<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[A Shoebox of Norwegian Letters]]></title>
    <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/browse/tag/nerves?output=rss2</link>
    <description><![CDATA[]]></description>
    <pubDate>Wed, 08 Apr 2026 15:54:05 -0700</pubDate>
    <managingEditor>kml@huginn.net (A Shoebox of Norwegian Letters)</managingEditor>
    <generator>Zend_Feed</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <item>
      <title><![CDATA[Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1950.1.5]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/245</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1950.1.5</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA EDVARD EIDUM DATERT 5. JANUAR &ndash; 1950, TO MRS. ALMA G. DET SKAL V&AElig;RE C FOR CHRISTIANA) WILSON, 102. WEST 5TH. STREET., DELL. RAPIDS., SYD. DAKOTA., U.S.A.  KONVOLUTTEN HAR ET ORANSJE 25-&Oslash;RES FRIMERKE MED L&Oslash;VE, OG ET BRUNAKTIG 2 KRONES FRIMERKE MED KONG HAAKON VII I ADMIRALSUNIFORM, SOM KOM UT 7. JUNI-1946.<br />
<br />
LETTER FROM EDVARD EIDUM DATED JANUARY 5 &ndash; 1950, TO MRS. ALMA G. (SHOULD BE C) WILSON, 102. WEST 5TH. STREET., DELL. RAPIDS., SYD. DAKOTA., U.S.A.  THE ENVELOPE HAS AN ORANGE 25 &Oslash;RE STAMP WITH LION, AND A BROWNISH 2 KRONER STAMP WITH KING HAAKON VII WEARING HIS ADMIRAL UNIFORM, WHICH WAS ISSUED ON JUNE 7-1946.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Edvard Eidum</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1950.01.05</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Narvik 5/1-1950</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma og Mor.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hjertelig takk for brevet og Julehilsningen.<span>&nbsp; </span>Samt takk for underretningen om min kj&aelig;re S&oslash;sters D&oslash;d.<span>&nbsp; </span>Vil ogs&aring; &oslash;nske Dere alle til lykke med De Nye Aar, og tak for De gamle.<span>&nbsp; </span>Ja nu er s&oslash;ster Marie ogs&aring; borte.<span>&nbsp; </span>Borte fra Denne Jord og fra oss alle.<span>&nbsp; </span>Hun har kjempet ut og blir ikke til byrde for nogen.<span>&nbsp; </span>Og De beste av alt var, at hun var villig til &aring; f&oslash;lge med, n&aring;r D&oslash;den kom og banket p&aring;.<span>&nbsp; </span>Gud velsigne vor s&oslash;sters Minne, og Gud velsigne hendes 9 barn, som hun efterlot sig her i Denne Verden.<span>&nbsp; </span>Jeg gl&aelig;der mig ved &aring; h&oslash;re at hun D&oslash;de i troen p&aring; sin frelser og sin barndoms Gud.<span>&nbsp; </span>Ja nu er Julen over ijen, og vi har De som vanlig.<span>&nbsp; </span>Ingen av oss har v&aelig;rt ute av D&oslash;ren i Julen.<span>&nbsp; </span>Ikke engang hors barna.<span>&nbsp; </span>Hanna kan jo ikke komme noen vei, og Da vil jo jeg helst v&aelig;re hjemme ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Forresten s&aring; er ikke jeg helt frisk heller.<span>&nbsp; </span>De er Nerverne runt hjertet som har sl&aring;tt feil, og jeg f&aring;r ikke Arbeide De allerminste<span>&nbsp; </span>Ikke engang g&aring; som almindelig.</p>
<p class=–MsoNormal–>I Stj&oslash;rdal har jeg ikke v&aelig;rt siden i fjorsommer.<span>&nbsp; </span>Har ikke h&oslash;rt et ord fra Olav Holm siden vi fik Denne Gave fra Amerika.<span>&nbsp; </span>Olav besjylte oss for at vi stod i en hemmelig forbindelse med Dig, De vil si bak hans rygg.<span>&nbsp; </span>Vi gav hverandre oplysninger sa han, Oplysninger om alt, b&aring;de om John Holms penger, og om hvorledes Di skulle fordeles.<span>&nbsp; </span>Dette er l&oslash;gn alt.<span>&nbsp; </span>Men jeg bryr mig ikke De minste om noe som heter slarv og tull.<span>&nbsp; </span>Aksel og Laura har De bare bra.<span>&nbsp; </span>De vil si hvad helsen Ang&aring;r.<span>&nbsp; </span>For Laura kan De vel av og til bli trangt, da hun er alene som skal s&oslash;rge for alt.<span>&nbsp; </span>Ser at De er h&aring;re tider i Amerika ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Og at Di f&aring;r bes&oslash;k av mange fremmede fra andre land.<span>&nbsp; </span>Jo.<span>&nbsp; </span>De er vel gjerne slik.<span>&nbsp; </span>Men jeg undres jeg Alma, om tiden og alt som sjer nu er en frugt av Krigen, som Di Krigsbegeistrede Herrer lot slippe l&oslash;s over Verden.<span>&nbsp; </span>Hold op &aring; tale om kristendom, Kirke og Fred mellem folkene, s&aring;l&aelig;nge vi Anstrenger oss for &aring; selge Kanoner, Krigsmatriel, lage Atombomber og alt Dj&aelig;velskap og selge til alle fattige land i Europa.<span>&nbsp; </span>Men her forst&aring;r vi at De er om &aring; gj&oslash;re &aring; tjene.<span>&nbsp; </span>Dollarn m&aring; ind, koste hvad De koste vil, b&aring;de av Mennesker og anden v&aelig;rdi.<span>&nbsp; </span>De er en stor Guds bespottelse &aring; si, at vi lever i et kristen Samfund idag.<span>&nbsp; </span>Den sorteste hedning st&aring;r n&aelig;rmere Gud idag, end alle Dem som kaller sig kristne, og lever v&aelig;rre end en hedning.<span>&nbsp; </span>Ja ja Alma.<span>&nbsp; </span>Du m&aring; leve vell og ha De bra ijen.<span>&nbsp; </span>Hils Din gamle Mor og alle Dine, som vil ha en hilsen.<span>&nbsp; </span>Jeg har nu ogs&aring; parseret 70 &aring;rs grensen nu, og begynner &aring; bli gammel.<span>&nbsp; </span>Vi senner Dig noen opskrifter p&aring; forsjellig slags bakning.<span>&nbsp; </span>Gusta er nu Gift, og har flyttet fra oss.<span>&nbsp; </span>Hun er nede ved Oslo.<span>&nbsp; </span>Vi har nu hadt M&oslash;rketid her, men snart nu s&aring; f&aring;r vi Solen tilbake ijen.<span>&nbsp; </span>Lille Frid Anne blev aldeles vild, Da hun fik Dukken.<span>&nbsp; </span>Hilma skulle skrive til Dig med en gang.</p>
