oslash;inene p&aring; grunn av at sol og fjell-lufta var for sterk for mig &ndash; gikk til doktoren da jeg kom hjem og hadde m&oslash;rke briller p&aring; ca. 8 dage, s&aring; blev jeg &ldquo;all rigth<em>&rdquo;(her skal h&rsquo;en egentlig st&aring; foran t&rsquo;en)</em> igjen.<span>&nbsp; </span>Det var veldig langt mellem hyttene <span>&nbsp;</span>ca. 8-9 og 10 timers marsj tildels p&aring; kilometervis i bare kuppelsten.<span>&nbsp; </span>&ldquo;Geithetta&rdquo; bestod bare av kuppelsten &ndash; over 1300 meter over havet &ndash; Trollhetta er over 1600 m. o. havet s&aring; <span style=–text-decoration: underline;–>det</span> blev for anstrengende for oss.<span>&nbsp; </span>En baker fra Trondheim gikk der &ndash; han er over 60 &aring;r &ndash; det synes jeg var godt gjort men s&aring; var han temmelig sliten da han kom frem til Trollheimshytta.<span>&nbsp; </span>Vi tok det med ro p&aring; dagsmarsjene, vet du, spiste, hvilte og koset oss &ndash; vasket f&oslash;ttene i bekker og vadet gjennem store snefonner.<span>&nbsp; </span>Jo, det var virkelig festlig med en slik ferie ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Du m&aring; tro det var deilig &aring; komme frem til hyttene og f&aring; vasket av sig skitt og svette og s&aring; g&aring; til middagsbordet!<span>&nbsp; </span>Damerne var i majoriteten &ndash; som vanlig.<span>&nbsp; </span>Piker i 16-17&aring;rs alderen, b&aring;de fra Oslo og Trondheim trampet freidig avg&aring;rde &ndash; godt gjort &ndash; 4 stykker av dem var p&aring; toppen av Trollhetta da t&aring;ken kom rullende og lynet slo ned omkring dem, men de var glade da de kom i hus.<span>&nbsp; </span>En mengde dansker trampet omkring i fjellene, for dem er det jo en attraksjon med v&aring;re tind og nuter, dem har jo bare sitt stakkars &ldquo;Himmelbjerg&rdquo; p&aring; under 200 m. o. havet.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg var i Opdal hos Arne de tre siste dage av ferien.<span>&nbsp; </span>Dem har det bra og trives godt.<span>&nbsp; </span>Bakeriet er et lite hus med brune t&oslash;mmervegger og torvtak hvor bj&oslash;rken vokser s&aring; fint<span>&nbsp; </span>- Arildgutten venter sig en liten s&oslash;ster i november m&aring;ned og det var han meget spent p&aring;. &ndash; Arne var hjemme siste helg &ndash; og s&oslash;ndags formiddag syklet han opover og bes&oslash;kte mor.<span>&nbsp; </span>Hun hadde sagt til ham at hun kom ikke til &aring; opleve julen &ndash; hun f&oslash;ler vel at hun slappes av men det er vel ikke godt &aring; vite hvor lenge det varer.<span>&nbsp; </span>Mor har bedt om at hennes s&oslash;sken fra Levanger m&aring; komme og bes&oslash;ke henne nu, og hun mente da at det blev <span style=–text-decoration: underline;–>siste gangen</span>.<span>&nbsp; </span>Hun er f&aelig;lt mager og ligger p&aring; luftring.<span>&nbsp; </span>I mere enn to &aring;r har hun v&aelig;rt <span style=–text-decoration: underline;–>oppe bare</span> en halv time.<span>&nbsp; </span>Far er i begravelse idag.<span>&nbsp; </span>En ung frue som l&aring; ved siden av mor er d&oslash;d efter 3 &aring;rs sykeleie.<span>&nbsp; </span>Jeg synes det er fryktelig at dem skal ligge s&aring; lenge og plages.</p>
<p class=–MsoNormal–>-Far bad mig hilse dig &ndash; han har skrevet mange brev til dig &ndash; men da han ikke har sendt det som flyvepost tar det s&aring;nn lang tid.<span>&nbsp; </span>Jeg var p&aring; visit hos tante Laura ig&aring;rkveld &ndash; hun og Mindor skulle til Geving&aring;sen &aring; plukke tytteb&aelig;r idag &ndash; ja hun har sine bekymringer for &aring; eksistere, men det g&aring;r, tross at Mindor ingenting arbeider.<span>&nbsp; </span>Han er sannelig en &ldquo;klamp om foten&rdquo; p&aring; henne.</p>
