Browsing (210 total)
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1946.6.9
Narvik 9/7-1946 Vor kjære snille Alma. Med stor glæde har vi idag modtatt en pakke fra Dig ijen. Og vi finner neppe ord, som kan gji uttryk for vore følelser. Ja Gud velsigne Dig Alma, og hjertelig tak for alt De vakre og godt Du…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Bergen, clothes, dress, Edvard Eidum, gifts, God, John Holm, Lofoten, Narvik, newspapers, Norway to US, Oslo, postwar, shoes, sickness, skirt, Stjørdal, stockings, Trondheim, vacation, Vesterålen
Ola Holm to John Holm 1946.5.11
“Min beste broder av alle brødre” Vil skrive nogle ord, da jeg føler trang til deltagelse. Kommer vistnok av at jeg også blir gammel. Du blir jo aldrig gammel. Jeg tænker så ofte på dig i mine…
Herborg Holm to John Holm 1946.3.28
Stjørdal 28 mars 1946 Kjære onkel Johan! Først må jeg si takk for brevet som far fikk ifra dig igår og takk for hilsenen du sendte til mig personlig! Jeg skjønner at du husker på mig fra jeg var en…
Tags: 1940s, alcoholic, Axel Holm, bakery, bank, bicycle, Chicago, clothes, Eilif Holm, fabric, factory, Florence Winters, flu, galoshes, gifts, Hegra, Hegra Sparebank, Herborg Holm, jacket, John Holm, kårkaill, mud, Norway to US, nursing home, postwar, prices, rain, shoes, sickness, snow, Stjørdal, Stjørdalens Sparebank, tobacco store
Laura Karlson to John Holm 1946.3.24
Stjørdal 24/3-46 Kjere Broder, Svigerinde, og Alma og alle sammen. Jeg vil sige Takk, for to brev, som jeg har faat fra dig. Og mange tusen takk for Pengerne, du maa tro det var kjerkommet, for Mindor har ingen, arbeide enda, men vi haaber…
Tags: 1940s, accordion, church, doctor, gifts, Hegra, John Holm, Laura Karlson, medicine, money, Norway to US, Odd Conrad Holm, Olava Holm, pneumonia, postwar, sickness, Stjørdal
Klara Krogstad to John Holm 1946.2.24
Sluppen den 24. februar Kjære onkel Johan. Hjertelig tak for Julehilsen jeg fik i gaar. Ser av det at tante har været syk, men efter en slik sykdom saa gammel som hun er, er det fint at det har gaat saa fort. Ja onkel nu er det meget…
Tags: 1940s, air raid sirens, Christmas, clothes, food, John Holm, Klara Krogstad, Norway to US, photos, postwar, railroad, sickness, Sluppen
Axel Holm to John Holm 1946.2.19
Stjørdal Tirsdag den 19 Februar 1946 Kjære broder og dere alle Tusin tak for pakken jeg fik idag. Den inholdt en Jakket et par ny halv sålet sko og 2 stk såpe. Det var fine ting og passet aldeles utmerket, jakketen har jeg…
Tags: 1940s, Axel Holm, Bible passage, bicycle, blacks, Brage Holm, China Mission, doctor, gestapo, gifts, God, Hegra, jacket, John Holm, Levanger, Norway to US, nursing home, pe bakken, porktrøa, postwar, prison camp, racism, Rinnan, shoes, snow, soap, state welfare, Stjørdal, war
Laura Karlson to Alma C. Wilson 1946.2.15
Stjørdal 15/2-1946. Kjere Alma og Barn, og Broder og Svigerinde Jeg skriver til alle paa en gang. Tusen tak for brev og foto og nu idag fik jeg Julekortet fra Johan. Tusen tak til Johan, for den Graa Sjind kaapen, som jeg fikk nu sist, og…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bakery, Brage Holm, Christmas, Erling Eidum, gifts, Herborg Holm, hospital, John Holm, Laura Karlson, Levanger, Marie Skatvald, Narvik, New Year, Norway to US, Odd Conrad Holm, Ola Holm, Olava Holm, pipe, postwar, railroad, shoes, sickness, silk, Skogn, Stjørdal, stoker, suit, tobacco, Trondheim, war
Edvard Eidum to John Holm 1946.2.15
Narvik 15/2-1946 Kjære Svoger John og familie. Fik igår en pakke fra Dere ijjen. og vi vil atter si hjertelig takk. Vi begynner nu snart å bli skamfull over alt De gode vi har modtatt fra Dere. For vi vet at vi ikke kan gjenkjelde…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Bible passage, Christmas, clothes, Edvard Eidum, Finnmark, gifts, Hegra, Hegra festning, Ingstadkleiva, knitting, leg pain, magazine, Narvik, Norway to US, Ortley, photos, postwar, sickness, South Dakota, Stjørdal, war
Edvard Eidum to John Holm 1946.2.6
Narvik 6/2-1946 Kjære Svoger Holm Jeg vil idag skrive noen ord, og takke så hjertelig for Di to pakkerne, som vi fik idag. Ja Gud velsigne Dere for Disse velsignede klær vi fik. Vi forstår at Alma har også vert med…
Tags: 1940s, Axel Holm, California, Christmas, clothes, coveralls, Edvart Eidum, Fagernestoppen, Germans, gifts, goldsmith, Hegra, Jesus, John Holm, magazine, Narvik, New Year, Norway to US, nursing home, Ola Holm, Ortley, Oslo, postwar, South Dakota, Stjørdal, Trondheim, underwear, war
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1946.2.4
