<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[A Shoebox of Norwegian Letters]]></title>
    <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/browse/tag/butcher?output=rss2</link>
    <description><![CDATA[]]></description>
    <pubDate>Wed, 15 Apr 2026 12:05:29 -0700</pubDate>
    <managingEditor>kml@huginn.net (A Shoebox of Norwegian Letters)</managingEditor>
    <generator>Zend_Feed</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <item>
      <title><![CDATA[Laura Karlson to Alma C. Wilson 1948.4.5]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/223</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Laura Karlson to Alma C. Wilson 1948.4.5</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA LAURA KARLSON DATERT 5. APRIL &ndash; 1948, TIL MRS. ALMA WILSON, 102 WEST 5TH. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  KONVOLUTTEN HAR ET BRUNAKTIG 80-&Oslash;RES FRIMERKE MED KONG HAAKON VII, OG TEKSTEN &ndash;KONGENS HJEMKOMST 7 JUNI 1945&ndash;, OG OSLO R&Aring;DHUS I BAKGRUNNEN.  DETTE FRIMERKET ER ETT AV EN SERIE P&Aring; 11 SOM KOM UT 15. APRIL -1947 I FORBINDELSE MED POSTVERKETS 300-&Aring;RSJUBILEUM (1647-1947).  BLANDT BREVENE FRA JOHAN HOLM&#039;S FAMILIE I NORGE ER TILSAMMEN 10 AV JUBILEUMS-FRIMERKENE REPRESENTERT, MENS ETT (55 &Oslash;RE) MANGLER.<br />
<br />
LETTER FROM LAURA KARLSON DATED APRIL 5 &ndash; 1948, TO MRS. ALMA WILSON, 102 WEST 5TH STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE ENVELOPE HAS A BROWNISH 80 &Oslash;RE STAMP WITH KING HAAKON VII AND THE TEXT &ndash;THE KING&#039;S RETURN JUNE 7 1945&ndash; AND OSLO CITY HALL IN THE BACKGROUND.  THIS IS THE DATE THE KING RETURNED FROM HIS EXILE IN LONDON DURING WW II. THIS STAMP IS ONE OF 11 STAMPS THAT CAME OUT APRIL 15-1947 TO COMMEMORATE 300 YEARS OF POSTAL SERVICES.  ALL OF THEM EXCEPT ONE ARE REPRESENTED AMONG THE LETTERS FROM JOHN&#039;S FAMILY IN NORWAY. (THE 55 &Oslash;RE ONE IS MISSING).</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Laura Karlson</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.04.05</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 5/4-1948</p>
<p class=–MsoNormal–>Kjere Alma og alle sammen.</p>
<p class=–MsoNormal–>Tusen takk, for Foto av John. de var meget pene.<span>&nbsp; </span>Saa har hann Stridd fra sig her i verden, vi har vores tur ijen, vi vet ikke hvordan vi skal ende vore dager, kanske, de blir en ny Krig, saa det bliver paa den maate, at det ikke kann, blive fred mellom Menneskene, Stakkars det er mange som lider.<span>&nbsp; </span>Jeg er taknemmelig, ver kveld, at vi faar legge os i fred, og er mette.<span>&nbsp; </span>Jeg er meget skral, men jeg er glad for ver dag jeg kann klare det lille jeg har og stelle med.<span>&nbsp; </span>Mindor har havt arbeide hos en Slakter i Vinter, han har 60 kr uken, paa egen Kost, men jeg er glad for ver dag han klarer det, han er ikke saa sterk av Helsen.<span>&nbsp; </span>Og han er, orntlig med sine penger<span>&nbsp; </span>han har Kj&oslash;pt sig meget kleder, som han manglet, og saa faar jeg til Mat og Brensel, og Husleie, og litt gamle kleder, har jeg, som jeg faar stelt paa, noget Nytt, det blir det ikke tale om, alle ting er saa Dyrt.<span>&nbsp; </span>Jeg blev saa overrasket, efter Johns D&oslash;d, Aksel havde faat sent, nogen, Penger, som han har satt, i Banken her, og som hann, skulde dele ud til oss S&oslash;sken, efter hans D&oslash;d, saa jeg har ingen ting, vist, om det f&oslash;r, det skulde vere en hemmelighet, til hann var D&oslash;d.<span>&nbsp; </span>Det er saa synd at jeg ikke fikk takket ham, men jeg vil faa takke din Moder, mange tusen gange, om hun er saa snild, og jiver os, en saa kjerkommen gave, og likedan dig.<span>&nbsp; </span>Du maa tro det kommer vel med, for os alle, og mest for mig, for jeg har, bestandig havt det meget vanskelig, og pr&oslash;vsamt, og Trasigt.<span>&nbsp; </span>Jeg orker ikke, tage arbeide ute, men jeg skal fors&oslash;ke og faa mig, Jemme, og stoppe Str&oslash;mper, for Soldaten, her paa Ekserplassen.