<p class=–MsoNormal–>Tusen hilsener fra oss alle</p>
<p class=–MsoNormal–>Hanna og Edvard</p>
<p class=–MsoNormal–>box 68<span>&nbsp; </span>Narvik<span>&nbsp; </span>Norge</p>
<p class=–MsoNormal–><em>Hanna har skrevet (det vil si, det er Edvards h&aring;ndskrift):</em></p>
<p class=–MsoNormal–>Hjertelig tak for Den fine gaven Du sendte mig.<span>&nbsp; </span>En gang m&aring; De vel bli min tur &aring; f&aring; senne dig en liten gave ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>H&aring;per De i allefall.</p>
<p class=–MsoNormal–>hilsen Hanna.</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Narvik 5/1-1950</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma and Mother.</p>
<p class=–MsoNormal–>Many thanks for the letter and Christmas greeting. <span>&nbsp;</span>And thank you for informing me about the Death of my Dear Sister.<span>&nbsp; </span>I also want to wish You all the best for The New Year, and thank you for The old one <em>(expression).</em><span>&nbsp; </span>Well now Sister Marie is also gone. Gone from This Earth and from us all.<span>&nbsp; </span>She has completed her battle and will not be a burden to anyone.<span>&nbsp; </span>And the best thing of all was, that she was willing to come along, when Death came knocking.<span>&nbsp; </span>God bless our sister&rsquo;s Memory, and God bless her 9 children, whom she left behind here in This World.<span>&nbsp; </span>It pleases me to hear that she Died believing in her saviour and the God of her childhood.<span>&nbsp; </span>Well Christmas is now over again, and we&rsquo;re Doing as usual.<span>&nbsp; </span>None of us has been out of the House this Christmas.<span>&nbsp; </span>Not even to visit the children.<span>&nbsp; </span>Hanna can&rsquo;t get around, and Therefore I&rsquo;d rather be at home too.<span>&nbsp; </span>Besides I&rsquo;m not quite well myself.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s the Nerves around my heart that have gone wrong, and I&rsquo;m not allowed to Work even a little bit<span>&nbsp; </span>Not even to walk in a normal manner.</p>
<p class=–MsoNormal–>I haven&rsquo;t been in Stj&oslash;rdal since last summer.<span>&nbsp; </span>Haven&rsquo;t heard a word from Olav Holm since we got This Gift from America.<span>&nbsp; </span>Olav accused us of being in a secret association with You, That is behind his back.<span>&nbsp; </span>We gave each other information he said, Information about everything, about John Holm&rsquo;s money, as well as about how It was to be divided.<span>&nbsp; </span>This is all lies.<span>&nbsp; </span>But I don&rsquo;t care One bit about such nonsense.<span>&nbsp; </span>Aksel and Laura are Doing well.<span>&nbsp; </span>As far as their health is Concerned That is.<span>&nbsp; </span>It can get a little tight for Laura, as she&rsquo;s alone and has to see to everything.<span>&nbsp; </span>I see that times are hard in America too.<span>&nbsp; </span>And that You have a lot of foreigners coming in from other countries.<span>&nbsp; </span>Well.<span>&nbsp; </span>That&rsquo;s how it goes.<span>&nbsp; </span>But I&rsquo;m wondering Alma, if our time and everything that&rsquo;s happening now are fruits of the War, which The War loving Gentlemen unleashed on the World.<span>&nbsp; </span>Stop talking about religion, Church and Peace between the peoples, as long as we Strive to sell Cannons, War materials, make Atom bombs and all kinds of Devilry and sell them to all the poor countries in Europe.<span>&nbsp; </span>But here we understand that The most important thing is to make a profit.<span>&nbsp; </span>The Dollars must come in, no matter what the cost, whether it&rsquo;s Human life or other values.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s a great blasphemy to say, that we&rsquo;re living in a Christian Society today.<span>&nbsp; </span>The blackest heathen is closer to God today, than all Those who call themselves Christian, and live worse than a heathen.<span>&nbsp; </span>Well well Alma.<span>&nbsp; </span>You must keep well and goodbye for now.<span>&nbsp; </span>Say hello to Your old Mother and all of Yours, who&rsquo;d like a greeting.<span>&nbsp; </span>I have now had my 70<sup>th</sup> birthday, and am starting to get old.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re sending You some recipes for different kinds of baking.<span>&nbsp; </span>Gusta is now Married, and has moved away from us.<span>&nbsp; </span>She&rsquo;s down by Oslo.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve now been having the Polar Nights here, but soon now we&rsquo;ll get the Sun back again.<span>&nbsp; </span>Little Frid Anne went completely wild, When she got the Doll.<span>&nbsp; </span>Hilma was going to write to You right away.</p>
<p class=–MsoNormal–>A thousand greetings from us all</p>
<p class=–MsoNormal–>Hanna and Edvard</p>
<p class=–MsoNormal–>Box 68<span>&nbsp; </span>Narvik<span>&nbsp; </span>Norway</p>
<p class=–MsoNormal–><em>Note from Hanna, in Edvard&rsquo;s handwriting:</em></p>
<p class=–MsoNormal–>Many thanks for The nice gift You sent me.<span>&nbsp; </span>One day It&rsquo;s got to be my turn to send you a little gift too.<span>&nbsp; </span>I hope So at least.</p>
