<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[A Shoebox of Norwegian Letters]]></title>
    <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/browse/tag/Veggemo?output=rss2</link>
    <description><![CDATA[]]></description>
    <pubDate>Wed, 08 Apr 2026 15:59:16 -0700</pubDate>
    <managingEditor>kml@huginn.net (A Shoebox of Norwegian Letters)</managingEditor>
    <generator>Zend_Feed</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <item>
      <title><![CDATA[Gretha Søberg to Alma C. Wilson 1948.9.6]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/234</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Gretha S&oslash;berg to Alma C. Wilson 1948.9.6</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA GRETHA S&Oslash;BERG (EDVARD EIDUMS BARNEBARN, DATTER TIL &Aring;GODT) DATERT 6. SEPTEMBER &ndash; 1948, TIL MRS. ALMA C. WILSON, 102 WEST FIFTH STREET, DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A.  KONVOLUTTEN HAR ET BL&Aring;TT 40-&Oslash;RES FRIMERKE MED TEKSTEN &ndash;D/S CONSTITUTIONEN CHR.ANIA 1827&ndash; (NORGES F&Oslash;RSTE DAMPSKIP).  DETTE FRIMERKET ER ETT AV 11 FRIMERKER SOM KOM UT 15. APRIL -1947 I FORBINDELSE MED POSTVERKETS 300-&Aring;RSJUBILEUM (1647-1947).  BLANDT BREVENE FRA JOHAN HOLM&#039;S FAMILIE I NORGE ER TILSAMMEN 10 AV JUBILEUMS-FRIMERKENE REPRESENTERT, MENS ETT (55 &Oslash;RE) MANGLER.<br />
<br />
LETTER FROM GRETHA S&Oslash;BERG (EDVARD EIDUM&#039;S GRANDDAUGHTER, &Aring;GOTHS DAUGHTER) DATED SEPT. 6 &ndash; 1948, TO MRS. ALMA C. WILSON, 102 WEST FIFTH STREET, DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A. THE ENVELOPE HAS A 40 &Oslash;RE STAMP WITH THE TEXT &ndash;D/S CONSTITUTION CHR.ANIA 1827&ndash; (NORWAY&#039;S FIRST STEAM SHIP). THIS IS ONE OF 11 STAMPS THAT CAME OUT APRIL 15-1947 TO COMMEMORATE 300 YEARS OF POSTAL SERVICES.  ALL OF THEM EXCEPT ONE ARE REPRESENTED AMONG THE LETTERS FROM JOHN&#039;S FAMILY IN NORWAY. (THE 55 &Oslash;RE ONE IS MISSING).</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Gretha S&oslash;berg</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.09.06</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Veggemo den 6/9-48</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Takk for str&oslash;mpene som jeg mottok for lenge siden.<span>&nbsp; </span>Du kan tru at de passet fint til kjolen.<span>&nbsp; </span>Ja, nu er jeg konfirmert, og ferdig med skolen.<span>&nbsp; </span>Den 4/7 blei jeg konfirmert.<span>&nbsp; </span>Edvart er ferdig med realskolen, og fikk en fin eksamen.<span>&nbsp; </span>Jan er begynt i 3. klasse.<span>&nbsp; </span>Pappa er ute og kj&oslash;rer.<span>&nbsp; </span>Mamma er og plukker b&aelig;r.<span>&nbsp; </span>Nu har vi fott h&oslash;yet i hus for lenge siden, men fikk mye mindre i &aring;r enn i fjor.<span>&nbsp; </span>I h&oslash;st f&aring;r vi elektrisk lys.<span>&nbsp; </span>Vi har brukt sm&aring; lamper som har brent med petroleum.<span>&nbsp; </span>Vi har hatt bes&oslash;k av en norsk-amerikaner i sommer.<span>&nbsp; </span>Det er en god kammerat av pappa.<span>&nbsp; </span>Han reiste til Amerika f&oslash;r mamma og pappa giftet seg.<span>&nbsp; </span>Han heiter Martin Bj&oslash;rgan, og har v&aelig;rt i Amerika i 18 &aring;r.<span>&nbsp; </span>Han har v&aelig;rt heime i 3 mnd, og skal reise tilbake i oktober.<span>&nbsp; </span>Pappa og Martin er oppvokst p&aring; S&oslash;berg.<span>&nbsp; </span>Hils din mor fra oss.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ha det bra, og lev vell.</p>
<p class=–MsoNormal–>Skriv snart til meg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hilsen Greta S&oslash;berg</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo</p>
<p class=–MsoNormal–>Eidet i Vester&aring;len</p>
<p class=–MsoNormal–>Norge</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo the 6/9-48 <em>(Sept. 6)</em></p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you for the stockings that I received a long time ago.<span>&nbsp; </span>They went really nicely with the dress.<span>&nbsp; </span>Well, now I&rsquo;m confirmed, and finished with school.<span>&nbsp; </span>On the 4<sup>th</sup> of July I was confirmed.<span>&nbsp; </span>Edvart is finished with Junior High School, and got a good exam <em>(meaning good results).</em><span>&nbsp; </span>Jan has started in 3<sup>rd</sup> grade.<span>&nbsp; </span>Dad is out driving.<span>&nbsp; </span>Mom is out picking berries.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve now gotten the hay indoors a long time ago, but got a lot less this year than last year.<span>&nbsp; </span>This fall we&rsquo;ll get electric light.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve been using small lamps that have burned petroleum.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve had a Norwegian-American visiting this summer.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s a good friend of dad&rsquo;s.<span>&nbsp; </span>He went to America before mom and dad got married.<span>&nbsp; </span>His name is Martin Bj&oslash;rgan, and he&rsquo;s been in America for 18 years.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s been home for 3 months, and is going back in October.<span>&nbsp; </span>Dad and Martin grew up at S&oslash;berg.<span>&nbsp; </span>Say hello to your mother from us.</p>
<p class=–MsoNormal–>Goodbye and keep well.</p>
<p class=–MsoNormal–>Write soon to me.</p>