<span>&nbsp; </span>dem betaler, 0.35 &oslash;re paret, det blir da litt, dem skaffer Stoppingsgarn, selv.<span>&nbsp; </span>Hvordan har du og dine det, jeg haaper bare bra, og din Moder er hun frisk, vi bliver alle gamle, v&aring;r reise jennem verden er snart slutt.<span>&nbsp; </span>Treffer du nogen av S&oslash;ster Annas Barn saa hils dem, og ji dem min, adr og bede dem skrive til mig, det skulde vere moro, og h&oslash;re fra dem ogsaa, du maa hilse din Moder og alle dine barn, et meget pent foto av dine s&oslash;nner. tusen Takk.<span>&nbsp; </span>Lev inderlig vell alle sammen,</p>
<p class=–MsoNormal–>Tusen kjere hilsen fra Laura og Mindor, Stj&oslash;rdal.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 5/4-1948</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma and everybody.</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you so much, for the Photos of John. they were very nice.<span>&nbsp; </span>So now he has finished his Toil in this world, our turn is to come, we don&rsquo;t know how we will end our days, maybe, there will be a new War, so it might be in that way, too bad there can&rsquo;t, be peace among Humankind. <span>&nbsp;</span>Poor people so many are suffering.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m grateful, every night, that we can go to bed in peace, and are full.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m very unwell, but I&rsquo;m glad for every day that I can manage what little I have to do.<span>&nbsp; </span>Mindor has had a job at a Butcher&rsquo;s this Winter, he has 60 kr a week, with his own Food, but I&rsquo;m glad of every day he can manage, he&rsquo;s not so strong Healthwise.<span>&nbsp; </span>And he&rsquo;s, decent with his money<span>&nbsp; </span>he has Bought himself lots of clothes, which he lacked, and then he gives me money for Food and Fuel, and Rent, and some old clothes, I do have, that I can fix up, anything New, is out of the question, everything is so Expensive.<span>&nbsp; </span>I was so surprised, after John&rsquo;s Death, Axel had received, some, Money, which he had put, in the Bank here, and which he, was to distribute to us Siblings, after his Death, so I&rsquo;ve known, nothing, about it before, it was to be a secret, until he had Dead.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s too bad I didn&rsquo;t get to thank him, but I&rsquo;ll be able to thank your Mother, many thousand times, if she&rsquo;s so kind, as to give us, such a welcome gift, and likewise you.<span>&nbsp; </span>You can&rsquo;t imagine how useful it&rsquo;ll be, for all of us, and mostly for me, because I&rsquo;ve, always had a difficult time of it, and trying, and Hard.<span>&nbsp; </span>I can&rsquo;t handle, outside work, but I&rsquo;ll try to get myself, work at Home, darning Socks, for the Soldiers, here on the Drill grounds. they pay, 0.35 &oslash;re a pair, it&rsquo;s something, they supply the Darning yarn, themselves.<span>&nbsp; </span>How are you and yours, just fine I hope, and your Mother is she well, we&rsquo;re all getting old, our travel through the world will soon be over.<span>&nbsp; </span>If you meet any of Sister Anna&rsquo;s Children give them my regards, and give them my, addr and ask them to write to me, it would be fun, to hear from them too, you must give my regards to your Mother and all your children, a very nice photo of your sons. Thanks a lot.<span>&nbsp; </span>Keep very well all of you.</p>
<p class=–MsoNormal–>A thousand dear wishes from Laura and Mindor, Stj&oslash;rdal.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/69990bdcb963606e9861ea68935a9c84.pdf">Laura Karlson 5 april-1948.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 13:35:24 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/69990bdcb963606e9861ea68935a9c84.jpg" type="application/pdf" length="34087"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Herborg Holm to Alma C. Wilson 1948.4.2]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/222</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm to Alma C. Wilson 1948.4.2</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA HERBORG HOLM DATERT 2. APRIL &ndash; 1948, TIL ALMA WILSON.  INGEN KONVOLUTT.<br />