<p class=–MsoNormal–>regards Hanna.</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/de6e049e769aec2570aef3d6ef25df00.pdf">Edvard Eidum 5 januar-1950.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 15:10:41 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/de6e049e769aec2570aef3d6ef25df00.jpg" type="application/pdf" length="53163"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1949.2.1]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/240</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1949.2.1</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA EDVARD EIDUM DATERT 1. FEBRUAR-1949,  TIL MRS. ALMA C. WILSON, 102. WEST. 5. STREET., DELL RAPIDS, SYD DAKOTA.  KONVOLUTTEN HAR ET R&Oslash;DT 20-&Oslash;RES FRIMERKE MED BILDE AV EN VEI HVOR DET ST&Aring;R &ndash;VI VIL VINNE&ndash;, ETTER ET FOTOGRAFI AV RINGERIKSVEIEN I PORTEBAKKEN I NES, HOLE KOMMUNE I 1941.  SLIK JEG FORST&Aring;R DET ER DET ETT MERKE I EN SERIE P&Aring; SEKS (ALLE HAR KRIGSRELATERTE MOTIVER) SOM BLE UTGITT 1. JANUAR 1943 AV DEN NORSKE REGJERINGEN I LONDON TIL BRUK P&Aring; NORSKE HANDELSKIP OG MARINEFART&Oslash;YER.  DISSE MERKENE HAR OGS&Aring; KONGENS MONOGRAM MED KRONE OVER.  ET GR&Oslash;NT 1-KRONES FRIMERKE MED KONG HAAKON I ADMIRALSUNIFORM SOM KOM UT 7. JUNI-1946.  P&Aring; BAKSIDEN AV KONVOLUTTEN ER DET ET R&Oslash;DT OG SVART &ndash;KLISTERMERKE&ndash;, MED BOKSTAVENE NKS I ET LITE TREKL&Oslash;VER.<br />
<br />
LETTER FROM EDVARD EIDUM DATED FEBRUARY 1 &ndash; 1949, TO MRS. ALMA C. WILSON, 102. WEST. 5. STREET., DELL RAPIDS, SYD DAKOTA.  THE ENVELOPE HAS A RED 20 &Oslash;RE STAMP WITH A PICTURE OF A ROAD WHERE IT SAYS &ndash;WE WILL WIN&ndash;, FROM A PHOTOGRAPH TAKEN IN 1941 OF RINGERIKSVEIEN IN PORTEBAKKEN IN NES, HOL MUNICIPALITY.  AS I UNDERSTAND IT THE NORWEGIAN GOVERNMENT IN LONDON (WHICH HAD EVACUATED ALONG WITH THE KING IN 1940) ISSUED THIS STAMP FOR USE ON NORWEGIAN MERCHANT SHIPS AND MARINE VESSELS.  IT&#039;S ONE STAMP OUT OF A SERIES OF SIX WHICH ALL HAVE WAR RELATED MOTIFS ON THEM.  THESE STAMPS ALSO HAVE THE KING&#039;S MONOGRAM (H 7) WITH THE CROWN ON THEM.  THE ENVELOPE ALSO HAS A GREEN 1 KRONE STAMP WITH KING HAAKON VII WEARING HIS ADMIRAL UNIFORM, WHICH CAME OUT JUNE 7-1946.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Edvard Eidum</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1949.02.01</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Narvik 1/2-1949</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma og alle Dine.</p>
<p class=–MsoNormal–>Takk for Julehilsenen vi fikk.<span>&nbsp; </span>Vill fors&oslash;ke og sende Dig nogen ord, p&aring; De nye Aaret.<span>&nbsp; </span>Og De f&oslash;rste jeg vil &oslash;nske Dere, er et godt og velsignet Nytt&aring;r.<span>&nbsp; </span>De gamle &aring;ret er nu g&aring;tt ind i Den ukjente Evighed.<span>&nbsp; </span>Og alt hvad som m&oslash;dte oss i De gamle Aar, b&aring;de av sorg og gl&aelig;de, er ogs&aring; borte.<span>&nbsp; </span>Men vi m&aring; v&aelig;re forberedt p&aring;, &aring; m&oslash;te frukten av Den s&aelig;d vi har s&aring;et i Di Dage som nu er borte med De gamle Aar.<span>&nbsp; </span>Her i gamle Norge er alt p&aring; De samme.<span>&nbsp; </span>Vi har i hele Vinter hadt et fryktelig v&aelig;r.<span>&nbsp; </span>Storm og atter storm i flere M&aring;neder.<span>&nbsp; </span>Ja p&aring; enkelte steder ren Orkanaktig storm.<span>&nbsp; </span>Mange b&aring;ter er forlist.<span>&nbsp; </span>Og mange mennesker har mistet livet.<span>&nbsp; </span>Flere hus er bl&aring;st ned overalt, og kreaturer er ogs&aring; Dr&aelig;pt.<span>&nbsp; </span>Ja alt tyder p&aring; at vi n&aelig;rmer oss tr&aelig;ngselstiden.<span>&nbsp; </span>H&oslash;r bare p&aring; al uenigheden over alt i Verden.<span>&nbsp; </span>Krig og atter krig.<span>&nbsp; </span>P&aring; samme tid som Dem snakker om fred, og fredskomferanser, s&aring; selger Dem V&aring;pen og krigsmatriel til alle parter.<span>&nbsp; </span>Ja. De er et fint, men Dj&aelig;velsk hykleri.<span>&nbsp; </span>Ja, ja. Vi f&aring;r nu se hvorlides De g&aring;r.<span>&nbsp; </span>Jeg har nu sluttet mit arbeide vet Jernbanen. Jeg er nu blit pensjonist.<span>&nbsp; </span>De vill si at jeg f&aring;r en hviss sum hver M&aring;ned, s&aring; lenge vi lever b&aring;de jeg og Hanna.<span>&nbsp; </span>Hanna er fremdeles D&aring;rlig.<span>&nbsp; </span>Hun har fremdeles smerte.<span>&nbsp; </span>I morgen skal hun p&aring; Sykehuset ijen til behandling.<span>&nbsp; </span>Jeg er heller ikke riktig frisk.<span>&nbsp; </span>De er Nerverne i brystet som ikke er helt iorden.<span>&nbsp; </span>De er forresten flere som har De samme.<span>&nbsp; </span>De er vel en f&oslash;lge av krigen De ogs&aring;, som all annen Elendighed.<span>&nbsp; </span>Vi fik brev fra Laura i g&aring;r.<span>&nbsp; </span>Hun sier at Mindor har v&aelig;rt p&aring; Sykehuset en tid.<span>&nbsp; </span>Han falt ned av en stige, og fik skade i Skulderen og B&aelig;kkenet.<span>&nbsp; </span>Ja De er noget for os alle.<span>&nbsp; </span>Olav Holm er ogs&aring; D&aring;rlig.<span>&nbsp; </span>Han holder p&aring; &aring; mister synet sier Laura.<span>&nbsp; </span>Ja De er ikke De beste om s&aring; sjer.<span>&nbsp; </span>Med alle vore barn her, er De bare bra.<span>&nbsp; </span>Dem har jo alle sit Arbeide, og Da skal mand v&aelig;re tilfreds.<span>&nbsp; </span>Mine s&oslash;stre i Amerika har jeg nylig f&aring;tt brev fra.<span>&nbsp; </span>S&oslash;ster Marie er vist ikke riktig vel.<span>&nbsp; </span>Hun har jo nylig hadt Opperasjon p&aring; hospitalet, og De var vel lidt for h&aring;rt for hende.<span>&nbsp; </span>Men Gertrude og Anna har De bra, ensj&oslash;nt Dem har hadt en enest&aring;ende sommer Der ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Kalt og surt.</p>
