Browsing (13 total) Tagged  ‘food’

Narvik 28-6-1948 Kjære Alma og Mor. Atter hjertelig takk for brevet Alma. Du er meget flink til å skrive. Ingen er så snar til å svare på brevene som du. På De pungt lingner vi hverandre også meget godt. Ja…

Oslo 14/12-47 Kjære onkel John! Mange takk for den fine pakken du sendte meg. Det var kjærkommende ting å få. Tøflene passet meg utmerket, og de vare meget pene. Jeg har dem på meg hver dag, når jeg kommer…

Trondheim den 17 aug 47 Kjære onkel! Takk for brev og gode aviser. Det gleder meg å se at du er så frisk og åndsfrisk tross din høye alder. Samme dag avisene kom hit hadde vi vår pastor fra den frie kirke vi…

Sluppen den 26. Okt. Min gode kusine Alma. Tusen tak for brev, jeg kan ikke forstaa at du ikke faar brev fra mig jeg har skrevet tre brev og sent i flypost til dig, et naar vi fik pakken som min datter var saa frygtelig glad for, hun hadde nogen…

Tr.heim 14-7-46 Min eiegode Broder. Ja fik jeg igjen 2 Pakker næsten samtidig. Ja du er mer end snill. Det er slig stor hjelp for os i disse trange tider priserne på alt er 5 gange så stor som før krigen så det er…

Sluppen den 24. februar Kjære onkel Johan. Hjertelig tak for Julehilsen jeg fik i gaar. Ser av det at tante har været syk, men efter en slik sykdom saa gammel som hun er, er det fint at det har gaat saa fort. Ja onkel nu er det meget…

Hegra 3/2-46 Kjære Alma Vilson! Jertelig tusin tak for dit kjærkomne brev, og fotografier. Det var morsomt og faa høre i fra Ammerika. Her i Hegra er det fredelig nu. Det er mere madt nu, bare den som har penger nu, saa faar vi i…

TRONDHEIM SEPT. 1-1945 Kjære Broder Ja du kan tro jeg blev glad da jeg fik Pakken “med Frakken” (Overcoat) Så Solid som den er og tænk den passer akurat. Jeg synes det er for mye og takke for, men hva andet kan jeg…

Sluppen den 23 Juli. Min godeste kusine. Jeg er saa full av jubel over at jeg fik brev fra dig i for gaars, en hjertelig tak for brevet skal du ha, jeg var saa kry saa jeg fortalte det til hele slekten dem jeg traff. Ser av det at du og dine har…

Tr.heim, June 4, 1945 Mrs. Wilson. Dear Niece Keep cold, I am no a Ghost. I am the same gay fellow your uncle Ole, still going strong. I thought I must write you first because I were sure of your adrs. Certainly I,ll write to you all over there,…

Dear Niece Rec. your letter today, for which many, many thanks. You must believe that we were glad (this is kind of cute, translated directly from a typical Trøndelag expression “du må tro vi ble glad”) when we got 2…

29-10-38 Goddag min kjære kusine. Tusen tak for dit længe ventende brev, du skal tro jeg har syntes det var rart at jeg ingenting hørte og jeg har sent dig en 3-4 billeder av min datter Gerds konfirmasjon, men jeg hører du…

Trondhjem den Dec. 26-1917 Kjære Broder Kun nogle ord som en Julehilsen, formodentlig faar du ikke dette brev heller Jeg tænkte at det er bedre og skrive Engelsk for da kan det lettere passere censuren. We are all well at present,…