<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[A Shoebox of Norwegian Letters]]></title>
    <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/browse/tag/troll?output=rss2</link>
    <description><![CDATA[]]></description>
    <pubDate>Wed, 08 Apr 2026 17:16:24 -0700</pubDate>
    <managingEditor>kml@huginn.net (A Shoebox of Norwegian Letters)</managingEditor>
    <generator>Zend_Feed</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <item>
      <title><![CDATA[Axel Holm to John Holm 1919.4.4]]></title>
      <link>https://huginn.net/shoebox/letters/items/show/37</link>
      <description><![CDATA[<div class="element-set">
    <h2>Dublin Core</h2>
        <div id="dublin-core-title" class="element">
        <h3>Title</h3>
                                    <div class="element-text">Axel Holm to John Holm 1919.4.4</div>
                    </div><!-- end element -->
                <div id="dublin-core-description" class="element">
        <h3>Description</h3>
                                    <div class="element-text">BREV FRA AXEL HOLM DATERT 4. MARS-1919, TIL HRR JOHN HOLM, DELL RAPIDS. S. DAK., U.S.A. BRUNAKTIG KONVOLUTT FRA BAKERIET MED TEKSTEN AXEL HOLM, BAKERI &amp; CONDITORI &ndash; STJ&Oslash;RDALEN &ndash; LANGS &Oslash;VERSTE KANT.  FIRE GR&Oslash;NNE 5-&Oslash;RES FRIMERKER. 5-TALLET ER INNI ET &ndash;HORN&ndash; MED KRONE OVER SOM IGJEN ER INNI EN OVAL HVOR DET ST&Aring;R NORGE &Oslash;VERST OG POSTFRIM. 5 &Oslash;RE NEDERST.  P&Aring; KONVOLUTTEN ER DET KLISTRET ET MERKE HVOR DET ST&Aring;R &ndash;OPENED BY CENSOR 5300&ndash; ALTS&Aring; &Aring;PNET AV SENSOR 5300. P&Aring; BAKSIDEN AV KONVOLUTTEN ST&Aring;R DET: HER ER EN STOR SNESTORM NU EN MASSE SNE.  BREVET ER SKREVET P&Aring; PAPIR FRA BAKERIET.<br />
<br />
LETTER FROM AXEL HOLM DATED MARCH 4-1919, TO MR JOHN HOLM, DELL RAPIDS, S. DAK., U.S.A.  BROWNISH ENVELOPE FROM HIS BAKERY WITH THE TEXT AXEL HOLM, BAKERY &amp; CONFECTIONERY &ndash; STJ&Oslash;RDALEN &ndash; ALONG THE UPPER EDGE.  FOUR GREEN 5-&Oslash;RE STAMPS.  THE NUMBER 5 IS INSIDE AN INSTRUMENT (don&#039;t know what to call it in English) WITH A CROWN ABOVE IT WHICH IN TURN IS INSIDE AN OVAL WITH THE WORD &ndash;NORGE&ndash; (NORWAY) AT THE TOP AND POSTAL STAMP 5 &Oslash;RE AT THE BOTTOM.  THE ENVELOPE HAS A STICKER WITH THE WORDS &ndash;OPENED BY CENSOR 5300&ndash;.  ON THE BACK OF THE ENVELOPE AXEL HAS WRITTEN: THERE&#039;S A BIG SNOW STORM HERE RIGHT NOW LOTS OF SNOW.  THE LETTER IS WRITTEN ON STATIONARY FROM HIS BAKERY.</div>
                    </div><!-- end element -->
            <div id="dublin-core-creator" class="element">
        <h3>Creator</h3>
                                    <div class="element-text">Axel Holm</div>
                    <div class="element-text">Siri Lawson, trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    <div id="dublin-core-date" class="element">
        <h3>Date</h3>
                                    <div class="element-text">1919.04.04</div>
                    </div><!-- end element -->
                            <div id="dublin-core-language" class="element">
        <h3>Language</h3>
                                    <div class="element-text">Norwegian</div>
                    <div class="element-text">English trans.</div>
                    </div><!-- end element -->
                    </div><!-- end element-set --><div class="element-set">
    <h2>Document Item Type Metadata</h2>
        <div id="document-item-type-metadata-text" class="element">
        <h3>Text</h3>
                                    <div class="element-text"><p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdalen den 4.4.1919</p>
<p class=–MsoNormal–>Gode broder!</p>