<p class=–MsoNormal–>Vil Du v&aelig;re snill Alma, og skriv noen ord til Florense Vinters, og hils hende fra oss.<span>&nbsp; </span>Vi ville s&aring; gjerne skrive til hende ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Men da hun ikke l&aelig;ser Norsk, s&aring; t&oslash;r jeg ikke fors&oslash;ke &aring; skrive Engelsk.<span>&nbsp; </span>De vil ta for lang tid for mig.<span>&nbsp; </span>Men v&aelig;r venlig og hils ifra oss.<span>&nbsp; </span>H&aring;per at Di har De bra Der alle.<span>&nbsp; </span>Din gamle Mor lever vel, og har De som vanlig.<span>&nbsp; </span>S&aring; m&aring; Du hilse alle, og ha De riktig bra alle.<span>&nbsp; </span>Min hustru og alle barna hilser Dere.<span>&nbsp; </span>Karen, Gusta hilser Dere s&aelig;rlig.<span>&nbsp; </span>Gusta skal nu gifte sig om en 14 dage.<span>&nbsp; </span>S&aring; nu blir vel jeg og Hanna alene.<span>&nbsp; </span>Hendes Mand blir vel &aring; reise hjem snart.<span>&nbsp; </span>Han er Sydfra n&aelig;re Oslo og er Snikkermester.<span>&nbsp; </span>Ja ha De bra og v&aelig;r venlig hilset fra oss alle.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hanna og Edv. Eidum</p>
<p class=–MsoNormal–>box 68.<span>&nbsp; </span>Narvik<span>&nbsp; </span>Norge</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–><br /></span>
<p class=–MsoNormal–>Narvik 1/2-1949</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma and all Yours.</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you for the Christmas greeting we got.<span>&nbsp; </span>Will try and send You a few words, in This new Year.<span>&nbsp; </span>And The first thing I want to wish You, is a good and blessed New Year.<span>&nbsp; </span>The old year has now gone into The unknown Eternity.<span>&nbsp; </span>And everything that encountered us in The old Year, of sorrow as well as joy, is also gone.<span>&nbsp; </span>But we must be ready to, meet the fruit of The seed we&rsquo;ve sown in The Days that have now gone with The old Year.<span>&nbsp; </span>Here in old Norway everything is The same.<span>&nbsp; </span>All through the Winter we&rsquo;ve had horrible weather.<span>&nbsp; </span>Storms after storms for several Months.<span>&nbsp; </span>Yes some places have had Hurricane-like storms.<span>&nbsp; </span>Many ships have been wrecked.<span>&nbsp; </span>And many people have lost their lives.<span>&nbsp; </span>Several houses have blown down everywhere, and cattle has also been Killed.<span>&nbsp; </span>Yes everything indicates that we&rsquo;re approaching the days of tribulation.<span>&nbsp; </span>Just listen to all the disagreements everywhere in the World.<span>&nbsp; </span>Wars and wars again.<span>&nbsp; </span>At the same time as They&rsquo;re talking about peace, and peace conferences, They&rsquo;re selling Weapons and war materials to all parts.<span>&nbsp; </span>Yes.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s a fine, but Devilish hypocrisy.<span>&nbsp; </span>Well, well.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ll see how It goes. <span>&nbsp;</span>I&rsquo;ve now finished my work with the Railroad.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve now become a pensioner.<span>&nbsp; </span>That means that I get a certain amount every Month, as long as we live both Hanna and I.<span>&nbsp; </span>Hanna is still Unwell.<span>&nbsp; </span>She still has pain.<span>&nbsp; </span>Tomorrow she&rsquo;s going to the Hospital again for treatment.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m not quite well either.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s the Nerves in my chest that aren&rsquo;t quite right. <span>&nbsp;</span>There are others by the way who have The same thing.<span>&nbsp; </span>I guess That&rsquo;s a result of the war too, like all other Misery.<span>&nbsp; </span>We had a letter from Laura yesterday.<span>&nbsp; </span>She says that Mindor has been in the Hospital for a while. He fell down from a ladder, and hurt his Shoulder and Pelvis.<span>&nbsp; </span>Well We&rsquo;ve all got something.<span>&nbsp; </span>Olav Holm is also Unwell.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s about to lose his sight Laura says.<span>&nbsp; </span>Well That&rsquo;s not The best thing to happen.<span>&nbsp; </span>All&rsquo;s well with all our children.<span>&nbsp; </span>They all have their Work, and one should be satisfied with that.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve recently had a letter from my sisters in America.<span>&nbsp; </span>Sister Marie is not quite well.<span>&nbsp; </span>She&rsquo;s just had that Operation in the hospital, and It might have been too hard on her.<span>&nbsp; </span>But Getrude and Anna are doing well, though They&rsquo;ve had an unusual summer There too. Cold and miserable.<span>&nbsp; </span>Would you be so kind Alma, as to write a few words to Florense Vinters, and tell her hello from us.<span>&nbsp; </span>We would so much like to write to her too.<span>&nbsp; </span>But as she can&rsquo;t read Norwegian, I&rsquo;d be afraid to try and write in English.<span>&nbsp; </span>It would take me too long.<span>&nbsp; </span>But please give her our regards.<span>&nbsp; </span>Hope You are all well There.<span>&nbsp; </span>Your old Mother is alive I assume, and Doing as usual.<span>&nbsp; </span>Say hello to everybody, and keep well all of you.<span>&nbsp; </span>My wife and children all send You their regards.<span>&nbsp; </span>Karen, Gusta greet You especially.<span>&nbsp; </span>Gusta is getting married now in about 14 days.<span>&nbsp; </span>So now Hanna and I will probably be alone.<span>&nbsp; </span>Her Husband will probably go home soon.<span>&nbsp; </span>He&rsquo;s from the South near Oslo and is a Master Joiner.<span>&nbsp; </span>Well goodbye and warm regards from us all.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hanna and Edv. Eidum</p>