<br />
LETTER FROM HERBORG HOLM DATED APRIL 2 &ndash; 1948, TO ALMA WILSON.  NO ENVELOPE.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Herborg Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.04.02</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 2den april 1948</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Du m&aring; undskylde at jeg ikke har skrevet til dig for lenge siden, men nu skal det endelig bli gjort.<span>&nbsp; </span>Far har syklet til kirkeg&aring;rden og skal begynne &aring; stelle litt med mors grav.<span>&nbsp; </span>Her er ingen sne nu &ndash; bare i h&oslash;iereliggende str&oslash;k &ndash; og tr&aelig;rne spretter, s&aring; snart kommer v&aring;ren for alvor og det skal bli trivelig.<span>&nbsp; </span>Her er s&aring; ekkel, sterk vind om dagen &ndash; Laura sier at hun l&aring; i sengen med k&aring;pen p&aring; inatt for hun trodde at huset hun bor i skulle ramle sammen!</p>
<p class=–MsoNormal–>Kondolerer med onkel Johan!<span>&nbsp; </span>Ja, tenk, <span style=–text-decoration: underline;–>nu</span> er <span style=–text-decoration: underline;–>han</span> ferdig med et strevsomt liv &ndash; det blir rent rart, aldri &aring; f&aring; brev fra ham mere.<span>&nbsp; </span>Takk for bildene! &ndash; de Laura skulle ha, har hun f&aring;tt og hun snakker i det hver dag at hun skal skrive og takke dig, men det er veldig tiltak for henne &aring; skrive &ndash; men det blir vel engang. &ndash; Johan ligner Kong Haakon der han ligger i kisten, synes jeg.<span>&nbsp; </span>Det er en meget flott kiste &ndash; <span style=–text-decoration: underline;–>her</span> brukers <span style=–text-decoration: underline;–>bare</span> hvite kister s&aring; det er rart &aring; se at i U.S.A. brukes kul&oslash;rte kister med blomstermotiver.<span>&nbsp; </span>Likedan blev jeg meget forbauset over at han er helt p&aring;kledd i kisten!<span>&nbsp; </span>Du skj&oslash;nner, at <span style=–text-decoration: underline;–>her</span> er det <span style=–text-decoration: underline;–>ikke</span> brukelig.<span>&nbsp; </span>Her brukes hvite lik-kjoler &ndash; f&oslash;r var de av t&oslash;i &ndash; men siden krigen fra 1940 er de av papir.<span>&nbsp; </span>Her er jo fremdeles lite stoffer og rasjonert.<span>&nbsp; </span>Og tusen takk for fotografiene av dine s&oslash;nner James og Henry!<span>&nbsp; </span>Det var morsomt &aring; f&aring;, s&aring; du m&aring; hilse begge hjertelig takk fra mig!<span>&nbsp; </span>James har s&aring;nn lurt glimt i &oslash;inene s&aring; han er sikkert en sk&oslash;ier!<span>&nbsp; </span>Jeg er f&oslash;dt 3/6-1912 &ndash; alts&aring; 5 dager eldre enn ham.<span>&nbsp; </span>S&aring; har du en s&oslash;nn Ralph som er gift med Inez, og deres lille datter Ruth Irene &ndash; men er det ikke 4 s&oslash;nner du har?<span>&nbsp; </span>og hvordan g&aring;r det med Grace og hennes brukne ankel?<span>&nbsp; </span>Er hun allrigth igjen?<span>&nbsp; </span>Hils henne ogs&aring; fra mig!<span>&nbsp; </span>Og likedan m&aring; du hilse din mor Caroline Holm s&aring; hjertelig fra mig.<span>&nbsp; </span>Det blev vel langsamt for henne nu, n&aring;r Johan er borte?<span>&nbsp; </span>Men du er vel hos henne hver dag.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ig&aring;r fikk jeg brev fra Florentze Winters og hun sp&oslash;r om jeg har f&aring;tt julegaven hun sendte til mig.<span>&nbsp; </span>Men, <span style=–text-decoration: underline;–>nei</span> dessverre det er til dags dato <span style=–text-decoration: underline;–>ikke</span> kommet &ndash; men da jeg h&oslash;rer at mange pakker fra U.S.A. har v&aelig;rt flere m&aring;neder underveis &ndash; er det kansje enda et lite h&aring;p om at den kan komme.<span>&nbsp; </span>Hun skrev til mig f&oslash;r jul og fortalte at hun hadde sendt mig julegave og i ditt brev til far h&oslash;rer jeg at det var nylonstr&oslash;mper.<span>&nbsp; </span>Ja, det hadde v&aelig;rt veldig fint og f&aring;tt, for de er jo s&aring; sterke, s&aring; jeg h&aring;per inderlig at de kommer frem.<span>&nbsp; </span>Jeg skal skrive til henne med det samme.</p>
