Browsing (210 total)

Trondheim 27 jan. Kjære onkel John! Det var trist å høre at du var blitt dårlig å måtte til sykehus. Håper inderlig at du ikke har store smerter. Jeg skal hilse deg takk for julegaven fra Berit også…

Stjørdal 20-1-48 Kjære dere alle sammen. Først vil jeg takke for pakken med verktøy det var fint, så takk for di 2 brev jeg nu har foet fikk i dag. Der du sier at Johan er meget syk. Ja vi må tro at han uten…

Narvik 13/1-1948. Hallo Svoger. Narvik her. Vill for De første ønske Dere alle et Godt og velsignet Nyttår. Så vill vi takke for Aaret som nu er gått ind i Den ukjendte Evighed. Takk for alt, både i ord og…

Fornebu 16-1-48 Kjære Onkel John! Hjertelig takk for kortet, bokmerket og alt. Du spurte hvor meget jeg betalte i toll. Jeg betalte bare 0.75 for å få pakken på postkontoret. Jeg hører du er på hospitalet.…

Tr.heim Jan 16-48 Gode Broder Evelyn fik brev fra Alma idag ser at du er verre og er på Hospital. Ja stakkers dig denne gang du, det går fort mot enden, for os alle, Er så glad for at du har alt klart med Gud, og håper han…

Narvik 10/1-1948 Kjære Alma. Vil herved sende Dig vor hjerteligste takk for julehilsenen vi fikk. Samt for alle hilsener vi fikk, både fra Dig og John Holm. Vi har hadt en stille jul i år. De er Den roligste jul jeg har oplevet…

Stjørdal den 4. Jan 48. Kjære onkel Johan! Først får jeg ønske deg et riktig godt nyttår, og så fortelle deg hvem det er som skriver til deg. Jo dette er Einar Holm den yngste sønn til din yngste…

Dear you. I’ll write you soon thanks for letter, thanks also for calender, fine. Greet your Bert, and the bunch.
From me and my chickengarden.

Your uncle Ole.


Kjære deg
Jeg skal skrive snart takk for brev, og takk for…

Mrs. Alma Wilson Dell Rapids. U.S.A. Gå omkring i Jesu Navn,hjelpe trøste, stille savn,Vise medynk, tørre tårer,læke alt som hjertet sårer.Virke sådan i De stille,De var De jeg gjerne…

Alma. Ja så er broder Johan hjemme hos Herren han har nokk nu treft min Helga. Sender dere nogle aviser. der finner di et minde ord om ham. lev vel alle. og ver hilset fra oss alle Axel Alma. Well now brother Johan is at home with the…

Sluppen den 18-12 47. Kjære gode Alma. For det første vil jeg ønske dig og dine et rigtig godt Nytaar, med tak for det gamle. Ja nu gaar vi inn i et nyt aar vet ikke hvad det bil bringe, håber at vi faar være…

21-12-47 Good morning John. I will now write a few words to you This is the first letter I write in English so you must not be surprised if you find that something is wrong, for I do not know the English language so good as you. You spek and write…

Oslo 14/12-47 Kjære onkel John! Mange takk for den fine pakken du sendte meg. Det var kjærkommende ting å få. Tøflene passet meg utmerket, og de vare meget pene. Jeg har dem på meg hver dag, når jeg kommer…

14-12-47 Kjære Alma! Hjertelig takk for brevet. Det var hyggelig at du vilde skrive til meg. Som du kansje har hørt sitter jeg ved ett av sentralbordene på Oslo Lufthavn, Fornebu. Her kan du tro det er meget å gjøre.…

Stjørdal 7de desember 47 Kjære Alma! Tusen takk for brevet jeg fikk for lenge siden. Det er stygt av mig at jeg ikke har skrevet før, men du får undskylde mig! Jeg har nu skrevet en julehilsen til Florence Winters og et…

Dette er Den Sovende Dronning. Et fjellparti som ligger nære Narvik. Her er mange slike Naturfænomen runt Narvik. Hermed ønsker vi Dere en Glædelig julefest, samt et Godt og Velsignet Nyttår. Vi har De som vanligt her.…

Trondheim 20-11-47 Kjære Alma! Håber du har fått den løper vi sendte dig. Det var nu så lite, men en lite (mangler en n) opmerksomhet. Nu har vinteren satt inn for alvor har (stavefeil), det er koldt og hustri. Snart…

Narvik 31/10.1947 Kjære Alma og alle Dine. Hjertelig takk for en ju (? Det er mulig han har forsøkt å si noe på engelsk her, antagelig for your letters) letters, eller brevet. Du er like flink som Du har vært. Du…