<p class=–MsoNormal–>Regards Greta S&oslash;berg</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo</p>
<p class=–MsoNormal–>Eidet in Vester&aring;len</p>
<p class=–MsoNormal–>Norway</p>
<p class=–MsoBodyText–>(For some reason she writes her name without an h here, on the back of the envelope she has written Gretha).</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/83b82000c63122aaeb0e34c8a3e2c49f.pdf">Gretha S&oslash;berg 6 sept-1948.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 14:27:53 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/83b82000c63122aaeb0e34c8a3e2c49f.jpg" type="application/pdf" length="46118"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Ågoth Søberg to Alma C. Wilson 1948.10.17]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/8</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">&Aring;goth S&oslash;berg to Alma C. Wilson 1948.10.17</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA &Aring;GOTH S&Oslash;BERG, DATERT (P&Aring; SISTE SIDE) VEGGEMO 17. OKTOBER-1948, TIL MRS. ALMA C. WILSON, 102 WEST FIFTH STREET, DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A. POSTSTEMPLET VESTER&Aring;LEN.  KONVOLUTTEN HAR ET GR&Oslash;NT 1-KRONES FRIMERKE MED KONG HAAKON VII I ADMIRALSUNIFORM SOM KOM UT 7.JUNI-1946, OG ET R&Oslash;DT 20-&Oslash;RES FRIMERKE MED L&Oslash;VE.<br />
 <br />
LETTER FROM &Aring;GOTH S&Oslash;BERG DATED (ON THE LAST PAGE OF THE LETTER) OCTOBER 17 &ndash; 1948, TO MRS. ALMA C. WILSON, 102 WEST FIFTH STREET, DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A.  THE ENVELOPE HAS A GREEN 1 KRONE STAMP WITH KING HAAKON VII WEARING HIS ADMIRALS UNIFORM, WHICH CAME OUT JUNE 7-1946, AND A RED 20 &Oslash;RE STAMP WITH LION.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">&Aring;goth S&oslash;berg</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.10.17</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Det er nu lenge mellem hvert brev du f&aring;r herfra.<span>&nbsp; </span>Vet ikke om brevene kommer frem.<span>&nbsp; </span>Hvordan st&aring;r det til med dere alle.<span>&nbsp; </span>Her i Vester&aring;len er det et forferdelig stygt v&aelig;r bare regn og storm.<span>&nbsp; </span>Vi har havt bes&oslash;k av en Norsk-Amerikaner i sommer.<span>&nbsp; </span>Det er en god kamerat av min mand.<span>&nbsp; </span>Han reste til Amerika for f&oslash;rste gang strakst f&oslash;r vi gifta oss.<span>&nbsp; </span>Alts&aring; har han v&aelig;rt i Amerika i 19 &aring;r og til nu i sommer han kom hjem en tur.<span>&nbsp; </span>Ja, det var virkelig morsomt &aring; treffe han igjen etter s&aring; mange &aring;r forl&oslash;p.<span>&nbsp; </span>Han bor i Mineapolis.<span>&nbsp; </span>Jeg bad han at han m&aring;tte s&oslash;ke deg op &aring; g&aring; med hilsninger fra oss, og dette lovte han.<span>&nbsp; </span>Han reiste herfra sist i september, og skulle v&aelig;re i Amerika omkring den 12 oktober, alts&aring; er han nu kommet frem.<span>&nbsp; </span>Ja, nu er Gretha sluttet med sin skolegang og hun er nu hjemme og hjelper meg s&aring; nu har jeg da god hjelp av henne.<span>&nbsp; </span>Vi har nu f&aring;tt all avling i hus og er ferdig med sommerens strev.<span>&nbsp; </span>Vi fikk sv&aelig;rt lite h&oslash;i, s&aring; vi m&aring;tte selge en masse dyr 2 livkyr 9 sauer 2 kalver, s&aring; nu er det lite fj&oslash;stell.<span>&nbsp; </span>Jeg snakket med far i telefonen i g&aring;r og han sa at han skulle reise en tur til Trondheim.<span>&nbsp; </span>Edvart er ogsa reist en tur s&oslash;rover helt ned til Halden.<span>&nbsp; </span>Han er reist p&aring; arbeide.<span>&nbsp; </span>Jeg skal koke r&oslash;mmegr&oslash;t i kveld.<span>&nbsp; </span>Gretha sier at du m&aring; ta deg en tur over Atlanteren og kom og spis med oss ikveld.<span>&nbsp; </span>Det ser temmelig m&oslash;rkt ut i v&aelig;rden idag.<span>&nbsp; </span>Alt tyder vel p&aring; krig igjen.<span>&nbsp; </span>Blir det nu krig p&aring; nytt, ja s&aring; blir det vel den siste.<span>&nbsp; </span>Hvordan st&aring;r det til med din mor? er hun frisk og r&oslash;rig?<span>&nbsp; </span>Det blei vel et stort savn da onkel John gikk bort. Har du barna dine hjemme, eller er dem borte noen steder.<span>&nbsp; </span>Vet ikke noe s&aelig;rlig mer &aring; skrive om for &oslash;ieblikket.<span>&nbsp; </span>Nu m&aring; du leve s&aring; vell. <span>&nbsp;</span>og skriv noen ord snart.</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsener til dere alle i familien fra oss alle hjemme.</p>
<p class=–MsoNormal–>&Aring;goth</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo 17-10-48</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma</p>