<p class=–MsoNormal–>Laura ver her idag &ndash; hun er her en tur omtrent hver dag og ofte tar hun hekling (h&aring;ndarbeide) med sig og sitter og prater.<span>&nbsp; </span>Laura er s&aring; trivelig og snild og kvikk, s&aring; jeg tar ofte med strikking og g&aring;r hjem til henne om kveldene &ndash; s&aring; drikker vi kaffe og prater ivei da, vet du.<span>&nbsp; </span>Det er bare synd at hun plages s&aring; meget av gigt og nervesmerter &ndash; men ellers er hun s&aring; i godt hum&oslash;r.<span>&nbsp; </span>Mindor har hatt arbeide hos en slakter ca 1/2 &aring;r nu og det er jo storartet.<span>&nbsp; </span>Han har 60 kr. uka p&aring; egen kost, det er jo ikke s&aring; meget, men bra allikevel &ndash; alt er jo s&aring; dyrt <span style=–text-decoration: underline;–>her</span> ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Men han har kj&oslash;pt p&aring; sig mye kl&aelig;r i vinter &ndash; sko &ndash; st&oslash;vler &ndash; kappe &ndash; dress &ndash; arbeidskl&aelig;r, skjorter osv. s&aring; han er da fornuftig med pengene sine.<span>&nbsp; </span>Laura f&aring;r jo 20-30 kr. uken til matpenger &ndash; s&aring; du vet hun har jo stadig pengesorger da &ndash; hun f&aring;r jo aldri r&aring;d til &aring; kj&oslash;pe sig et nytt kl&aelig;plagg forexempel &ndash; men hun har nu f&aring;tt noe efter mor da, vet du Vinterk&aring;pe &ndash; to kjoler litt undert&oslash;i, str&oslash;mper osv. s&aring; det g&aring;r da bra &ndash; ja vi f&aring;r h&aring;pe at M. f&aring;r v&aelig;re frisk s&aring; han kan f&aring; beholde sitt arbeid.<span>&nbsp; </span>Han er ofte d&aring;rlig s&aring; han er slett ikke sterk.</p>
<p class=–MsoNormal–>F&oslash;rste mandag skal jeg reise en tur til Trondheim &ndash; jeg har ikke v&aelig;rt der p&aring; 1/2 &aring;r, enda det bare er 1 times reise med jernbanen.<span>&nbsp; </span>Tenkte &aring; kj&oslash;pe mig et par pene sko med <span style=–text-decoration: underline;–>lave</span> heler &ndash; da jeg er for <span style=–text-decoration: underline;–>lang</span> fra f&oslash;r!<span>&nbsp; </span>jeg mener at jeg kan ikke forlenge mig med h&oslash;ie heler alts&aring;!</p>
<p class=–MsoNormal–>Einar og hans frue &ndash; Arne og frue og Eilif og frue har alle f&aring;tt de pakkene dere sendte ifjor -<span>&nbsp; </span>t&oslash;fler til fruene og fyllepenn til Einar &ndash; og pengeb&oslash;ker til Arne og Eilif og divs.<span>&nbsp; </span>Jeg har bedt dem skrive til dere &aring; takke s&aring; jeg h&aring;per at de alle har gjort det. - F.k. s&oslash;ndag skal det v&aelig;re barned&aring;p hos Eilif &ndash; far og jeg skal v&aelig;re faddere.<span>&nbsp; </span>Piken skal hete Helga Kristine efter begge foreldrenes m&oslash;dre.</p>
<p class=–MsoNormal–>Som du vet har Johan sendt endel dollar hit til Stj&oslash;rdalens Sparebank &ndash; og Johan skrev i brev til far at pengene skulle deles likt mellem hans fire igjenlevende s&oslash;sken,- far-Olav-Laura og Hanna, <span style=–text-decoration: underline;–>efter</span> Johans d&oslash;d.<span>&nbsp; </span>Og han skriver til far at han vil ikke at <span style=–text-decoration: underline;–>noen</span> skal vite det f&oslash;r <span style=–text-decoration: underline;–>efter</span> hans d&oslash;d.<span>&nbsp; </span>Og far og jeg har ikke fortalt til noen, forst&aring;r du.<span>&nbsp; </span>Da J. var d&oslash;d, gikk far i banken for &aring; ta dem ut og de skulle da deles likt, som en gledelig overraskelse.<span>&nbsp; </span>Men s&aring; blev det jo s&aring; mange vanskeligheter med &aring; f&aring; tatt dem ut, som du vet.<span>&nbsp; </span>S&aring; sendte far bud hit p&aring; Olav og fortalte <span style=–text-decoration: underline;–>ham</span> det og s&aring; hentet vi Laura og fortalte det og samme dag skrev far til Hanna om pengene, men som vi nu h&oslash;rer s&aring; har Hanna og Edv. visst dette siden ifjorsommer b&aring;de ved brev fra Johan og dig &ndash; og det er jo naturligvis det samme &ndash; det var bare rart at Johan skrev og fortalte det dengang han ber far om ikke &aring; fortelle det f&oslash;r <span style=–text-decoration: underline;–>efter</span> sin d&oslash;d.</p>