<p class=–MsoNormal–>-Du skriver at du har sendt sko til mig &ndash; det synes jeg er altfor snildt av dig &ndash; Jeg er veldig spent p&aring; om de passer &ndash; men de brune skinnt&oslash;flene jeg fikk hos dig passer jo akkurat s&aring; jeg h&aring;per du har kj&oslash;pt disse like store.<span>&nbsp; </span>Jeg skal skrive til dig straks jeg f&aring;r dem<span>&nbsp; </span>Og s&aring; er jeg meget spent p&aring; hvad det er for &ldquo;rart&rdquo; som ligger nedi skoene &ndash; jeg gl&aelig;r mig til &aring; se efter.<span>&nbsp; </span>Her er det vanskelig &aring; f&aring; kj&oslash;pt sig et par sko for det er nemlig, p&aring; ca. 1 &aring;r, <span style=–text-decoration: underline;–>4 skomerker</span> gyldige &ndash; og for &aring; f&aring; kj&oslash;pe et par skinnsko m&aring; man ha 5 merker.<span>&nbsp; </span>Fin ordning!<span>&nbsp; </span>Jeg var s&aring; heldig &aring; f&aring; et par gatesko fra Sverige ifjor h&oslash;st. &ndash; Far er s&aring; kry nu for han har b&aring;de skinnt&oslash;fler og filt-t&oslash;fler &ndash; han hadde nemlig ingen f&oslash;r &ndash; efterhvert som han f&aring;r noe tar han med opover til mor og viser det til henne.<span>&nbsp; </span>Jeg har f&aring;tt skinnt&oslash;fler hos dig ja &ndash; 1 par lyse silkestr&oslash;mper, 2 par sterke, gode linstr&oslash;mper (jeg har g&aring;tt uten str&oslash;mper over 2 m&aring;neder i trekk men nu beg. det &aring; bli for kj&oslash;lig om kveldene) 3 sm&aring; sprettekniver, som du har laget selv, har jeg f&aring;tt og 1 liten, nett hammer + forskj. annet.<span>&nbsp; </span>Hjertelig takk skal du ha for alt sammen.<span>&nbsp; </span>Det er rent for galt, synes jeg.<span>&nbsp; </span>Det verste er at vi ikke kan gjengjelde &ndash; jeg vet ikke annen r&aring;d enn at du f&aring;r komme hit s&aring; skal vi stelle og hygge for dig.<span>&nbsp; </span>Og jeg vil p&aring; forh&aring;nd takke dig for skoene og det &ldquo;rare&rdquo;<span>&nbsp; </span>jeg er spent for hver dag.<span>&nbsp; </span>Siste uke kom en overfrakk + 1 par halvs&aring;ler &ndash; tr&aring;d, sepestykke, frimerker<span>&nbsp; </span>Takk!<span>&nbsp; </span>Du skrev en gang at du har sendt no brukte kl&aelig;r for barn men det har vi ikke f&aring;tt enda.<span>&nbsp; </span>Du skal f&aring; h&oslash;re n&aring;r det kommer.<span>&nbsp; </span>Jeg var i Trondheim og overleverte forskj&aelig;rskniver og andre kniver som du har lavet, til Gjertine og Ola&rsquo;s kone, Olava og Laura har og f&aring;tt sine.<span>&nbsp; </span>Jeg m&aring;tte storle da du skrev om at sko du sente til Ola aldri blev store nok og at du nu skal senne et par som du f&aring;r tre fota nedi en sko.<span>&nbsp; </span>Laura og jeg lo oss nesten fordervet da jeg leste det for du h&oslash;rtes ut s&aring;nn passelig arg, skj&oslash;nner du.</p>
<p class=–MsoNormal–>Eilif bad mig hilse dig, han har l&aring;nt motorsag og kl&oslash;ver ved herute.<span>&nbsp; </span>Han reiser p&aring; fugeljakt fra fk. helg<span>&nbsp; </span>S&aring; m&aring; du hilse Alma og hennes familie med takk for alt dem har sendt.<span>&nbsp; </span>Likes&aring; m&aring; du hilse din kone.<span>&nbsp; </span>N&aring;r jeg blir rik, kommer jeg og bes&oslash;ker dere!</p>
<p class=–MsoNormal–>Hjertelig hilsen fra Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Mor har f&aring;tt teppet, ja, takk for det!</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal the 5-9-46</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear uncle Johan!</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you for the letter I received from you yesterday!<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve been meaning to write you for so long, but the reason why I haven&rsquo;t done so before, is that I&rsquo;ve been waiting for the pictures from the mountain trip and today I finally got them.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m sending you some pictures so that you can see Norway&rsquo;s mountains and nature.