<p class=–MsoNormal–>The letters you get from here are few and far between.<span>&nbsp; </span>Don&rsquo;t know if our letters get there.<span>&nbsp; </span>How are you all. Here in Vester&aring;len we&rsquo;re having horrible weather just rain and storms.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve had a Norwegian-American visitor this summer.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s a good friend of my husband&rsquo;s.<span>&nbsp; </span>He went to America for the first time just before we got married.<span>&nbsp; </span>That is he has been in America for 19 years until now this summer when he came home for a while.<span>&nbsp; </span>Yes it was really nice to see him again after so many years.<span>&nbsp; </span>He lives in Mineapolis.<span>&nbsp; </span>I asked him to look you up and bring you greetings from us, and this he promised.<span>&nbsp; </span>He left here at the end of September, and was to arrive in America around the 12<sup>th</sup> of October, so he should have gotten there by now.<span>&nbsp; </span>Well, now Gretha has ended her schooling and she&rsquo;s now at home helping me so now I have great help in her.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve now gotten our crops indoors and are done with the hard work of summer.<span>&nbsp; </span>We got very little hay, so we had to sell lots of animals 2 cows 9 sheep 2 calves, so now there&rsquo;s little work in the barn. <span>&nbsp;</span>I spoke with father on the phone yesterday and he said that he was going to Trondheim.<span>&nbsp; </span>Edvart has also gone south all the way down to Halden.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s gone to work. <span>&nbsp;</span>I&rsquo;m going to cook sour cream porridge tonight <em>(a traditional meal).</em><span>&nbsp; </span>Gretha says that you must take a trip across the Atlantic and come and eat with us tonight.<span>&nbsp; </span>It looks pretty dark in the world today.<span>&nbsp; </span>Everything points to war again.<span>&nbsp; </span>If we have another war now, it&rsquo;ll probably be the last.<span>&nbsp; </span>How&rsquo;s your mother?<span>&nbsp; </span>is she doing ok?<span>&nbsp; </span>I suppose it got very lonely for her when uncle John passed away.<span>&nbsp; </span>Do you have your children at home, or are they gone some place. I can&rsquo;t think of anything else to write about just now.<span>&nbsp; </span>Keep well and write a few words soon.</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes to you all in the family from all of us here at home.</p>
<p class=–MsoNormal–>&Aring;goth</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo 17-10-48</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/39c050ce51f5ca616017a74cbd762356.pdf">&Aring;goth S&oslash;berg 17 oktober-1948.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Thu, 23 Dec 2010 13:16:45 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/39c050ce51f5ca616017a74cbd762356.jpg" type="application/pdf" length="41653"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Ågoth Søberg to Alma C. Wilson 1947.5.17]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/7</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">&Aring;goth S&oslash;berg to Alma C. Wilson 1947.5.17</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA &Aring;GOTH S&Oslash;BERG (EDVARD EIDUMS DATTER), VEGGEMO, EIDET, VESTER&Aring;LEN, DATERT 17. MAI &ndash; 1947, TIL ALMA WILSON, BOX 166. 102 WEST 5. ST., DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A.  FRIMERKENE ER KLIPPET UT.<br />
<br />
LETTER FROM &Aring;GOTH S&Oslash;BERG (EDVARD EIDUM&#039;S DAUGHTER) DATED MAY 17 &ndash; 1947, TO ALMA WILSON, BOX 166, 102 WEST 5. ST., DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">&Aring;goth S&oslash;berg</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1947.05.17</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma og dere alle!</p>
<p class=–MsoNormal–>Skal i all hast skrive noen ord, da jeg snart skal ut &aring; se p&aring; 17 mai festlighetene.<span>&nbsp; </span>Tenkte jeg skulle postlegge brevet med det samme.<span>&nbsp; </span>Du har vel f&aring;tt brevet som jeg sente deg i april.<span>&nbsp; </span>Ja, nu er det helt fritt for sne s&aring; nu blir det vel sol og sommer igjen.<span>&nbsp; </span>Det er ordentlig som vi blir som andre mennesker etter denne lange og m&oslash;rke vinter.<span>&nbsp; </span>I efter middag skal barna ut &aring; g&aring; i tog.<span>&nbsp; </span>Du kan tru det er festlig &aring; se alle disse vakre Norske flagg vaie fritt igjen likes&aring; og h&oslash;re vore fedrelandssanger bli sunget, ja, det er virkelig en h&oslash;itidsstemning.<span>&nbsp; </span>Vill inderlig h&aring;be at det m&aring; bli fred i hele verden enskj&oslash;nt det ser litt forsjellig ut.<span>&nbsp; </span>Som du ser, s&aring; har vi nu fotografert oss, men bildene er litt uklare.<span>&nbsp; </span>Greta skal skrive siden.<span>&nbsp; </span>Johan ber meg hilse s&aring; mange takk for pakkene som vi fikk.<span>&nbsp; </span>Den sorte tr&oslash;ia passet b&aring;de til Edvart og Johan.<span>&nbsp; </span>Har ikke mere tid nu, skal ut &aring; g&aring; i 17de mai tog.<span>&nbsp; </span>Ja, nu m&aring; dere alle ha det s&aring; bra alle sammen.<span>&nbsp; </span>Hils onkel John og din mor.</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsen &Aring;goth, Johan og barna.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja, nu mens jeg sitter &aring; skriver fikk jeg posten, ser at det er et f&oslash;lgebrev til Greta fra Narvik<span>&nbsp; </span>jeg antar at det er det som onkel Johan har sent oss som kommer nu.<span>&nbsp; </span>Vi f&aring;r ikke pakken utlevert f&oslash;r mandag 19 mai da postkontoret er stenkt til da.<span>&nbsp; </span>S&aring; snart vi har henta den og vist det er det som onkel har sent til Narvik, s&aring; skal vi skrive til ham.<span>&nbsp; </span>Dette m&aring; du fortelle ham.<span>&nbsp; </span>Jeg tror det er den pakken som kommer nu.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja, nu m&aring; du skrive til oss igjen.<span>&nbsp; </span>Det er morsomt &aring; f&aring; Amerika-brev.<span>&nbsp; </span>Hils dine barn ogs&aring; fra oss.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hilsen &Aring;goth</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma and all of you!</p>