<p class=–MsoNormal–>Olav har nu skrevet til din mor for &aring; f&aring; henne til skriftlig &aring; fraskrive sig retten til disse penger &ndash; men det er visst ikke kommet svar enda &ndash; men h&aring;per det ordner sig, det ville jo bli til stor glede for alle fire.<span>&nbsp; </span>Banken godtar alts&aring; ikke bare brevet (hvor J. selv skriver at det skal v&aelig;re <span style=–text-decoration: underline;–>gave</span> til de 4 <span style=–text-decoration: underline;–>efter</span> hans d&oslash;d) som bevis nok for &aring; f&aring; tatt dem ut.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja, hils alle!</p>
<p class=–MsoNormal–>Hjertelig hilsen fra Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ser du gjerne ville hatt litt norske tr&aelig;saker.<span>&nbsp; </span>Far skrev straks til Selbu for &aring; h&oslash;re om det finns sm&oslash;rform der &ndash; vi f&aring;r se om det ordner sig.</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 2<sup>nd</sup> of April 1948</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>You must excuse me for not having written to you a long time ago, but now finally it&rsquo;ll get done.<span>&nbsp; </span>Father has gone on his bike to the graveyard and is going to start fixing up mother&rsquo;s grave a little bit.<span>&nbsp; </span>There&rsquo;s no snow here now &ndash; only in the higher areas &ndash; and the trees are sprouting, so soon spring will be here in full and that will be nice.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re having such a nasty, strong wind these days &ndash; Laura says that she slept in her bed with her coat on last night because she thought the house she lives in was going to collapse!</p>
<p class=–MsoNormal–>My condolences on uncle Johan!<span>&nbsp; </span>Well, just think, <span style=–text-decoration: underline;–>now</span> <span style=–text-decoration: underline;–>he&rsquo;s</span> done with a laborious life &ndash; it&rsquo;ll be so strange, to never again get a letter from him.<span>&nbsp; </span>Thank you for the pictures! &ndash; the ones Laura was to have, she has gotten and every day she talks about writing to thank you, but it&rsquo;s such an effort for her to write &ndash; but she will. - Johan looks like King Haakon lying there in his coffin, I think.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s a very nice coffin &ndash; <span style=–text-decoration: underline;–>here</span> <span style=–text-decoration: underline;–>only</span> white coffins are used so it&rsquo;s strange to see that in U.S.A. colored coffins with flower motifs on them are used.<span>&nbsp; </span>Likewise I was very surprised that he&rsquo;s fully clothed in the coffin!<span>&nbsp; </span>You see, <span style=–text-decoration: underline;–>here</span> that is <span style=–text-decoration: underline;–>not</span> done.<span>&nbsp; </span>Here white shrouds are used &ndash; they used to be out of cloth &ndash; but since the war from 1940 they&rsquo;ve been made of paper. <span>&nbsp;</span>We still have a shortage of fabrics and they&rsquo;re rationed.<span>&nbsp; </span>And thank you so much for the photos of your sons James and Henry!<span>&nbsp; </span>That was fun to get, so you must tell them both many thanks from me!<span>&nbsp; </span>James has such a cheeky look in his eyes so he must be quite a rogue!<span>&nbsp; </span>I was born June 3-1912 &ndash; in other words 5 days older than him.<span>&nbsp; </span>Then you have a son Ralph who&rsquo;s married to Inez, and their little daughter Ruth Irene &ndash; but don&rsquo;t you have 4 sons?<span>&nbsp; </span>And how&rsquo;s it going with Grace and her broken ankle?<span>&nbsp; </span>Is she all right again? <span>&nbsp;</span>Give her my regards!<span>&nbsp; </span>And likewise you must give your mother Caroline Holm my best regards.<span>&nbsp; </span>I imagine it&rsquo;s lonely for her now, that Johan is gone?<span>&nbsp; </span>But I guess you visit her every day.</p>