<p class=–MsoNormal–>box 68.<span>&nbsp; </span>Narvik<span>&nbsp; </span>Norway</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/50325241e68c0fe8e04fad9f164257f6.pdf">Edvard Eidum 1 februar-1949.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 14:52:42 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/50325241e68c0fe8e04fad9f164257f6.jpg" type="application/pdf" length="43084"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1948.10.28]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/235</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1948.10.28</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA EDVARD EIDUM, DATERT NARVIK 28. OKTOBER &ndash; 1948 TIL MRS. ALMA C. WILSON, 102. WEST. 5. STREET, DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A. ET R&Oslash;DT 20-&Oslash;RES FRIMERKE MED L&Oslash;VE OG ET GR&Oslash;NT 1-KRONES FRIMERKE MED KONG HAAKON VII I ADMIRALSUNIFORM SOM KOM UT 7.JUNI-1946.<br />
<br />
LETTER FROM EDVARD EIDUM DATED OCTOBER 28 &ndash; 1948, TO MRS. ALMA C. WILSON, 102. WEST. 5. STREET, DELL RAPIDS, SOUTH DAKOTA, U.S.A.  THE ENVELOPE HAS A RED 20 &Oslash;RE STAMP WITH LION, AND A GREEN 1 KRONE STAMP WITH KING HAAKON VII WEARING HIS ADMIRALS UNIFORM, WHICH CAME OUT JUNE 7-1946.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Edvard Eidum</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1948.10.28</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Narvik 28/10-1948</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Alma og Mor.</p>
<p class=–MsoNormal–>Tak for brevet som vi fikk fra Dig for 4 dage siden.<span>&nbsp; </span>M&aring; f&oslash;rst fortelle Dig, at brevet som vi nu fik fra Dig hadde v&aelig;rt p&aring; havets bund f&oslash;r vi fik De.<span>&nbsp; </span>De var med De fly som falt ned her ved Trondheim for nogen dage siden, og hvor 19 Mennesker omkom.<span>&nbsp; </span>Tak for alle billederne som var med.<span>&nbsp; </span>Ensj&oslash;nt Dem var smeltet sammen av vandet, og alt som var skrevet var borte p&aring; alle billederne.<span>&nbsp; </span>Men De meste av brevet kunne vi l&aelig;se.<span>&nbsp; </span>Vi har De som vanlig her.<span>&nbsp; </span>Hanna sitter fremdeles med smerte i benene.<span>&nbsp; </span>Jeg har nylig v&aelig;rt i Trondheim en tur.<span>&nbsp; </span>Var Der og bes&oslash;kte en l&aelig;ge Spesialist.<span>&nbsp; </span>Jeg plages lidt med Nerverne i brystet.<span>&nbsp; </span>Hjertefeil har jeg heldigvis ikke sa l&aelig;gen.<span>&nbsp; </span>Men R&oslash;ngtnbillederne viste at De var Nerverne runt hjertet som hadde f&aring;tt for stor p&aring;kjenning, og antagelig i Krigs&aring;rene.<span>&nbsp; </span>Men jeg h&aring;per at De skal rette lidt p&aring; sig.<span>&nbsp; </span>Du sp&oslash;r om hvad Hanna kj&oslash;pte sig for pengerne hun fik fra Amerika.<span>&nbsp; </span>Jo hun har kj&oslash;pt sig to Stoler, som passer godt for hende &aring; sitte i.<span>&nbsp; </span>Og s&aring; har hun gjit bort noen kroner til en par familier som tr&aelig;ngte hjelp.<span>&nbsp; </span>Og s&aring; har hun nogle kroner, alts&aring; De som er ijen av bel&oslash;pet liggende, og venter p&aring; &aring; f&aring; h&oslash;re, om Gjertine og Olava skal ha noe av bel&oslash;pet.<span>&nbsp; </span>Da jeg nu var hos Axel en tur en kvel, jeg reiste til Stj&oslash;rdal fra Trondheim. Da traf jeg Klara Datter til Gjertine Der.<span>&nbsp; </span>Vi snakket lidt om Disse penger, og hvorledes De hang sammen.<span>&nbsp; </span>Hun hadde med et brev, som hun hadde f&aring;tt fra Dig sa hun.<span>&nbsp; </span>Axel sa at hun skulde f&aring; se brevet som han og Banken hadde f&aring;tt fra Johan.<span>&nbsp; </span>Og der stod De presisslig. Disse kroner skal st&aring; i Banken s&aring;lenge jeg lever.<span>&nbsp; </span>Men efter min d&oslash;d s&aring; skal bel&oslash;pet fordeles mellem mine 4 hjenlevende s&oslash;sken Der.<span>&nbsp; </span>Noen av Enkerne var ikke n&aelig;vnt.<span>&nbsp; </span>Og Da sa Klara at De var jo rimelig at De blev fordelt slik som Johan vilde ha de, og som De stod i brevet.<span>&nbsp; </span>Jeg for min Del kan ikke forst&aring; at Johan ikke sa De i brevet, vist han t&aelig;nkte at Gjertine og Olava ogs&aring; skulle v&aelig;re med.<span>&nbsp; </span>Men Klara sa ogs&aring; at De var ikke annet og gj&oslash;re end De som var gjort.<span>&nbsp; </span>Men som sagt.<span>&nbsp; </span>Vi vil ikke p&aring; nogen m&aring;te ha noget, som var tilt&aelig;nkt andre, om avd&oslash;de Johan sa og &oslash;nsket De.<span>&nbsp; </span>Du sp&oslash;r om hvor stor toll De vil bli p&aring; en dukke.<span>&nbsp; </span>Ja De vil nok bli en del.<span>&nbsp; </span>Og &aelig;rlig talt Alma s&aring; vil jeg si at du skal ikke t&aelig;nke p&aring; &aring; sende nogen Dukke.<span>&nbsp; </span>De vil ganske sikkert bli lidt for Dyrt, slig som tiden er nu.<span>&nbsp; </span>Du m&aring; hilse Din Mor fra Hanna.<span>&nbsp; </span>Hun sier hjertelig takk for gaven og for De bryderi hun har hadt sammen med Dig for Disse penger.<span>&nbsp; </span>Her er intet nytt av interesse.<span>&nbsp; </span>Bare De at strid og krig er dagens sp&oslash;rsm&aring;l.<span>&nbsp; </span>Tiden er alvorlig, men vi er glad at De g&aring;r en dag ad gangen.<span>&nbsp; </span>Vi h&aring;per og tror at b&aring;de Du og gamle Mor m&aring; f&aring; De bra.<span>&nbsp; </span>Og vi h&aring;per at alt m&aring; klarnes, s&aring; at ingen Misforst&aring;else m&aring; f&aring; sitte sig fast i mellem oss.<span>&nbsp; </span>Har vi gjort noe uret s&aring; vil vi gjerne rette p&aring; alt.</p>