<p class=–MsoNormal–>Will quickly write a few words, as Im going out to watch the 17<sup>th</sup> of May celebrations soon (Norway&rsquo;s Constitution Day).<span>&nbsp; </span>Thought I&rsquo;d mail the letter at the same time.<span>&nbsp; </span>I assume you&rsquo;ve received the letter I sent you in April.<span>&nbsp; </span>Well, now all the snow has gone so now summer will soon be here again.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s as if we become different people after the long and dark winter.<span>&nbsp; </span>This afternoon the children are going to be in the parade.<span>&nbsp; </span>Imagine how great it is to see all these beautiful Norwegian flags waving freely again and to hear our national songs being sung, yes, it&rsquo;s really a special atmosphere.<span>&nbsp; </span>I really hope there will be peace in the whole world though it doesn&rsquo;t look like it.<span>&nbsp; </span>As you can see, we&rsquo;ve had ourselves photographed, but the pictures are a little unclear.<span>&nbsp; </span>Greta is going to write later.<span>&nbsp; </span>Johan asks me to tell you many thanks for the packages we received.<span>&nbsp; </span>The black shirt fit both Edvart and Johan.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m out of time now, I&rsquo;m going to walk in the 17<sup>th</sup> of May parade.<span>&nbsp; </span>Keep well all of you.<span>&nbsp; </span>Say hello to uncle John and your mother.</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes &Aring;goth, Johan and the children.</p>
<p class=–MsoNormal–>Just as I&rsquo;m writing this I got the mail, I see there&rsquo;s a package slip for Greta from Narvik<span>&nbsp; </span>I assume it&rsquo;s what uncle Johan has sent us that&rsquo;s arriving now. We wont be able to get the package out until Monday the 19<sup>th</sup> of May as the post office is closed till then.<span>&nbsp; </span>As soon as we&rsquo;ve picked it up and if it is what uncle has sent to Narvik, we&rsquo;ll write to him.<span>&nbsp; </span>You must tell him this.<span>&nbsp; </span>I think it is that package arriving now.</p>
<p class=–MsoNormal–>Write to us again.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s fun to get Amerika-letters.<span>&nbsp; </span>Also say hello to your children from us.</p>
<p class=–MsoNormal–>Regards &Aring;goth</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/4bb28d3ece3c9e9a938f8c5809e09dbd.pdf">&Aring;goth S&oslash;berg 17 mai - 1947.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Thu, 23 Dec 2010 13:09:02 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/4bb28d3ece3c9e9a938f8c5809e09dbd.jpg" type="application/pdf" length="32255"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Ågot Søberg to Alma C. Wilson 1946.12]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/5</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">&Aring;got S&oslash;berg to Alma C. Wilson 1946.12</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA &Aring;GOTH S&Oslash;BERG (EDVARD OG HANNA EIDUM&#039;S DATTER). UDATERT. DET ER EN KONVOLUTT MED SKRIFT I SAMME R&Oslash;DE PENN SOM BREVET ER SKREVET I &ndash;MRS ALMA C. WILSON, 102. WEST 5. STREET, DELL RAPIDS, SYD-DAKOTA, U.S.A.&ndash;MED POSTSTEMPELET 2-12-46 SOM ANTAGELIG H&Oslash;RER TIL DETTE BREVET.  P&Aring; BAKSIDEN ER ADRESSEN TIL KAREN AUSTVOLD, S&Oslash;STEREN TIL &Aring;GOTH, SKREVET MED BLYANT, MEN DET ER MULIG DET ER ALMA SELV SOM HAR SKREVET DET (KAREN AUSTVOLD, KYRRE GREPPE GATE 17, NARVIK).  SENDT MED LUFTPOST, ET BL&Aring;TT 30-&Oslash;RES FRIMERKE MED L&Oslash;VE, ET LILLA 35-&Oslash;RES FRIMERKE MED L&Oslash;VE, OG ET RUSTFARGET 2-KRONES FRIMERKE MED KONG HAAKON VII.  P&Aring; BAKSIDEN AV ETT AV ARKENE ER DET OGS&Aring; ET LITE BREV FRA GRETA, &Aring;GOTH&#039;S DATTER.<br />
<br />
LETTER FROM &Aring;GOTH S&Oslash;BERG (THE DAUGHTER OF EDVARD AND HANNA EIDUM), UNDATED.  THERE&#039;S AN ENVELOPE WITH THE ADDRESS OF ALMA WRITTEN IN THE SAME RED PEN AS THIS LETTER, POST STAMPED DECEMBER 2-1946.  ON THE BACK OF IT IS THE ADDRESS  OF KAREN AUSTVOLD, &Aring;GOTH&#039;S SISTER, WRITTEN IN PENCIL, BUT IT&#039;S POSSIBLE THAT WAS WRITTEN BY ALMA HERSELF (KAREN AUSTVOLD, KYRRE GREPPE GATE 17, NARVIK).  SHE HAS ALSO WRITTEN &ndash;WROTE MARCH 16 AGAIN&ndash;.  SENT BY AIR MAIL, A BLUE 30 &Oslash;RE STAMP WITH LION, A PURPLE 35 &Oslash;RE STAMP WITH LION, AND A RUST COLORED 2 KRONER STAMP WITH KING HAAKON VII.  ON THE BACK OF ONE OF THE PAGES IS A LETTER WRITTEN BY GRETA, &Aring;GOTH&#039;S DAUGHTER.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">&Aring;got S&oslash;berg</div>