<span>&nbsp; </span>Don&rsquo;t you feel like coming over?<span>&nbsp; </span>We had a great trip in spite of the fact that it was quite a struggle.<span>&nbsp; </span>We were so untrained as far as <span style=–text-decoration: underline;–>walking</span>, you see, and my friend an office girl, and sits on a chair most of the time &ndash; and both her knees swelled up, you understand.<span>&nbsp; </span>I got so many blisters, on my heels as well as on my toes and then I swelled up around my eyes because the sun and the mountain air were too strong for me &ndash; went to the doctor&rsquo;s when I got home and wore dark glasses for about 8 days, then I was &ldquo;all rigth&rdquo; again.<span>&nbsp; </span>It was a very long distance between the cabins<span>&nbsp; </span>a walk of about 8-9 and 10 hours on nothing but rocks for many kilometers some places.<span>&nbsp; </span>&ldquo;Geithetta&rdquo; consisted of nothing but rocks &ndash; over 1300 meters above the sea &ndash; Trollhetta is over 1600 m.a. the sea so <span style=–text-decoration: underline;–>that</span> got to be too strenuous for us.<span>&nbsp; </span>A baker from Trondheim went there &ndash; he&rsquo;s over 60 years old &ndash; I thought that was well done but then again he was rather tired when he reached the Trollheimen cabin.<span>&nbsp; </span>We took it easy during the daytime marching, you know, ate, rested and enjoyed ourselves &ndash; washed our feet in brooks and waded through big snowdrifts.<span>&nbsp; </span>Yes, such a vacation was really enjoyable too.<span>&nbsp; </span>Imagine how wonderful it was to reach the cabins and get the dirt and sweat washed off and then go to the dinner table!<span>&nbsp; </span>The ladies were in majority - as usual.<span>&nbsp; </span>Girls around 16-17 years old, both from Oslo and Trondheim trampled confidently on &ndash; well done &ndash; 4 of them were on top of Trollhetta when the fog came rolling in and the lightning struck around them, but they were glad to get indoors.<span>&nbsp; </span>A lot of Danes trampled around in the mountains, for them our summits and peaks are an attraction, all they have is their pityful &ldquo;Himmelbjerg&rdquo; of less than 200 m. a. the sea.</p>
<p class=–MsoNormal–>I was in Opdal at Arne&rsquo;s the last three days of the vacation.<span>&nbsp; </span>They&rsquo;re doing well and liking it there.<span>&nbsp; </span>The bakery is a small house with brown log walls and thatched roof where the birch grows so lovely &ndash; Arild boy is expecting a little sister in the month of November and he was very excited about that.- Arne was home last week end &ndash; and on Sunday morning he biked up to see mother.<span>&nbsp; </span>She had said to him that she wouldn&rsquo;t see Christmas &ndash; I guess she feels she&rsquo;s going but there&rsquo;s no telling how long she&rsquo;ll last.<span>&nbsp; </span>Mother has asked that her siblings in Levanger come and see her now, and she thought that would be <span style=–text-decoration: underline;–>the last time</span>.<span>&nbsp; </span>She&rsquo;s extremely skinny and is lieing on an air ring.<span>&nbsp; </span>In more than two years she has been <span style=–text-decoration: underline;–>out of bed for only</span> half an hour.<span>&nbsp; </span>Father is at a funeral today.<span>&nbsp; </span>A young married lady who was next to mother has died after having been sick for 3 years.<span>&nbsp; </span>I think it&rsquo;s terrible that they should be suffering for so long.</p>
<p class=–MsoNormal–>-Father said to tell you hello &ndash; he has written several letters to you &ndash; but since he hasn&rsquo;t sent them air mail they take such a long time.<span>&nbsp; </span>I went to see aunt Laura last night &ndash; she and Mindor were going to Geving&aring;sen to pick cranberries today &ndash; yes she has her worries for existance, but it&rsquo;s going ok, even though Mindor doesn&rsquo;t work at all.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s really a &ldquo;millstone round her neck&rdquo;.</p>