Narvik 4/2-1946 Kjære Alma, John og hele familien Hjertelig tak for brevet. Vi fik De igår den 3de. Di er veldig flink til å huske på oss. Og jeg ønsker bare Alma at jeg hadde vært Dig så nære, at…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, blacksmith, church, construction, Edvart Eidum, evangelism, gifts, goldsmith, Hegra, John Holm, Methodist, Narvik, Norway to US, Palestine, photographer, postwar, radio, shoes, Stjørdal, Sweden, thread, Trondheim, tuberculosis
Olava Holm to Alma C. Wilson 1946.2.3
Hegra 3/2-46 Kjære Alma Vilson! Jertelig tusin tak for dit kjærkomne brev, og fotografier. Det var morsomt og faa høre i fra Ammerika. Her i Hegra er det fredelig nu. Det er mere madt nu, bare den som har penger nu, saa faar vi i…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, clothes, food, Hegra, Norway to US, Odd Conrad Holm, Olava Holm, photos, postwar, prices, tuberculosis
Herborg Holm to Alma C. Wilson 1946.1.17
Stjørdal 17.1.46 Kjære kusine Alma! Idag har jeg vært ute og kjøpt flypostpapir så nu skal du endelig få brev ifra mig. Først må jeg ønske dig og alle dine et riktig godt nytt…
Tags: 1940s, alcoholic, Alma C. Wilson, Axel Holm, bakery, blanket, caloshes, Christmas, clothes, coat, driver, evangelism, factory, gifts, Hegra, Herborg Holm, jacket, John Holm, knives, Levanger, military, Norway to US, overalls, paper, parties, photos, postwar, sewing club, shirts, shoes, sickness, soap, Stjørdal, stockings, suspenders, thread, tobacco store, Trondheim
Edvard Eidum to John Holm 1946.1.13
Narvik 13/1-1946. Kjære svoger J. Holm m familie. Takk for brev og Julehilsen. Og hjertelig takk for Aaret som svant. Vi ønsker eder alle tillykke med De nye Aar. Og at Guds rike velsignelse må mere end nogen gang før,…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Balsatree, bible, Christmas, diabetes, Edvart Eidum, God, Hegra, Jesus, John Holm, Narvik, New Year, Norway to US, postwar, sickness, tuberculosis, war
Edvard Eidum to John Holm 1945.11.23
Narvik 23/11-1945 Kjære svoger John Holm. På egen og min hustrus vegne vil jeg herved rette Dere en hjertelig takk, for Den pakke vi fik igår. De var godt å se at Di ikke har glemt oss her oppe i Norden. Og Denne gave kom…
Tags: 1940s, Bible passage, blanket, bombing, broken limbs, California, clothes, Galesburg, Germans, gifts, gloves, God, hospital, Jesus, knives, Narvik, North Dakota, Norway to US, postwar, sewing machine, soap, socks, South Dakota, war, WWII
Axel Holm to Alma C. Wilson 1945.10.25
Stjørdal 25-10-45 Kjære Alma og dere alle i hopa. Tak for brevet jeg fik 23 denes. Tak og for di to pakkene jeg fik nu netop Tusin tak for alt Vi har nu foet 4 pakker fra Dere. Du siger at jeg må si fra vad jeg ønsker men…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Britain, Får i Kål, fever, Germans, gifts, Hegra, John Holm, knitting, military, Norway to US, nursing home, postwar, POWs, request, shoes, sickness, Stjørdal
Ola Holm to Alma C. Wilson Card 1945.12
Merry Christmas and Happy New Year is wished to you all from us.
Yours Ole
Tags: Alma C. Wilson, card, Christmas, Norway to US
Laura Karlsson to Alma C. Wilson 1945.10.10
Stjørdal 10/10-1945 Kjere Broderdatter Alma og alle sammen. Tusen takk for brev, foto, og en serdeles Takk for den, kjerkommen pakke, du kann tro vi blev glad, og den Solide Kaapen og Kjolen og strømper, og saa kjerkommet med Sytraad…
Tags: 1940s, accordion, Alma C. Wilson, Axel Holm, black market, bread, coat, coffee, dress, elastic, Erling Eidum, gifts, milk, Narvik, Norway to US, Ola Holm, pen, photos, pipe, post office, postwar, poverty, Railroad station, shoes, sickness, socks, Stjørdal, table cloth, thread, towel
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1945.10.29
Sluppen den 29 okt Godeste kusine Alma. Skulde for længe siden ha skrevet men jeg har været saa uvel en tid men nu har jeg faat mig medisin og da haaber jeg at jeg blir bedre det er overgangs alderen sa doktoren. Du maa ha hjertelig…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, blouse, book, Christmas, clothes, doctor, gifts, Hegra, John Holm, Klara Krogstad, medicine, Norway to US, nursing home, pants, photos, postwar, Sluppen
Ola Holm to John Holm 1945.10.8
Tr heim 8-10-45 Kjære Broder Ja så må jeg atter takke for siste Pakke, med Overall Sjorter og Strømper, dette var meget Kjærkommen varer, foresten alt er meget bra, og du skal ha tusind tak for alt du gjør for…
Evelyn Holm to Grace Wilson 1945.9.28
Trondheim 28-9-45 Kjære Grace! Du blir vel forbauset nu når det kommer brev fra mig. Det er nu mange ord siden sist. Du er vel antagelig gift nu, og har en flokk med små-barn. Da er det andeledes med mig. Jeg er hverken gift…
Tags: 1940s, engagement, Evelyn Holm, Germans, Grace Vilson, luxuries, marriage, Norway to US, nurse, pleuricy, postwar, poverty, ring, sickness, Stockholm, Trondheim