<p class=–MsoNormal–>Nu m&aring; Di leve vel ijen og ha De riktig bra.<span>&nbsp; </span>Vi kan hilse Dere fra alle vores barn.<span>&nbsp; </span>Her er snart full Vinter nu.<span>&nbsp; </span>Og M&oslash;rketiden er snart inne.<span>&nbsp; </span>Julen kommer snart, om vi f&aring;r leve, bare knapt, to m&aring;neder til Jul.<span>&nbsp; </span>Ha De bra Alma og Du er venlig hilset.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hanna og Edv. Eidum</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Narvik 28/10-1948</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Alma and Mother.</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you for the letter that we got from You 4 days ago.<span>&nbsp; </span>First I must tell You, that the letter we now received from You had been at the bottom of the ocean before we got It.<span>&nbsp; </span>It was on The plane that crashed near Trondheim a few days ago, and where 19 People were killed.<span>&nbsp; </span>Thank you for all the pictures that were enclosed.<span>&nbsp; </span>Though They were melted together by the water, and everything written on them was gone.<span>&nbsp; </span>But most of the letter was readable.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re doing as usual here.<span>&nbsp; </span>Hanna is still sitting here with pain in her legs.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve recently been to Trondheim.<span>&nbsp; </span>Was There to visit a doctor Specialist.<span>&nbsp; </span>I have a little trouble with the Nerves in my chest.<span>&nbsp; </span>Fortunately I don&rsquo;t have any heart disease the doctor said.<span>&nbsp; </span>But the X-rays showed that It was the Nerves around my heart that have had too much strain, and probably during the War years.<span>&nbsp; </span>But I hope that It&rsquo;ll improve a little.<span>&nbsp; </span>You ask what Hanna bought herself for the money she got from America.<span>&nbsp; </span>She&rsquo;s bought herself two Chairs, which are just right for her to sit in.<span>&nbsp; </span>And then she has given away a few kroner to a couple of families in need of help.<span>&nbsp; </span>And then she has a few kroner, that is What&rsquo;s left of the amount set aside, and is waiting to hear, if Gjertine and Olava are to have some of the amount.<span>&nbsp; </span>When I was at Axel&rsquo;s one night, I went to Stj&oslash;rdal from Trondheim, I met Klara Gjertine&rsquo;s Daughter There.<span>&nbsp; </span>We talked a little bit about This money, and how It was with them.<span>&nbsp; </span>She had brought a letter, which she had received from You she said.<span>&nbsp; </span>Axel said he&rsquo;d let her see the letter that he and the Bank had gotten from Johan.<span>&nbsp; </span>And There It said precisely.<span>&nbsp; </span>These kroner are to be left in the Bank for as long as I shall live.<span>&nbsp; </span>But after my demise the amount is to be divided between my 4 surviving siblings There.<span>&nbsp; </span>The Widows were not mentioned.<span>&nbsp; </span>And Then Klara said that It was reasonable that It was divided like Johan had wanted it, and like It said in the letter.<span>&nbsp; </span>As for me I can&rsquo;t understand that Johan didn&rsquo;t say So in the letter, if he planned for Gjertine and Olava to be included too.<span>&nbsp; </span>But Klara also said There was nothing else to be done than What had been done.<span>&nbsp; </span>But like I&rsquo;ve said.<span>&nbsp; </span>In no way do we want to keep anything, that was meant for somebody else, if the deceased Johan said So and wanted it So.<span>&nbsp; </span>You ask how much duty There would be to pay on a doll.<span>&nbsp; </span>It would probably be quite a bit.<span>&nbsp; </span>And honestly Alma I want to say that you mustn&rsquo;t be thinking about sending a Doll.<span>&nbsp; </span>It will most probably be a little bit too Expensive, the way things are now.<span>&nbsp; </span>You must say hello to Your Mother from Hanna.<span>&nbsp; </span>She says many thanks for the gift and for The trouble she&rsquo;s had together with You over This money.<span>&nbsp; </span>There&rsquo;s no news here of interest.<span>&nbsp; </span>Only The fact that conflict and war are the topics of the day.<span>&nbsp; </span>The situation is serious, but we&rsquo;re glad that It&rsquo;s going well one day at a time.<span>&nbsp; </span>We hope and believe that both You and old Mother will do fine.<span>&nbsp; </span>And we hope that everything can be cleared up, so that no Misunderstanding will settle between us.<span>&nbsp; </span>If we&rsquo;ve done something wrong we would like to make all of it right.</p>
