<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[A Shoebox of Norwegian Letters]]></title>
    <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/browse/tag/ring?output=rss2</link>
    <description><![CDATA[]]></description>
    <pubDate>Fri, 01 May 2026 22:12:55 -0700</pubDate>
    <managingEditor>kml@huginn.net (A Shoebox of Norwegian Letters)</managingEditor>
    <generator>Zend_Feed</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <item>
      <title><![CDATA[Edvard Eidum to John Holm 1946.8.14]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/130</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Edvard Eidum to John Holm 1946.8.14</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA EDVARD EIDUM DATERT 14. AUGUST-1946, TIL JOHN HOLM, 108. WEST FIFTH ST., DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  SENT MED LUFTPOST, FRIMERKENE ER REVET UT.<br />
<br />
LETTER FROM EDVARD EIDUM DATED AUGUST 14-1946, TO JOHN HOLM, 108. WEST FIFTH ST., DELL RAPIDS, SYD DAKOTA, U.S.A.  SENT BY AIR MAIL, THE STAMPS HAVE BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Edvard Eidum</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1946.08.14</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Narvik 14/8-1946</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Svoger m. familie.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg fikk idag brev fra Alma Wilson, hvori jeg ser at Di alle lever og har De godt.<span>&nbsp; </span>Vi har De ogs&aring; som almindelig.<span>&nbsp; </span>Hanna er gangske bra efter hvad hun har Gjennemg&aring;tt.<span>&nbsp; </span>Ver venlig og hils Alma, og si til hende at hun skal snart f&aring; et varmt brev fra mig.<span>&nbsp; </span>Hun skal bare sende Den Ringen som hun omtaler<span>&nbsp; </span>Sverre vil sette Den istand for henne.<span>&nbsp; </span>Alma sp&oslash;r om vi har f&aring;tt pakkerne som Di har sendt oss.<span>&nbsp; </span>Og om nogen av pakkerne er &aring;pnet p&aring; Veien.<span>&nbsp; </span>Jeg forst&aring;r nu, at nogen av mine brev som jeg har sendt Dere er kommet bort.<span>&nbsp; </span>For hver eneste pakke vi har fatt, s&aring; har jeg sendt Dere et brev.<span>&nbsp; </span>Og jeg har skrevet op alt hvad pakkerne indeholdt.<span>&nbsp; </span>Jo, vi har f&aring;tt Kniverne og alt hvad Di har sendt.<span>&nbsp; </span>Sko og kl&aelig;r av forsjellige ting.<span>&nbsp; </span>Ingen pakke har v&aelig;rt abnet p&aring; Veien.<span>&nbsp; </span>Alt er kommet frem.<span>&nbsp; </span>Jeg har som sagt skrevet om alt, og la oss ennu engang f&aring; si Dere hjertelig takk for alt.<span>&nbsp; </span>Jeg har aldrig betalt nogen Toll, for nogen ting.<span>&nbsp; </span>Si til Alma at hun kan sende Ringen i et Rekomandert brev, og sende De som Verdibrev til en 8 a 10 Dollar.<span>&nbsp; </span>Da vil De g&aring; bra.<span>&nbsp; </span>Vi har ingen ting i vort hjem efter Hanna sine for&aelig;ldre.<span>&nbsp; </span>Alt sammen blev tatt av Konrad, Olav og muligens Aksel.<span>&nbsp; </span>Du husker vell at Du gav Din far et Gullur og Din Mor fikk en Ring.<span>&nbsp; </span>Uret skulle vor s&oslash;nn Olaf ha efter ham sa Din far. <span>&nbsp;</span>For Olaf hedte efter ham.<span>&nbsp; </span>Og Ringen skulle vor Datter Karen ha for hun hedte efter Karen sin bestemor.<span>&nbsp; </span>Men Da Dine for&aelig;ldre var d&oslash;d, s&aring; fikk Dem ingenting.<span>&nbsp; </span>Olav tror jeg har b&aring;de Uret og ringen.<span>&nbsp; </span>Og alt annet av l&oslash;s&oslash;re gjik hviss samme vei.<span>&nbsp; </span>Olav og Di andre har vist rede p&aring; hvor De er blit av De som var tilbake efter Dine for&aelig;ldre Da Dem D&oslash;de fra oss.