<p class=–MsoNormal–>Yesterday I had a letter from Florentze Winters and she asks if I&rsquo;ve received the Christmas gift she sent to me.<span>&nbsp; </span>But, <span style=–text-decoration: underline;–>no</span> unfortunately it has <span style=–text-decoration: underline;–>not</span> arrived to date &ndash; but <span>&nbsp;</span>since I hear that many packages from U.S.A. have been several months on their way &ndash; there might still be a small hope that it may get here.<span>&nbsp; </span>She wrote to me before Christmas and told me that she had sent me a Christmas gift and in your letter to father I hear that it was nylon stockings.<span>&nbsp; </span>Well, that would have been very nice to get, as they&rsquo;re so strong, so I really hope they get here.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ll write to her while I&rsquo;m at it.</p>
<p class=–MsoNormal–>Laura was here today &ndash; she&rsquo;s here just about every day and often she brings her crocheting and sits and talks.<span>&nbsp; </span>Laura is so nice and kind and quick, so I often take my knitting over to her place in the evenings &ndash; then we drink coffee and sit and talk, you know.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s just too bad that she&rsquo;s bothered so much with arthritis and nerve pains &ndash; but otherwise she&rsquo;s so cheerful.<span>&nbsp; </span>Mindor has had work at a butcher&rsquo;s for about 1/2 a year now and that&rsquo;s just great.<span>&nbsp; </span>He gets 60 kr. a week with his own food<em> (I suppose this means he pays for his own food)</em>, it&rsquo;s not that much, but still good &ndash; everything is so expensive <span style=–text-decoration: underline;–>here</span> too.<span>&nbsp; </span>But he&rsquo;s bought himself a lot of clothes this winter &ndash; shoes &ndash; boots &ndash; coat &ndash; suit &ndash; work clothes, shirts etc. so he&rsquo;s sensible with his money.<span>&nbsp; </span>Laura gets 20-30 kr. a week for food &ndash; so you know she always has money problems &ndash; she can never afford to buy herself a new piece of clothing for example &ndash; but she has gotten some of mother&rsquo;s, you know &ndash; two dresses some under clothes, stockings etc. so she does ok &ndash; well we&rsquo;ll have to hope that M. gets to stay healthy so that he can keep his job.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s often unwell so he&rsquo;s far from strong.</p>
<p class=–MsoNormal–>This coming Monday I&rsquo;m going to Trondheim &ndash; I haven&rsquo;t been there for 1/2 a year, even though it&rsquo;s only an hour trip by train.<span>&nbsp; </span>Thought I&rsquo;d buy me a pair of good looking shoes with <span style=–text-decoration: underline;–>flat</span> heels &ndash; as I&rsquo;m too <span style=–text-decoration: underline;–>tall</span> to begin with!<span>&nbsp; </span>I mean that I can&rsquo;t make myself taller with high heels!</p>
<p class=–MsoNormal–>Einar and his wife &ndash; Arne and wife and Eilif and wife have all received the packages you sent last year &ndash; slippers for the ladies and fountain pen for Einar &ndash; and money books for Arne and Eilif and misc.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve asked them to write you and thank you so I hope that they&rsquo;ve all done that. &ndash; This coming Sunday there will be a christening at Eilif&rsquo;s &ndash; father and I will be God parents.<span>&nbsp; </span>The little girl will be called Helga Kristine for both her parents&rsquo; mothers.</p>