<p class=–MsoNormal–>So keep well again and goodbye.<span>&nbsp; </span>We can greet You from all our children<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s almost full Winter here now.<span>&nbsp; </span>And the Polar Nights are very close.<span>&nbsp; </span>Christmas is coming soon, if we get to live, less than, two months till Christmas.<span>&nbsp; </span>Keep well Alma and You are warmly greeted.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hanna and Edv. Eidum</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/3a46c3eb6cd026ad2e475dc6f3ea9ca3.pdf">Edvard Eidum 28 oktober-1948.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 31 Dec 2010 14:33:48 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/3a46c3eb6cd026ad2e475dc6f3ea9ca3.jpg" type="application/pdf" length="39342"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Edvard Eidum to John Holm 1946.11.7]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/140</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Edvard Eidum to John Holm 1946.11.7</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA EDVARD EIDUM DATERT 7. NOVEMBER-1946, TIL MR. JOHN HOLM, 108 WEST FIFTH ST., DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  FRIMERKENE ER FJERNET<br />
<br />
LETTER FROM EDVARD EIDUM DATED NOVEMBER 7-1946, TO MR. JOHN HOLM, 108 WEST FIFTH ST., DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Edvard Eidum</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1946.11.07</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Narvik 7/11-1946</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Svoger John Holm.</p>
<p class=–MsoNormal–>I De jeg takker for sist, s&aring; vill jeg idag senne Dig noen ord, Da jeg forst&aring;r at en hilsen fra gamle Norge er opmuntrende &aring; f&aring;, is&aelig;r for Di som har sine kj&aelig;re minner her hjemme.<span>&nbsp; </span>Fra Alma Wilson sine brev ser vi at Di har De bare bra.<span>&nbsp; </span>Ja De er noe vi ofte glemmer, &aring; takke for.<span>&nbsp; </span>En god helse og et godt hum&oslash;r er en stor N&aring;degave, og De er Desverre mange som sukker efter De, is&aelig;r i vor tid.<span>&nbsp; </span>Hanna Din s&oslash;ster er ikke riktig bra.<span>&nbsp; </span>Hun har av og til lidt smerte i Den f&oslash;rste foten hun brakk.<span>&nbsp; </span>Og De kann vell ogs&aring; v&aelig;re en del Raumatisme og gigt som er orsak til smertene.<span>&nbsp; </span>Jeg for min Del fikk en liten kn&aelig;k i Krigs&aring;rene, og har en liten f&oslash;ling av De ennu.<span>&nbsp; </span>De er Nerverne runt hjertet som har f&aring;tt en lidt for h&aring;r p&aring;kjenning.<span>&nbsp; </span>Men h&aring;per at De m&aring; rette p&aring; sig ennu.<span>&nbsp; </span>Som du muligens har h&oslash;rt av Alma sitt brev, s&aring; var jeg i Stj&oslash;rdal og Hegra en tur nylig.<span>&nbsp; </span>De var virkelig morsomt &aring; g&aring; Der p&aring; Di gamle og kjendte plasser, hvor vi som barn og ungdom lekte runt far og Mor og s&oslash;sken.<span>&nbsp; </span>Der er de Minder b&aring;de om sorg og gl&aelig;de, smil og t&aring;rer.<span>&nbsp; </span>Og De var ikke fritt for at jeg t&aelig;nkte.<span>&nbsp; </span>Aa gid jeg hadde v&aelig;rt barn ijen.<span>&nbsp; </span>Kann hilse Dig fra bror Axel og alle hans.<span>&nbsp; </span>Liges&aring; fra Laura og Olava, Enken efter Konrad.<span>&nbsp; </span>Liges&aring; fra A.S. Lindg&aring;rd Hegra.<span>&nbsp; </span>Nils Holm og Ivar Berg, og mange flere.<span>&nbsp; </span>Foresten er De mange nu som er d&oslash;d, av Di eldre.<span>&nbsp; </span>Ja hvad tror Du Svoger om tiden vi lever i?<span>&nbsp; </span>Er De sant hvad Bibelen sier?<span>&nbsp; </span>Jo De stemmer presis alt.<span>&nbsp; </span>Og Da vet vi hvad vi har i vente.<span>&nbsp; </span>De v&aelig;rste av alt er, at Troen p&aring; Gud og hans ord skal tilintetgj&oslash;res.<span>&nbsp; </span>Relion skal bort fra Skolerne.<span>&nbsp; </span>En del av selve Evangeliet skal forkastes.<span>&nbsp; </span>Ja selve herrens b&oslash;nn faderv&aring;r er nu for gammel og De er fra selve presterne foresl&aring;tt at Denne b&oslash;nn er for gammel.<span>&nbsp; </span>Ja stakkars barn og ungdom, som nu f&oslash;des og vokser op.<span>&nbsp; </span>Vil Du v&aelig;re s&aring; inderlig snill Holm, &aring; skrive et brev til Florense Winters fra oss, og hilse Dem s&aring; meget.<span>&nbsp; </span>Da hun ikke kan l&aelig;se Norsk, s&aring; er De vanskeligt for mig &aring; skrive.<span>&nbsp; </span>Lidt Engelsk kan jeg jo klare, men jeg t&oslash;r ikke skrive et brev p&aring; Engelsk, for De er mange ord som jeg ikke vet eller kann.<span>&nbsp; </span>Si bare at vi har De bra og at vi vill fors&oslash;ke ved leilighed &aring; skrive et brev til hende.<span>&nbsp; </span>I Dag er De Den 7de November.<span>&nbsp; </span>Men de er ennu Varmegrader her hver eneste dag.<span>&nbsp; </span>Vi har ennu ikke hadt noen Vinter i &aring;r.<span>&nbsp; </span>De ser ut som at vi er p&aring; vei opover ijen, til Den tid Da Palmerne Vokste p&aring; Spidsbergen.<span>&nbsp; </span>Ja godt er De om s&aring; er.<span>&nbsp; </span>Min s&oslash;ster Bergljot, som lever i Californien, og min Svigerinne Carrie Mae, enken efter min bror Iver, som d&oslash;de i 1944, Dem har t&aelig;nkt &aring; sl&aring; f&oslash;lle og reise en tur hjem til Norge til Sommeren 1947.<span>&nbsp; </span>Kanske du ogs&aring; tar Dig en tur til Norge ennu?<span>&nbsp; </span>Ja nu m&aring; Di ha De bra ijen, og lev inderlig vell.<span>&nbsp; </span>Hils endelig Alma og alle som Du vet vill ha en hilsen.<span>&nbsp; </span>Hils ogs&aring; Mor i huset og alle som har interesse av &aring; f&aring; en liten hilsen.</p>