<span>&nbsp; </span>Men Hanna har ingenting efter sine kj&aelig;re for&aelig;ldre.<span>&nbsp; </span>Jeg synes at De er formeget &aring; ta imot alt De vi har f&aring;tt av Dere for ingen ting.<span>&nbsp; </span>Jeg skal si Dig min kj&aelig;re Svoger at Du har ofret meget p&aring; oss.<span>&nbsp; </span>De koster Dig mange penger De er ganske sikkert.<span>&nbsp; </span>Hjertelig takk for alt og Gud velsigne eder rikelig ijen.<span>&nbsp; </span>Kniverne bruker vi hver dag, og kl&aelig;rne ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Ja tiden g&aring;r.<span>&nbsp; </span>Og snart s&aring; vil b&aring;de jeg og Du m&oslash;te vore kj&aelig;re gamle for&aelig;ldre ijen.<span>&nbsp; </span>Ser at Du har f&aring;tt noen Aviser fra mig.<span>&nbsp; </span>H&aring;per at Du finner noe &aring; l&aelig;se.<span>&nbsp; </span>T&aelig;nk om jeg hadde hadt anledning til &aring; bes&oslash;gt Dere Der i Amerika.<span>&nbsp; </span>Da ville Du sikkert ha tatt Din Auto og kj&oslash;rt mig runt Deromkring.<span>&nbsp; </span>Vi har ennu ikke fatt noe Varer til byen av betydning.<span>&nbsp; </span>Vi venter p&aring; at De skal komme noe smatterier, sasom Kopper Kniver og forsjellig ant.<span>&nbsp; </span>Jeg har ennu ikke f&aring;tt mine Fotografier, som jeg bestilte for et halvt &aring;r siden.<span>&nbsp; </span>Ja kj&aelig;re Holm.<span>&nbsp; </span>Du m&aring; nu leve vell ijen, og ha De riktig bra.<span>&nbsp; </span>Hils alle Dine kj&aelig;re fra oss. <span>&nbsp;</span>Og vi skal snart skrive mere.<span>&nbsp; </span>Om Gud vil at vi skal leve S&aring; kanske at Du ennu kommer og bes&oslash;ker oss en gang.<span>&nbsp; </span>Aksel og Laura har De bra.<span>&nbsp; </span>Ligesa Olav Din bror.<span>&nbsp; </span>Men Helga Aksel sin hustru er vist meget svak.<span>&nbsp; </span>Skal skrive mere siden.<span>&nbsp; </span>La oss hver dag huske hverandre i b&oslash;nn.<span>&nbsp; </span>Di hilses s&aring; hjertelig fra oss alle.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hilsen med Salmen 91,</p>
<p class=–MsoNormal–>fra Deres Hanna og E. Eidum, Post box 68<span>&nbsp; </span>Narvik<span>&nbsp; </span>Norge</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–> </span>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Narvik 14/8-1946</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Brother in law w. family</p>
<p class=–MsoNormal–>Today I received a letter from Alma Wilson, in which I see that You all are living and doing well.<span>&nbsp; </span>We are also doing as usual.<span>&nbsp; </span>Hanna is fairly well after what she has Gone through.<span>&nbsp; </span>Please say hello to Alma, and tell her that she&rsquo;ll soon get a warm letter from me.<span>&nbsp; </span>She can go ahead and send That Ring she mentions<span>&nbsp; </span>Sverre will fix It for her.<span>&nbsp; </span>Alma is asking if we&rsquo;ve received the packages that You&rsquo;ve sent us.<span>&nbsp; </span>And if any of the packages have been opened on the Way.<span>&nbsp; </span>I understand now, that some of my letters that I have sent You have gotten lost.<span>&nbsp; </span>For every one of the packages we have received, I&rsquo;ve sent You a letter.<span>&nbsp; </span>And I&rsquo;ve written up everything the packages contained.<span>&nbsp; </span>Yes, we&rsquo;ve received the Knives and everything You&rsquo;ve sent.<span>&nbsp; </span>Shoes and clothes of different kinds.<span>&nbsp; </span>No package has been opened on the Way.<span>&nbsp; </span>Everything has gotten here.<span>&nbsp; </span>Like I said I&rsquo;ve written about everything, and let us yet again tell You many thanks for everything.