<p class=–MsoNormal–>-You write that you have sent me some shoes &ndash; I think that&rsquo;s much too kind of you &ndash; I&rsquo;m very curious to see if they fit &ndash; but the brown leather slippers I got from you fit perfectly so I hope you have bought these the same size.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ll write you as soon as I get them.<span>&nbsp; </span>And I&rsquo;m very curious about what the &ldquo;surprise&rdquo; inside the shoes can be &ndash; I&rsquo;m looking forward to checking.<span>&nbsp; </span>Here it&rsquo;s difficult to buy a pair of shoes because you see, during this 1 year, they&rsquo;ve become 4 shoe tokens worth &ndash; and to buy a pair of leather shoes you need 5 tokens.<span>&nbsp; </span>Nice arrangement!<span>&nbsp; </span>I was lucky enough to get a pair of street shoes from Sweden last fall. &ndash; Father is so proud now because he has both leather slippers and felt slippers &ndash; he had none before &ndash; as soon as he gets something he takes it up to show mother.<span>&nbsp; </span>Yes I&rsquo;ve received leather slippers from you &ndash; 1 pair light silk stockings, 2 pair strong, good linen stockings (I haven&rsquo;t been wearing stockings for over 2 months in a row but now it&rsquo;s starting to get too cool at night) 3 small spring knives, which you&rsquo;ve made yourself, I&rsquo;ve gotten and 1 small, cute hammer + various other things.<span>&nbsp; </span>Many thanks to you for everything.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s just too much I feel. The worst part is that we can&rsquo;t repay you &ndash; I have no other solution than for you to come here so that we can pamper you some.<span>&nbsp; </span>And I want to thank you in advance for the shoes and the &ldquo;surprise&rdquo;<span>&nbsp; </span>I can&rsquo;t wait.<span>&nbsp; </span>Last week an overcoat arrived + 1 pair half soles &ndash; thread, piece of soap, stamps<span>&nbsp; </span>Thank you!<span>&nbsp; </span>You wrote once that you&rsquo;ve sent some used clothes for children but those we haven&rsquo;t received yet.<span>&nbsp; </span>You&rsquo;ll hear as soon as they get here.<span>&nbsp; </span>I went to Trondheim to deliver the carving knives and other knives you had made, to Gjertine and Ola&rsquo;s wife, Olava and Laura have gotten theirs too.<span>&nbsp; </span>I had to laugh out loud when you wrote about the shoes you&rsquo;d sent to Ola never being big enough and that now you&rsquo;re going to send a pair that will hold three feet in one shoe.<span>&nbsp; </span>Laura and I nearly killed ourselves laughing when I read it because you sounded quite annoyed, you see.</p>
<p class=–MsoNormal–>Eilif asked me to tell you hello, he has borrowed an electrical saw and is chopping wood outside.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s going bird hunting this coming week end.<span>&nbsp; </span>Give our regards to Alma and her family with our thanks for everything they have sent. <span>&nbsp;</span>Also say hello to your wife.<span>&nbsp; </span>When I&rsquo;m rich, I&rsquo;ll come and visit you!</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes from Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Yes mother got the blanket, thank you! <span>&nbsp;</span><span>&nbsp;&nbsp;</span></p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/debbf52232002e9a0965fa47150ec094.pdf">Herborg Holm 5 september-1946.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Tue, 28 Dec 2010 11:36:00 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/debbf52232002e9a0965fa47150ec094.jpg" type="application/pdf" length="58781"/>
    </item>
  </channel>
</rss>