<p class=–MsoNormal–>Tak for di mange breve jeg har foet fra dig som jeg ikke har besvaret.<span>&nbsp; </span>tak for det jeg fik igaar, det er gl&aelig;deligt at se at du lever vel<span>&nbsp; </span>Vi gj&oslash;r det samme<span>&nbsp; </span>vi har alt vi beh&oslash;ver og er friske alle, vi har ikke veret serlig syk i den spanske sj&oslash;nt det er tusend vis i Norge som har stupt for den, paa halsen har den veret bare mild <span>&nbsp;</span>hos Konrad er det bare bra<span>&nbsp; </span>han fik seg tvillinger strax paa Nytaar <em>(dette er feil, de ble f&oslash;dt 16. Desember-1918),</em> hos Ole er det nu bra<span>&nbsp; </span>hans kone har veret n&aelig;re d&oslash;den men er nu bra.<span>&nbsp; </span>Laura er nu gjift igjen med en svensk og bor i Aasen<span>&nbsp; </span>Hanna lever vel i Narvik.<span>&nbsp; </span>Jeg har nu solt min eiendom her til Sverre Havdahl<span>&nbsp; </span>han driver fiskmat forretning, vor jeg tar mig til med ved jeg ikke<span>&nbsp; </span>har smaat tengt at bygge naar tiderne blir lit billegere for her er frygtelig priser paa byggematrialerne, du maa komme hjem<span>&nbsp; </span>skal vi begynde med forretning ilag eller skal jeg komme til dig og hjelpe dig at selle m&oslash;bler, jeg skal overlever gaarden 1ste August<span>&nbsp; </span>Du sp&oslash;rger vorledes det er med Vennelaget<span>&nbsp; </span>det er nu indmelt i vestlanske indremission og er saaledes en missionsforening og ikk et frit Vennelag som f&oslash;r,<span>&nbsp; </span>Jeg og mange flere er udgodt av det for vi er ikke <span style=–text-decoration: underline;–>forlegt</span> forstaar du<span>&nbsp; </span>Jeg fik anmodning om at gaa ud ifra styre da vennelaget ellers vilde bli &oslash;delagt,<span>&nbsp; </span>da maatte det verste trold kastes ud, saa templet er renset og jeg er udst&oslash;t av synagogen, men ikke forkastet av min Jesus halleluja<span>&nbsp; </span>hos ham for jeg ver til enden<span>&nbsp; </span>Jeg tror Svorkmos og deres venner er aarsak i dette saa du staar ikke l&aelig;nger med dit navn der og <span style=–text-decoration: underline;–>du skal ikke sende dem noget penger</span>.<span>&nbsp; </span>Men har du noget tilovers til Guds sak her hjemme i Norge saa kan du gji det til Kinamission<span>&nbsp; </span>send det til mig da jeg er formand der.<span>&nbsp; </span>Vi har det godt trods den strid som har veret, vi har Nadver m&oslash;ter ver 1ste s&oslash;ndag i maaneden hos mig paa det <span style=–text-decoration: underline;–>hellige loft</span>.</p>
<p class=–MsoNormal–>Saa Gud er god mod oss<span>&nbsp; </span>maatte vi alle findes vaaken naar hans tid kommer saa vi hans barn var en ventende flok paa forl&oslash;snings dag.<span>&nbsp; </span>Hold fast paa det <span style=–text-decoration: underline;–>du</span> har for at ingen skal <span style=–text-decoration: underline;–>tag din Krone</span>.<span>&nbsp; </span>N&aelig;rmere Himlen idag en nogensinde f&oslash;r.</p>
<p class=–MsoNormal–>Du maa husk os i din tale med himlens far<span>&nbsp; </span>vi er snart fri.</p>
<p class=–MsoNormal–>Hilsen Din Axel med familie</p>
<p class=–MsoNormal–>Peters 1ste brev 4 Kp 13-19</p>
<p class=–MsoNormal–>Hele 5</p>
<span style=–font-size: 12pt; font-family: Times;–> </span>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>&nbsp;</p>
<p class=–MsoNormal–>Stj&oslash;rdalen the 4.4.1919</p>
<p class=–MsoNormal–>Good brother!</p>