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve never paid any Customs, for anything.<span>&nbsp; </span>Tell Alma that she can send the Ring in a Registered letter, and send It as an insured letter for about 8 or 10 Dollars.<span>&nbsp; </span>Then It&rsquo;ll be fine.<span>&nbsp; </span>We have nothing in our home from Hanna&rsquo;s parents.<span>&nbsp; </span>Everything was taken by Konrad, Olav and possibly Aksel.<span>&nbsp; </span>You probably remember that You gave Your father a Gold watch and Your Mother got a Ring.<span>&nbsp; </span>The Watch our son Olaf was supposed to get after him Your father said.<span>&nbsp; </span>Because Olaf was named for him.<span>&nbsp; </span>And the Ring our Daughter Karen was supposed to have because she was named for Karen&rsquo;s grandmother.<span>&nbsp; </span>But When Your parents had died, They got nothing. <span>&nbsp;</span>I think Olav has both the Watch and the ring.<span>&nbsp; </span>And everything else of movables probably went the same way.<span>&nbsp; </span>Olav and The others probably know where The Things that were left behind by Your parents When They Died from us went.<span>&nbsp; </span>But Hanna has nothing from her dear parents.<span>&nbsp; </span>I think It&rsquo;s too much to accept everything we&rsquo;ve gotten from You for nothing.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ll tell You my dear Brother in law that You have sacrificed a lot on us.<span>&nbsp; </span>It costs You a lot of money That&rsquo;s for sure.<span>&nbsp; </span>Thank you so much for everything and God bless you abundantly in return.<span>&nbsp; </span>The Knives we&rsquo;re using every day, and the clothes too.<span>&nbsp; </span>Yes time passes.<span>&nbsp; </span>And soon both I and You will meet our dear old parents again.<span>&nbsp; </span>I see you&rsquo;ve gotten some Newspapers from me.<span>&nbsp; </span>Hope You find something to read.<span>&nbsp; </span>Just think if I had had the opportunity to visit You There in Amerika.<span>&nbsp; </span>Then you probably would have taken Your Auto and driven me around The area.<span>&nbsp; </span>We still haven&rsquo;t gotten any Merchandise to town to speak of.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;re waiting for a few things to arrive, like Cups Knives and various other things.<span>&nbsp; </span>I still haven&rsquo;t gotten my Photos, which I ordered half a year ago.<span>&nbsp; </span>Well dear Holm.<span>&nbsp; </span>You must keep well again.<span>&nbsp; </span>Greet all Your loved ones from us.<span>&nbsp; </span>And we&rsquo;ll soon write more.<span>&nbsp; </span>If God wants us to live maybe You&rsquo;ll still come and visit us sometime.<span>&nbsp; </span>Aksel and Laura are fine.<span>&nbsp; </span>Likewise Olav Your brother.<span>&nbsp; </span>But Helga Aksel&rsquo;s wife is apparently very weak.<span>&nbsp; </span>Will write more later.<span>&nbsp; </span>Let us each day remember eachother in prayer.<span>&nbsp; </span>You are greeted warmly from us all.</p>
<p class=–MsoNormal–>Greetings with the Psalm 91,</p>
<p class=–MsoNormal–>from Yours Hanna and E. Eidum, Post box 68<span>&nbsp; </span>Narvik Norway</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/1cf86886f935a97d828696cc7ce2e62d.pdf">Edvard Eidum 14 august-1946.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Tue, 28 Dec 2010 10:16:01 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/1cf86886f935a97d828696cc7ce2e62d.jpg" type="application/pdf" length="34681"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Evelyn Holm to Grace Wilson 1945.9.28]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/97</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Evelyn Holm to Grace Wilson 1945.9.28</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA EVELYN HOLM (OLAS DATTER), ROSENBORGSGT 14, TRONDHEIM, DATERT 28. SEPTEMBER-1945, TIL MISS GRACE WILSON (ALMA&#039;S DATTER), 108 W. 5 STR., DELL RAPIDS, SO. DAK.  FRIMERKENE ER REVET UT.<br />