                    <div class="element-text">Greta S&oslash;berg</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1946.12</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>God Dag Mrs. Wilson</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg fikk brev fra far ig&aring;r, og han sa at vi m&aring;tte senne en liten julehilsen til vore slektninger i Amerika. &Aring;, ja det mangler vel ikke p&aring; at det er lite av brev og gaver som er b&aring;de kommet og g&aring;tt over Atlanteren. nu i den senere tid.<span>&nbsp; </span>Tenk noe s&aring; grusomt at vi i det lille fredelige Norge skulle opleve en krig.<span>&nbsp; </span>H&aring;per det aldrig m&aring; skje mere.<span>&nbsp; </span>Det gikk forferdelig til vekst <em>(mener hun v&aelig;rk, eller er det et Nordlandsk uttrykk?)</em> i byene hvad &oslash;deleggelser ang&aring;r.<span>&nbsp; </span>Vi bor ute med havskj&aelig;re p&aring; landet, s&aring; vi s&aring; akkurat ikke til noe av &oslash;deleggelsene, men du store verden hvor vi var hjems&oslash;kt for det.<span>&nbsp; </span>Tenk om vi hadde en sauskrott eller en kalv, s&aring; neimen om vi fikk beholde det selv<span>&nbsp; </span>di tok alt fra oss. <span>&nbsp;</span>Etter alt vor slit og strev, s&aring; undte dem oss ikke maten engang.<span>&nbsp; </span>Vi skulle bare henge i &aring; arbeide det vi klarte og da vi hadde h&oslash;stet inn det lille vi hadde det var de snar &aring; ta fra oss.<span>&nbsp; </span>Hvad kl&aelig;r ang&aring;r, s&aring; var det enda verre.<span>&nbsp; </span>Det lille som var av t&oslash;i, skulle f&oslash;rst og fremst byfolket f&aring; og det blei jo aldri noe til overs for b&oslash;ndene <span>&nbsp;</span>det var ikke s&aring; farlig med dem <span>&nbsp;</span>de bor avsides, s&aring; de kan bare v&aelig;re naken.<span>&nbsp; </span>Men det gikk nu p&aring; ett slags vis det og.<span>&nbsp; </span>Jeg er glad vi fikk da beholde livet, det tok de ikke fra oss, enskj&oslash;nt det var vel de som ikke fikk beholde det heller.<span>&nbsp; </span>&Aring;, ja &aring; ja h&aring;ber den onde tid blir glemt &aring; aldrig kommer igjen.<span>&nbsp; </span>Vi bor i Vester&aring;len, og har 3 barn.<span>&nbsp; </span>Den eldste gutten min heter Edvart.<span>&nbsp; </span>Han blei f&oslash;dt p&aring; fars f&oslash;dselsdag, og fikk derfor samme navn.<span>&nbsp; </span>Det er en kjekk &aring; god gutt.<span>&nbsp; </span>de andre to er en pike p&aring; 13 &aring;r og gutt p&aring; 9 &aring;r.<span>&nbsp; </span>Men stakkars barn for en skolevei de har, tenk de g&aring;r 12 km. daglig.<span>&nbsp; </span>Det er 6 km. til skolen <span>&nbsp;</span>frem og tilbake g&aring;r de alts&aring; over ei mil.<span>&nbsp; </span>Verst er det nu om vinteren <span>&nbsp;</span>de m&aring; hvasse i dyp sne til midjen.<span>&nbsp; </span>Vi bor 3 km. fra hovedveien og veien heropover til g&aring;rden er ikke pl&oslash;id, s&aring; vi m&aring; g&aring; i 3 km. vei som er upl&oslash;id.<span>&nbsp; </span>De skakkars sm&aring; vet hvad det er &aring; g&aring; til skolen i all slags v&aelig;r b&aring;de i regn og frost.<span>&nbsp; </span>Nu, har jeg en ting p&aring; hjerte.<span>&nbsp; </span>Vil ikke du v&aelig;re s&aring; snill, &aring; sp&oslash;r noen av dine kjenninger der i Amerika, om de har noe gammelt t&oslash;i som de ikke bruker uanset hvad det kan v&aelig;re.<span>&nbsp; </span>Vist noen hadde en gammel regnfrakke til 9 &aring;r gutt eller en k&aring;pe til Greta eller vist dem ikke har det, s&aring; noe som g&aring;r ann &aring; sy om til sportsbuke <em>(enten mener hun sportsbruk eller sportsbukse)</em> til dem.<span>&nbsp; </span>Vi som er voksne har mere vett til &aring; v&aelig;re tolmodige intil det blir noe her p&aring; landet &aring; f&aring; kj&oslash;pt.<span>&nbsp; </span>Du har vel mange av dine kjente og slekt her i Norge som du hjulpet, s&aring; du m&aring; vell v&aelig;re unskjylt.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja, nu vil jeg inderlig h&aring;be at jeg ikke har fornermet deg, Det er kanskje ikke rett av meg &aring; skrive &aring; be, men n&oslash;den tvinger meg.<span>&nbsp; </span>Du m&aring; ikke la far &aring; mor f&aring; vite at jeg har skrevet etter gammelt t&oslash;i.</p>
<p class=–MsoNormal–>Till slutt f&aring;r jeg &oslash;nske deg &aring; dine en riktig god og trivelig Jul! samt et godt Nytt-&aring;r</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsen fra oss alle</p>
<p class=–MsoNormal–>&Aring;goth</p>
<p class=–MsoNormal–>Min adr.</p>
<p class=–MsoNormal–>&Aring;got S&oslash;berg,</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo<span>&nbsp; </span>Eidet<span>&nbsp; </span>Vester&aring;len</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Mrs. Alma.</p>
<p class=–MsoNormal–>Her kommer det et brev langt fra kalde Norden.<span>&nbsp; </span>Du undres vel p&aring; hvem det er fra.<span>&nbsp; </span>Men det skal du f&aring; vite.<span>&nbsp; </span>Edvart Eidum i Narvik er bestefar min.<span>&nbsp; </span>Jeg har to Br&oslash;dre.<span>&nbsp; </span>Jeg er 13 &aring;r.<span>&nbsp; </span>Edvar 16 &aring;r<span>&nbsp; </span>Jan er 9 &aring;r.<span>&nbsp; </span>Edvart g&aring;r p&aring; Middelskolen.<span>&nbsp; </span>Far heiter Johan, og er 43 &aring;r.<span>&nbsp; </span>Mor heiter &Aring;goht, og er 38 &aring;r.<span>&nbsp; </span>Har du noen barn, har du noen piker p&aring; min Alder?<span>&nbsp; </span>Nu m&aring; du ha en riktig god Jul.</p>
<p class=–MsoNormal–>Mange hilsener fra:</p>
<p class=–MsoNormal–>Greta S&oslash;berg</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Good Day Mrs. Wilson</p>