<p class=–MsoNormal–>Thank you for the many letters I have received from you which I have not replied to.<span>&nbsp; </span>Thank you for the one I received yesterday, it pleases me to see that you are well<span>&nbsp; </span>We are too<span>&nbsp; </span>we have everything we need and are all well, we haven&rsquo;t been too sick from the Spanish disease though thousands in Norway have buckled under from it, in this area it has only been mild<span>&nbsp; </span>at Konrad&rsquo;s everything is fine<span>&nbsp; </span>he had twins around New Year&rsquo;s <em>(this is wrong, they were born on Dec. 16-1918, my father was one of them</em>), at Ole&rsquo;s everything is now fine<span>&nbsp; </span>his wife has been close to death but is well now.<span>&nbsp; </span>Laura has remarried again to a Swede and lives in Aasen<span>&nbsp; </span>Hanna is well in Narvik.<span>&nbsp; </span>I have now sold my property here to Sverre Havdahl<span>&nbsp; </span>he runs a fish store,<span>&nbsp; </span>where I will go I don&rsquo;t know<span>&nbsp; </span>I might build when the times get a little cheaper because the prices of building materials are terrible here, you have to come home<span>&nbsp; </span>should we start a business together or should I come to you and help you sell furniture,<span>&nbsp; </span>I&rsquo;m turning the place over on the 1<sup>st</sup> of August <span>&nbsp;</span>You ask how things are with the Association of Friends<span>&nbsp; </span>it has now been entered into the Western Norway Home Mission and thus it&rsquo;s no longer an independent order like before, I and many others have left because we are not <span style=–text-decoration: underline;–>in agreement</span> you see<span>&nbsp; </span>I was requested to leave the management or the order would be destroyed, so the worst troll had to be kicked out, so the temple is cleansed and I&rsquo;ve been expelled from the synagogue, but not rejected by my Jesus halleluja with him I can stay till the end.<span>&nbsp; </span>I believe the Svorkmo&rsquo;s and their friends are the reason for this so your name is no longer included there and <span style=–text-decoration: underline;–>you are not to send them any money.</span><span>&nbsp; </span>But if you have some left over for God&rsquo;s cause here in Norway you can give it to the China Mission<span>&nbsp; </span>send it to me as I&rsquo;m the chairman there.<span>&nbsp; </span>We are doing well in spite of the dispute we&rsquo;ve had, we are having communion meetings every 1st Sunday of the month at my place in the <span style=–text-decoration: underline;–>holy loft</span>.</p>
<p class=–MsoNormal–>So God is good to us<span>&nbsp; </span>may we all be found awake when his time comes so that we his children are a waiting flock on the day of deliverance.<span>&nbsp; </span>Hold on to what <span style=–text-decoration: underline;–>you</span> have so that no one will <span style=–text-decoration: underline;–>take your Krone</span>. <span>&nbsp;</span><em>(I&rsquo;m not sure here if he means Krone as in the Norwegian currency, or the word for Crown which is also Krone).</em><span>&nbsp; </span>Closer to Heaven today than ever before.</p>
<p class=–MsoNormal–>Remember us in your talks with heaven&rsquo;s father<span>&nbsp; </span>we&rsquo;ll soon be free.</p>
<p class=–MsoNormal–>Greetings from Your Axel and family,<span>&nbsp; </span>Peter 1, Ch 4 13-19 All of 5</p></div>
                    </div><!-- end element -->
            </div><!-- end element-set --><div class="item-file application-pdf"><a class="download-file" href="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/files/7c34ece110cbdceb155d70671b733c5e.pdf">Axel Holm 4 april-1919.pdf</a></div>]]></description>
      <pubDate>Sat, 25 Dec 2010 17:26:52 -0800</pubDate>
      <enclosure url="https://huginn.net/shoebox/letters/archive/fullsize/7c34ece110cbdceb155d70671b733c5e.jpg" type="application/pdf" length="55362"/>
    </item>
  </channel>
</rss>