<br />
LETTER FROM EVELYN HOLM (OLA&#039;S DAUGHTER), ROSENBORGSGT. 14, TRONDHEIM, DATED SEPTEMBER 28-1945, TO MISS GRACE WILSON, 108 W. 5 STR., DELL RAPIDS, SO. DAK.  STAMPS HAVE BEEN REMOVED.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Evelyn Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1945.09.28</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Trondheim 28-9-45</p>
<p class=–MsoNormal–>Kj&aelig;re Grace!</p>
<p class=–MsoNormal–>Du blir vel forbauset nu n&aring;r det kommer brev fra mig.<span>&nbsp; </span>Det er nu mange ord siden sist.<span>&nbsp; </span>Du er vel antagelig gift nu, og har en flokk med sm&aring;-barn.</p>
<p class=–MsoNormal–>Da er det andeledes med mig.<span>&nbsp; </span>Jeg er hverken gift eller har barn, men s&aring; har nu alt v&aelig;rt rasjonert her ogs&aring; (ha-ha)</p>
<p class=–MsoNormal–>Ring p&aring; finger har jeg nu f&aring;tt for to &aring;r siden, men det har blitt med forlovelsen ogs&aring;.<span>&nbsp; </span>Det har jo ikke v&aelig;rt slike tider her akkurat at man har f&aring;tt tak i det man trenger for &aring; sette bo.<span>&nbsp; </span>Min forlovede blev ogs&aring; syk for vel 1 &aring;r siden<span>&nbsp; </span>fikk plauritt og f&aring;r ennu ikke arbeide. S&aring; det er vel best at vi tok det med n&aring;r det gjalt ekteskapet.</p>
<p class=–MsoNormal–>Jeg er nu 27 &aring;r s&aring; min ungdoms tid er nu snart forbi.<span>&nbsp; </span>De siste 5 &aring;r vet man i grunnen ikke noget av, dem er bortkastet<span>&nbsp; </span>I 1940 var jeg i Stockholm og l&aelig;rte barnepleie, men var dum nok og reise til Norge igjen enda tyskerne var i landet<span>&nbsp; </span>Jeg har nu arbeidet p&aring; sykehus i 5 &aring;r, men skal jeg v&aelig;re &aelig;rlig er det et slitsomt arbeidet, men intresant.<span>&nbsp; </span>M&aring;tte nu slutte en tid fordi jeg blev s&aring; tynn og var overandstrengt.<span>&nbsp; </span>Holder nu og strever med &aring; f&aring; reise over til Sverige igjen, men det lar seg hvis ikke gj&oslash;re<span>&nbsp; </span>Det er s&aring; mangel p&aring; sykes&oslash;stre her i landet ogs&aring;, s&aring; det blir vel s&aring; jeg begynner p&aring; igjen der jeg slutter.<span>&nbsp; </span>Hvis jeg ikke tar mig en Amerika-tur.<span>&nbsp; </span>Jeg har s&aring; lyst til &aring; reise.<span>&nbsp; </span>Det kan vel ha sin grund i dag da.<span>&nbsp; </span>Du vet vi kvinner er s&aring; forfengelig, og her er det jo intet og f&aring; tak i, og det blir vel lenge til.<span>&nbsp; </span>Jeg har s&aring; lyst til &aring; pynte mig op fra topp til t&aring;.<span>&nbsp; </span>Men selvf&oslash;lge skulde man ikke tenke p&aring; luksus.<span>&nbsp; </span>Vi har jo v&aelig;rt heldige som slapp fra det med livet.<span>&nbsp; </span>Du vet det er jo ikke s&aring; hyggelig n&aring;r alt i ens garderobe begynner og bli bare fillet og stoppet.<span>&nbsp; </span>Vi har jo intet f&aring;tt kj&oslash;pt p&aring; fem &aring;r.<span>&nbsp; </span>Det skulde v&aelig;re rart &aring; kommet over der og f&aring;tt g&aring;tt i forretninger og kj&oslash;pt forskjellig.<span>&nbsp; </span>Men vi f&aring;r vel sm&oslash;re oss med tolmodighet.<span>&nbsp; </span>Nu m&aring; du inderlig skrive nogen ord til mig, og fortelle mig hvordan dere lever.<span>&nbsp; </span>Det er ingen i v&aring;r familie som har v&aelig;rt med hverken i det ene eller andre s&aring; vi har v&aelig;rt heldige.</p>