<p class=–MsoNormal–>I had a letter from father yesterday, and he said we must send a little Christmas greeting to our relatives in America.<span>&nbsp; </span>Yes, I suppose there&rsquo;s been very few letters and gifts coming and going across the Atlantic. now in recent years.<span>&nbsp; </span>Imagine something as horrible as us here in peaceful Norway experiencing a war.<span>&nbsp; </span>Hope it&rsquo;ll never happen again.<span>&nbsp; </span>The towns endured terrible destructions.<span>&nbsp; </span>We live out in the country by the sea, so we didn&rsquo;t really see much destruction, but my word we were victimized anyway. <span>&nbsp;</span>If we had a some sheep or a calf, don&rsquo;t think we got to keep them ourselves<span>&nbsp; </span>they took everything away from us.<span>&nbsp; </span>After all our struggles and hard work, they didn&rsquo;t even let us keep our food.<span>&nbsp; </span>We were expected to work as hard as we could and when we had harvested what little we had they were quick to take it from us.<span>&nbsp; </span>With regard to clothes, it was even worse.<span>&nbsp; </span>What little there was of clothes, was first of all for the towns people and there was never anything left over for the farmers<span>&nbsp; </span>never mind them<span>&nbsp; </span>they live out in the boonies, so they can just go naked.<span>&nbsp; </span>But we managed that somehow too.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m just glad we got to keep our lives, they didn&rsquo;t take that from us, though there were those who didn&rsquo;t get to keep that either.<span>&nbsp; </span>Oh well, oh well<span>&nbsp; </span>hope the bad times will be forgotten and never come back.<span>&nbsp; </span>We live in Vester&aring;len <em>(way up North of Norway),</em> and have 3 children.<span>&nbsp; </span><span>&nbsp;</span>My oldest boy is called Edvart.<span>&nbsp; </span>He was born on father&rsquo;s birthday, and was therefor given the same name.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s a nice and good boy.<span>&nbsp;&nbsp; </span>the other two are a girl who&rsquo;s 13 years old and a boy who&rsquo;s 9 years old.<span>&nbsp; </span>But poor kids what a distance they have to walk to get to school, imagine they walk 12 km. daily.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s 6 km. to school<span>&nbsp; </span>so both ways they walk over a mile <em>(a Norwegian mile of 10 km. is a lot longer than an American mile).</em><span>&nbsp; </span>It&rsquo;s really bad now in the winter time<span>&nbsp; </span>they have to wade in deep snow to their waists.<span>&nbsp; </span>We live 3 km. from the main road and the road up to this farm is not cleared, so we must walk 3 km. on an uncleared road.<span>&nbsp; </span>The poor little ones know what it&rsquo;s like to go to school in all kinds of weather both in rain and frost.<span>&nbsp; </span>Now, I have something to ask you.<span>&nbsp; </span>Would you be so kind, as to ask some of the people you know there in America, if they have some old clothes that they&rsquo;re not using<span>&nbsp; </span>doesn&rsquo;t matter what it is.<span>&nbsp; </span>If somebody had an old rain coat for a 9 year old boy or a coat for Greta or if they don&rsquo;t have that, something that can be altered into sports pants for them.<span>&nbsp; </span>Us adults have more sense to be patient until we can find something to buy here in the country.<span>&nbsp; </span>I guess you have a lot of your friends and relatives here in Norway whom you&rsquo;ve helped, so please excuse me.<span>&nbsp; </span>I really hope I haven&rsquo;t offended you, It may not be right of me to write and ask, but necessity forces me to.<span>&nbsp; </span>Please don&rsquo;t let father and mother know that I have written for old clothes.</p>
<p class=–MsoNormal–>Finally I want to wish you and yours a very good and nice Christmas! <span>&nbsp;</span>and a happy New Year</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes from us all</p>
<p class=–MsoNormal–>&Aring;goth</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>My Addr.</p>
<p class=–MsoNormal–>&Aring;got S&oslash;berg</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo<span>&nbsp; </span>Eidet<span>&nbsp; </span>Vester&aring;len</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Mrs. Alma</p>
<p class=–MsoNormal–>Here comes a letter from way up in the cold North.<span>&nbsp; </span>I guess you&rsquo;re wondering who it&rsquo;s from.<span>&nbsp; </span>But I&rsquo;ll tell you.<span>&nbsp; </span>Edvart Eidum in Narvik is my grandfather.<span>&nbsp; </span>I have two Brothers.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m 13 years old.<span>&nbsp; </span>Edvar 16 years old<span>&nbsp; </span>Jan is 9 years old.<span>&nbsp; </span>Edvart goes to Middle School <em>(that came after the first 7 obligatory years, probably corresponds to Junior High here).</em><span>&nbsp; </span>Father&rsquo;s name is Johan, and he&rsquo;s 43 years old.<span>&nbsp; </span>Mother&rsquo;s name is &Aring;goht, and she&rsquo;s 38 years old.<span>&nbsp; </span>Do you have any children, do you have any girls my Age?<span>&nbsp; </span>Have a very good Christmas.</p>
<p class=–MsoNormal–>Many good wishes from:</p>
<p class=–MsoNormal–>Greta S&oslash;berg</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/24655b74f3deb722da83369e84f75393.pdf">&Aring;got S&oslash;berg desember-1946.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Thu, 23 Dec 2010 10:33:19 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/24655b74f3deb722da83369e84f75393.jpg" type="application/pdf" length="58093"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Ågot Søberg to Alma C. Wilson 1948.2.14]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/4</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">&Aring;got S&oslash;berg to Alma C. Wilson 1948.2.14</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA &Aring;GOT S&Oslash;BERG, VEGGEMO, EIDET, VESTER&Aring;LEN, DATERT 14. FEBRUAR 1948, TIL MRS. ALMA C. WILSON, 102. WEST FIFTH STREET, DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A. TO RUSTBRUNE 80-&Oslash;RES FRIMERKER MED L&Oslash;VE.<br />