<p class=–MsoNormal–>Takker hjerteligst ennu eng ang for Di pakkerne som vi har modtatt fra Dere for en tid siden.<span>&nbsp; </span>Ser at De er sv&aelig;rt kostbart alt i Amerika ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Fikk en liten hilsen fra min s&oslash;ster Marie for en uke siden.<span>&nbsp; </span>Tusen hilsener fra oss alle.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hanna og E. Eidum</p>
<p class=–MsoNormal–>Narvik</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Narvik 7/11-1946</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Brother in law John Holm.</p>
<p class=–MsoNormal–>Today I want to send You a few words, As I understand a greeting from old Norway is encouraging to get, especially for Those who have their dear memories here.<span>&nbsp; </span>From Alma Wilson&rsquo;s letters we see that You are doing good.<span>&nbsp; </span>Yes that&rsquo;s something we often forget to be thankful for.<span>&nbsp; </span>Good health and hight spirits are a great gift of Mercy, and Unfortunately there are many who sigh for That, especially these days.<span>&nbsp; </span>Hanna your sister isn&rsquo;t quite well.<span>&nbsp; </span>She sometimes has some pain in The first leg she broke.<span>&nbsp; </span>Rheumatism and arthritis can also be the cause of the pain.<span>&nbsp; </span>As for me I received a blow during the war years, and am still a little affected by It.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s the Nerves around my heart which have had too much strain.<span>&nbsp; </span>But still hope It will improve.<span>&nbsp; </span>As you may have heard from Alma&rsquo;s letter, I was in Stj&oslash;rdal and Hegra recently.<span>&nbsp; </span>It was really fun to walk around The old and familiar places, where we as children and youth played around father and Mother and siblings.<span>&nbsp; </span>It holds Memories of sorrow and joy, smiles and tears.<span>&nbsp; </span>And I couldn&rsquo;t help thinking.<span>&nbsp; </span>Oh to be a child again.<span>&nbsp; </span>I have greetings from Axel and all of his.<span>&nbsp; </span>Likewise from Laura and Olava, Konrad&rsquo;s widow.<span>&nbsp; </span>Likewise from A.S. Lindg&aring;rd Hegra.<span>&nbsp; </span>Nils Holm and Ivar Berg, and many more. <span>&nbsp;</span>Many have died now, of The old people.<span>&nbsp; </span>Well what do You think Brother in law about the times we&rsquo;re living in? <span>&nbsp;</span>Is It true what the Bible says?<span>&nbsp; </span>Yes everything fits precisely.<span>&nbsp; </span>So we know what is ahead of us.<span>&nbsp; </span>The worst thing of all is, that Faith in God and his word is to be annihilated.<span>&nbsp; </span>Religion is to be removed from the Schools.<span>&nbsp; </span>Part of the Gospel itself is to be rejected.<span>&nbsp; </span>Yes the lord&rsquo;s prayer itself is too old now and It&rsquo;s being suggested by the priests themselves that This prayer is too old.<span>&nbsp; </span>Well poor children and youth, who are being born and are growing up now.<span>&nbsp; </span>Would you please be so kind John, as to write a letter to Florence Winters from us, and give Them our best regards.<span>&nbsp; </span>As she can&rsquo;t read Norwegian, It&rsquo;s difficult for me to write.<span>&nbsp; </span>I can manage some English, but I daren&rsquo;t write a letter in English, because There are many words I don&rsquo;t know.<span>&nbsp; </span>Just tell her that we&rsquo;re doing fine and that we&rsquo;ll try to write her a letter when we get a chance.<span>&nbsp; </span>Today is The 7<sup>th</sup> of November.<span>&nbsp; </span>But it&rsquo;s still Above freezing here every day.<span>&nbsp; </span>We still haven&rsquo;t had any Winter here this year.<span>&nbsp; </span>It looks like we&rsquo;re on our way upwards again, to The Time When Palmtrees grew on Spitsbergen <em>(The Norwegian Arctic Island of Svalbard)</em>.<span>&nbsp; </span>Well That would be good if that&rsquo;s the case.<span>&nbsp; </span>My sister Bergljot, who lives in California, and my Sister in law Carrie Mae, the widow of my brother Iver, who died in 1944, are planning to get together and travel home to Norway in the Summer of 1947.<span>&nbsp; </span>Maybe you too can still take a trip to Norway?<span>&nbsp; </span>Well, keep well again, and good bye.<span>&nbsp; </span>Give our regards to Alma and everyone who You know would want a greeting.<span>&nbsp; </span>Say hello also to the Mother of the house and everyone who would be interested in getting a little greeting.</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you so much once again for all The packages we have received from You a while back.<span>&nbsp; </span>I see It&rsquo;s very expensive everything in America too.<span>&nbsp; </span>I had a few words from my sister Marie a week ago.<span>&nbsp; </span>A thousand greetings from us all.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hanna and E. Eidum<span>&nbsp; </span>Narvik</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/784869fb97dade810f827f46ea33525f.pdf">Edvard Eidum 7 november-1946.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Tue, 28 Dec 2010 12:09:21 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/784869fb97dade810f827f46ea33525f.jpg" type="application/pdf" length="48897"/>
    </item>
  </channel>
</rss>