<p class=–MsoNormal–>As you know Johan has sent a few dollars to Stj&oslash;rdalens Sparebank here &ndash; and Johan wrote in a letter to father that the money was to be divided equally between his four surviving siblings,- father-Olav-Laura and Hanna, <span style=–text-decoration: underline;–>after</span> Johan&rsquo;s death.<span>&nbsp; </span>And he writes to father that he doesn&rsquo;t want <span style=–text-decoration: underline;–>anyone</span> to know about it until <span style=–text-decoration: underline;–>after</span> his death.<span>&nbsp; </span>And father and I haven&rsquo;t told anybody, you understand.<span>&nbsp; </span>When J. had died, father went to the bank to withdraw it and was going to divide it equally, as a pleasant surprise.<span>&nbsp; </span>But then there were so many difficulties in withdrawing it, as you know.<span>&nbsp; </span>Then father sent for Olav and told <span style=–text-decoration: underline;–>him</span> about it and then we fetched Laura and told her and the same day father wrote to Hanna about the money, but as we now hear Hanna and Edv. have known about this since last summer both through a letter from Johan and from you &ndash; and that&rsquo;s of course no matter &ndash; it was just odd that Johan wrote and told them about it at the time he told father not to tell anybody until <span style=–text-decoration: underline;–>after</span> his death.</p>
<p class=–MsoNormal–>Olav has now written to your mother to get her to waive her right to this money in writing &ndash; but I guess no reply has come yet &ndash; but hope it can be sorted out, it would be of great joy to all four of them.<span>&nbsp; </span>The bank does not accept just the letter (where J. himself writes that it&rsquo;s to be a <span style=–text-decoration: underline;–>gift</span> for the 4 <span style=–text-decoration: underline;–>after</span> his death) as proof enough for withdrawing them.</p>
<p class=–MsoNormal–>Well, say hello to everyone!</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes from Herborg.</p>
<p class=–MsoNormal–>I see that you would like to have some Norwegian wooden items.<span>&nbsp; </span>Father wrote to Selbu immediately to see if there&rsquo;s butter moulds to be had there &ndash; we&rsquo;ll have to see if it can be arranged.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/20565e0305a4db9fb1d740a830f2aa14.pdf">Herborg Holm 2 april-1948.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 13:15:17 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/20565e0305a4db9fb1d740a830f2aa14.jpg" type="application/pdf" length="61754"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Laura Karlson to Alma C. Wilson 1948.2.1]]></title>
      <link>http://huginn.net/shoebox/letters/items/show/210</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Laura Karlson to Alma C. Wilson 1948.2.1</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA LAURA KARLSON DATERT 1. FEBRUAR &ndash; 1948, TIL FRU ALMA VILSON, 102 WEST. 5. ST., DELL RAPIDS, S. DAK., U.S.A.  KONVOLUTTEN HAR ET BRUNAKTIG, 80-&Oslash;RES FRIMERKE MED KONG HAAKON VII OG OSLO R&Aring;DHUS, OG TEKSTEN &ndash;KONGENS HJEMKOMST 7. JUNI-1945&ndash;.  DETTE FRIMERKET ER ETT AV 11 FRIMERKER SOM KOM UT 15. APRIL -1947 I FORBINDELSE MED POSTVERKETS 300-&Aring;RSJUBILEUM (1647-1947).  BLANDT BREVENE FRA JOHAN HOLM&#039;S FAMILIE I NORGE ER TILSAMMEN 10 AV JUBILEUMS-FRIMERKENE REPRESENTERT, MENS ETT (55 &Oslash;RE) MANGLER.<br />
<br />
LETTER FROM LAURA KARLSON DATED FEBRUARY 1 &ndash; 1948, TO FRU (MRS.) ALMA VILSON, 102 WEST. 5. ST., DELL RAPIDS, S. DAK., U.S.A.  THE ENVELOPE HAS A BROWNISH 80 &Oslash;RE STAMP PICTURING KING HAAKON VII AND THE OSLO CITY HALL WITH THE TEXT:  &ndash;THE KING&#039;S RETURN JUNE 7-1945&ndash; (THE KING AND THE GOVERNMENT WERE IN EXILE DURING THE WAR YEARS). THIS STAMP IS ONE OF 11 STAMPS THAT CAME OUT APRIL 15-1947 TO COMMEMORATE 300 YEARS OF POSTAL SERVICES.  ALL OF THEM EXCEPT ONE ARE REPRESENTED AMONG THE LETTERS FROM JOHN&#039;S FAMILY IN NORWAY. (THE 55 &Oslash;RE ONE IS MISSING).</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Laura Karlson</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.02.01</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 1/2-1948</p>