<br />
LETTER FROM AGOT S&Oslash;BERG, VEGGEMO, EIDET, VESTER&Aring;LEN, DATED FEBRUARY 14 &ndash; 1948, TO MRS. ALMA C. WILSON, 102. WEST FIFTH STREET, DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A.  TWO RUST COLORED 80 &Oslash;RE STAMPS WITH LION.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">&Aring;got S&oslash;berg</div>
                    <div class="element-text">Gretha S&oslash;berg</div>
                    <div class="element-text">Edvart S&oslash;berg</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.02.14</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text">Veggemo 14-2-48
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja, nu er det lenge siden du h&oslash;rte noe fra meg.<span>&nbsp; </span>F&oslash;rst vil jeg takke for brevet som Edvart fikk.<span>&nbsp; </span>Det var jo et trist budsskap at onkel John nu alt er d&oslash;d <span>&nbsp;</span>f&aring;r nesten ikke til &aring; tro det.<span>&nbsp; </span>&Aring; enda mer trist &aring; vite, at Edvarts brev ikke n&aring;dde han, stakkars onkel <span>&nbsp;</span>han som hadde g&aring;tt &aring; vente p&aring; brev fra ham.<span>&nbsp; </span>Kona er vel i d&aring;rlig hum&oslash;r vil jeg anta.<span>&nbsp; </span>Ja, ja Alma antar at du ogs&aring; har havt det travelt i denne tid.<span>&nbsp; </span>Tenk at onkel ikke skulle f&aring; se sitt kj&aelig;re Norge igjen mer f&oslash;r han gikk bort.<span>&nbsp; </span>Vi har ofte snakket om hvor trivelig det skulle ha vert om dere alle har havt andledning &aring; kommet hit op til Konfirmasjon til Gretha.<span>&nbsp; </span>Den blir vist i Juni, men det er vel vanskelig, da veien er s&aring; uendelig lang i mellem oss.<span>&nbsp; </span>Hvordan st&aring;r det til ellers med dere alle.<span>&nbsp; </span>H&aring;ber dere er frisk og kjekk alle.<span>&nbsp; </span>Jeg snakket med far i telefonen for en stund siden.<span>&nbsp; </span>Han skulle da reise en tur til Trondheim.<span>&nbsp; </span>Her ute er det frost og mye sne.<span>&nbsp; </span>I dag er det litt mildere og regn.<span>&nbsp; </span>Tenk den 12. mars kan far og mor feire sitt Guldbryllup.<span>&nbsp; </span>Jeg og Johan har hele tiden hvert tenkt &aring; reise til Narvik til den 12te, men det ser slik ut at det ikke blir noe av turen, da alle 3 barna g&aring;r p&aring; skolen, og fj&oslash;sen krever sitt stell.<span>&nbsp; </span>Det er s&aring; vanskelig &aring; f&aring; tak i hjelp.<span>&nbsp; </span>Jan sitter nu her og tegner <span>&nbsp;</span>han sier mamma du m&aring; hilse tante Alma fra meg ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Gretha og Edvart skal ogs&aring; skrive noen ord til deg.<span>&nbsp; </span>Johan sitter og leser dagens avis, ogs&aring; han ber meg &aring; hilse dere alle.<span>&nbsp; </span>Ja, nu skal Gretha f&aring; fortsette.<span>&nbsp; </span>Lev s&aring; inderlig vel da, og hils gamle mor s&aring; inderlig fra meg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Skriv snart.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hils alle dine barn</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsen &Aring;got</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>SKREVET AV GRETHA S&Oslash;BERG P&Aring; SAMME ARK:</p>
<p class=–MsoNormal–>Nu er det nu lenge siden jeg skreiv til deg.<span>&nbsp; </span>Jeg er nu kommet av skolen for noen timer siden.<span>&nbsp; </span>Mandag skal jeg begynne p&aring; h&aring;ndgjerninga.<span>&nbsp; </span>Til sommeren n&aring;r jeg er ferdig p&aring; skolen, skal jeg reise til bestefar og bestemor i Narvik.<span>&nbsp; </span>I jula var jeg p&aring; julefest for barn.<span>&nbsp; </span>Du kan tru det var morsomt med den store nissen.<span>&nbsp; </span>Har dere julenisse p&aring; festene i Amerika?<span>&nbsp; </span>Om s&oslash;ndagene er jeg og Jan p&aring; s&oslash;ndagsskole.<span>&nbsp; </span>Jeg har ikke trudd at det skulle bli s&aring; snart slutt med brevskrivningen mellom John Holm og oss.<span>&nbsp; </span>Du kan tru det var ei trist nyhet.<span>&nbsp; </span>Nu m&aring; du skrive snart igjen.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Hilsen Greta S&oslash;berg.<br />Jan ber meg hilse deg s&aring; mye.</p>
<p class=–MsoNormal–>SKREVET AV EDVART S&Oslash;BERG I SAMME BREV:</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Good morning Alma.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg, skal n&aring; sende deg noen ord, sammens med mor sitt brev.<span>&nbsp; </span>Jeg har f&aring;tt brevet, som du sendte meg, og av det forst&aring;r jeg at John Holm er d&oslash;d, og du kan tro jeg er lei for at brevet mitt ikke n&aring;dde fram f&oslash;r han d&oslash;de.<span>&nbsp; </span>Jeg h&aring;per du forstod brevet som jeg skrev til han.<span>&nbsp; </span>Du skj&oslash;nner, jeg har bare g&aring;tt ett og et halvt &aring;r p&aring; middelskolen s&aring; du skj&oslash;nner det er ikke s&aring; mye engelsk jeg kan.<span>&nbsp; </span>Brevet ditt forstod jeg noks&aring; bra selv om der var noen fremmede ord.</p>