<p class=–MsoNormal–>Min adr. er Evelyn Holm, Rosenborgsgt 14, Trondheim, Norge.</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Trondheim 28-9-45</p>
<p class=–MsoNormal–>Dear Grace!</p>
<p class=–MsoNormal–>I guess you&rsquo;re surprised now at getting a letter from me.<span>&nbsp; </span>It&rsquo;s been many years since last time.<span>&nbsp; </span>You&rsquo;re probably married now, and have a bunch of little children.</p>
<p class=–MsoNormal–>Not so with me.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m neither married nor do I have children, but then again everything has been rationed here (ha-ha).</p>
<p class=–MsoNormal–>I got a ring on my finger two years ago, but the engagement is all there was too. The times here haven&rsquo;t exactly been such that we&rsquo;ve been able to get what we needed to establish a home.<span>&nbsp; </span>Also my fiancee got sick about a year ago<span>&nbsp; </span>came down with pleuricy and is still not allowed to work.<span>&nbsp; </span>So I guess taking it slowly as far as the marriage was all for the best.</p>
<p class=–MsoNormal–>I&rsquo;m now 27 years old and my days of youth are almost over.<span>&nbsp; </span>The last 5 years don&rsquo;t really count much, they&rsquo;re wasted<span>&nbsp; </span>In 1940 I was in Stockholm <em>(Sweden)</em> studying to be a children&rsquo;s nurse, but was stupid enough to go back to Norway even though the Germans were in the country.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;ve now been working at a hospital for 5 years, but to be honest it&rsquo;s a strenuous job, but interesting.<span>&nbsp; </span>I have had to quit for a while because I became so thin and was overworked.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m now trying to get over to Sweden again, but it looks like it wont happen.<span>&nbsp; </span>There&rsquo;s a lack of nurses in this country too, so I&rsquo;ll probably end up starting again where I left off.<span>&nbsp; </span>Unless I take a trip to Amerca.<span>&nbsp; </span>I really would like to.<span>&nbsp; </span>There&rsquo;s a special reason for that these days though.<span>&nbsp; </span>You know us women are quite vain, and there&rsquo;s nothing to be had here, and probably wont be for a long time.<span>&nbsp; </span>I&rsquo;d so much like to spruce myself up from top to toe.<span>&nbsp; </span>But of course, one shouldn&rsquo;t think about luxuries.<span>&nbsp; </span>We&rsquo;ve been very lucky to escape with our lives.<span>&nbsp; </span>You know it&rsquo;s not very nice when everything in one&rsquo;s wardrobe is starting to look like mended rags.<span>&nbsp; </span>We haven&rsquo;t been able to buy anything for 5 years.<span>&nbsp; </span>It would be strange to come over there and be able to go to the stores and buy various things.<span>&nbsp; </span>But we&rsquo;ll have to be patient.<span>&nbsp; </span>Please write a few words to me, and tell me how you are living.<span>&nbsp; </span>Noone in our family has been involved in anything so we&rsquo;ve been lucky.</p>
<p class=–MsoNormal–>My addr. is Evelyn Holm, Rosenborgsgt. 14, Trondheim, Norway</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/fb3e03655661cb1e6a605a4ebb8879ec.pdf">Evelyn Holm 28 september-1945.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Mon, 27 Dec 2010 13:53:28 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/fb3e03655661cb1e6a605a4ebb8879ec.jpg" type="application/pdf" length="40755"/>
    </item>
  </channel>
</rss>