<p class=–MsoNormal–>Kjere Alma og alle sammen.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg vil f&oslash;rst, faa Kondolere med John, ja, saa er hann strid ut her i Verden, S&oslash;skenflokken minker, en for en blir borte, snart er det vores tur, som lever enda, men det er en en gang saa, at de unge kann D&oslash; og de gamle maa D&oslash;, det er ingen vei for bi det.<span>&nbsp; </span>John var vel meget Syk, den siste tiden, saa det var vell det beste for ham og slippe fra, naar hann var saa gamell.<span>&nbsp; </span>Menn jeg synes det er, litt rart, og tenke paa, aligevel, selv om hann var saa langt borte, han reste som en ungdom, fra Mor og Far og S&oslash;sken, Langt til et fremmet land, for og finne Lykken, og nu Ligger hann begravet i et fremmed Land i en fremmed Jord, men det har mindre og betyde, naar Sjelen gaar til Gud, saa for vi m&oslash;tes ijen, med vore, baade de, av vore som vi kjenner og som vi aldrig har sett, vi maa tro det som staar Skrevet, at det er slik.<span>&nbsp; </span>Vi lever som vanlig<span>&nbsp; </span>jeg er meget Daarlig, jeg var her nylig daarlig, saa det saa ut, som, jeg ikke skulde komme mig mer, jeg havde et Anfald saa jeg kom, helt vekk en par timer, jeg kann lett faa det ijen.<span>&nbsp; </span>Mindor har veret hos en Slagter, en tid, men saa er han rett som det er jemme og er d&aring;rlig, men dagene gaar en for en.<span>&nbsp; </span>Du maa skrive nogle ord en gang saa jeg faar h&oslash;re hvordan de har det, hils alle vor slegt.<span>&nbsp; </span></p>
<p class=–MsoNormal–>Tusen kjere hilsen fra Laura og Mindor<span>&nbsp; </span>Stj&oslash;rdal.</p>
<p class=–MsoNormal–>jeg skal hilse fra Aksels sine.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdal 1/2-1948</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma and all.</p>
<p class=–MsoNormal–>First, I want to convey my Condolences for John, yes, now his struggles here in this world are over, the group of Siblings is getting smaller, one by one is going, soon it&rsquo;ll be our turn, who are still alive, but that&rsquo;s how it goes, the young may Die and the old must Die, no way around that.<span>&nbsp; </span>I guess John was Sick a lot, towards the end, so it was probably the best thing for him to be let go, when he was so old.<span>&nbsp; </span>But I feel it&rsquo;s, a little strange, to think about, still, even if he was so far away, he went as a youth, from Mother and Father and Siblings, Far away to a foreign country, to seek his Fortune, and now he Lies buried in a foreign Land in foreign Dirt, but that has less importance, when the Soul goes to God, we&rsquo;ll meet again, with ours, both those, of ours whom we know and those we&rsquo;ve never seen, we must believe that which is Written, that it&rsquo;s true.<span>&nbsp; </span>We are living as usual<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m Sick a lot, I was sick here recently, and it looked, like, I wouldn&rsquo;t get better again, I had an Attack where I was, completely out for a couple of hours, I can easily get it again.<span>&nbsp; </span>Mindor has been at a Butcher&rsquo;s, a while, but then he&rsquo;s quite often at home and is unwell, but the days pass one by one.<span>&nbsp; </span>You must write a few words some time so that I&rsquo;ll hear how you&rsquo;re doing, greet all our relatives.</p>
<p class=–MsoNormal–>A thousand dear wishes from Laura and Mindor<span>&nbsp; </span>Stj&oslash;rdal</p>
<p class=–MsoNormal–>regards from Axel&rsquo;s.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/7511b7507646675c8efaeac9603242cf.pdf">Laura Karlson 1 februar-1948.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Thu, 30 Dec 2010 18:31:46 -0800</pubDate>
      <enclosure url="http://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/7511b7507646675c8efaeac9603242cf.jpg" type="application/pdf" length="33514"/>
    </item>
  </channel>
</rss>