<p class=–MsoNormal–>Ja jeg har ikke noe mer p&aring; hjertet, for jeg g&aring;r ut fra at mor har fortalt hvordan vi har det, jeg f&aring;r heller skrive mer siden.</p>
<p class=–MsoNormal–>Beste hilsen Edvart.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Veggemo, 14-2-48</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma!</p>
<p class=–MsoNormal–>Well, now it&rsquo;s been a long time since you heard anything from me.<span>&nbsp; </span>First I want to thank you for the letter which Edvart got.<span>&nbsp; </span>What a sad message it had about uncle John already having died<span>&nbsp; </span>I almost can&rsquo;t believe it.<span>&nbsp; </span>And even more sad to know, that Edvart&rsquo;s letter didn&rsquo;t get there in time, poor uncle who had been waiting for a letter from him.<span>&nbsp; </span>I assume his wife is in a bad mood <em>(these are the actual words she uses, but it&rsquo;s just an expression for &ldquo;his wife must be down and unhappy&rdquo;).</em><span>&nbsp; </span>Oh well Alma I suppose you&rsquo;ve also been busy during this time.<span>&nbsp; </span>Just think that uncle didn&rsquo;t get to see his dear Norway again before he passed on.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve often talked about how nice it would be if all of you could get a chance to come here for Gretha&rsquo;s Confirmation.<span>&nbsp; </span>It looks like it&rsquo;ll be in June, but I guess it will be difficult, as the distance is so infinitely great between us.<span>&nbsp; </span>How are you all otherwise.<span>&nbsp; </span>Hope you&rsquo;re all doing well and are healthy.<span>&nbsp; </span>I spoke with father on the phone a while back.<span>&nbsp; </span>He was about to go to Trondheim.<span>&nbsp; </span>Out here there&rsquo;s frost and a lot of snow.<span>&nbsp; </span>Today it&rsquo;s a little milder and rain.<span>&nbsp; </span>Imagine on the 12<sup>th</sup> of March mother and father can celebrate their Golden anniversary. <span>&nbsp;</span>Johan and I have all along planned to go to Narvik for the 12<sup>th</sup>, but it looks like it wont happen, as all 3 children are in school, and the cow barn needs its care.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s so hard to get hold of help.<span>&nbsp; </span>Jan is sitting here drawing now<span>&nbsp; </span>he says mom you must say hello to aunt Alma from me too.<span>&nbsp; </span>Gretha and Edvart are also going to write a few words to you.<span>&nbsp; </span>Johan is reading today&rsquo;s paper, he too asks me to tell you all hello.<span>&nbsp; </span>Well, now I&rsquo;ll let Gretha continue. <span>&nbsp;</span>Keep very well then, and give your old mother my very best regards.<span>&nbsp; </span>Write soon.<span>&nbsp; </span>Say hello to all your children.</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes &Aring;got.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>WRITTEN BY GRETHA S&Oslash;BERG ON THE SAME PAPER:</p>
<p class=–MsoNormal–>It&rsquo;s been a long time since I wrote to you.<span>&nbsp; </span>I just got back from school a few hours ago.<span>&nbsp; </span>On Monday I&rsquo;m starting home ec&rsquo;s <em>(the word &ldquo;h&aring;ndgjerning&rdquo; is an old term which we used to call classes in knitting, embroidery etc.).</em><span>&nbsp; </span>This summer when I&rsquo;m through with school, I&rsquo;m going to grandma&rsquo;s and granddad&rsquo;s in Narvik.<span>&nbsp; </span>This Christmas I went to a Christmas party for children.<span>&nbsp; </span>It was a lot of fun with that big Santa.<span>&nbsp; </span>Do you have Santas at the parties in America?<span>&nbsp; </span>On Sundays Jan and I go to Sunday School.<span>&nbsp; </span>I hadn&rsquo;t thought that the letter writing between John Holm and us would come to an end so soon.<span>&nbsp; </span>It was such sad news.<span>&nbsp; </span>Please write again soon.</p>
<p class=–MsoNormal–>Regards Greta S&oslash;berg.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jan asks me to tell you hello.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>WRITTEN BY EDVART S&Oslash;BERG IN THE SAME LETTER:</p>
<p class=–MsoNormal–>Good morning Alma.</p>
<p class=–MsoNormal–>I will, send you a few words, to go in mother&rsquo;s letter.<span>&nbsp; </span>I got the letter, which you sent me, and from that I understand that John Holm is dead, and you can&rsquo;t imagine how upset I am that my letter didn&rsquo;t reach him before he died.<span>&nbsp; </span>I hope you understood the letter I wrote to him.<span>&nbsp; </span>You see, I&rsquo;ve only been in middle school for a year and half so you understand I don&rsquo;t know much English.<span>&nbsp; </span>Your letter I understood quite well even though there were some unfamiliar words.</p>
<p class=–MsoNormal–>Well I don&rsquo;t have anything else to say, as I assume mother has told you how we&rsquo;re doing, I&rsquo;ll write more another time.</p>
<p class=–MsoNormal–>Best wishes Edvart.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/850816165f4bd0856bc30488814d003c.pdf">&Aring;got Gr Edv S&oslash;berg 14-2-48.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Thu, 23 Dec 2010 10:25:44 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/850816165f4bd0856bc30488814d003c.jpg" type="application/pdf" length="51335"/>
    </item>
  </channel>
</rss>
