Browsing (90 total)
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1948.10.28
Narvik 28/10-1948 Kjære Alma og Mor. Tak for brevet som vi fikk fra Dig for 4 dage siden. Må først fortelle Dig, at brevet som vi nu fik fra Dig hadde vært på havets bund før vi fik De. De var med De fly som…
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1948.7.19
Narvik 19/7-1948 Kjære Alma og Mor. Vil nu i aften skrive noen ord til Dere, Da jeg vet at Di har lyst til å høre lidt fra oss her i høie Nord. Vi har nu hadt en veldig god og fin sommer, og har De fremdeles. Solen har vi…
Karen Austvoll to Christiana Wilson 1948.6.20
Narvik 20/6-1948 Kjære kusine Alma! Endelig skal jeg ta mig til å skrive til dig kjære kusine. Jeg skammer mig virkelig over min sløvhet, endsjønt det er ikke bare sløvhet, da jeg i lengere tid har hatt et…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, blood pressure, fabric, God, Karen Austvoll, Narvik, Norway to US, postwar, Trondheim, war
Herborg Holm to Alma C. Wilson 1948.4.2
Stjørdal 2den april 1948 Kjære Alma! Du må undskylde at jeg ikke har skrevet til dig for lenge siden, men nu skal det endelig bli gjort. Far har syklet til kirkegården og skal begynne å stelle litt med mors grav. Her…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, bicycle, butcher, Christmas, coffee, coffin, death, dresses, Einar Holm, fabric, Florence Winters, funeral, gift, God, graveyard, Hanna Eidum, Herborg Holm, John Holm, Karoline Holm, Kin Haakon, Laura Karlson, Norway to US, Ola Holm, photos, postwar, Ruth Irene, shoes, Stjørdal, Stjørdalens Sparebank, stockings, Trondheim
Edvard Eidum to Alma C. Wilson
Narvik 23/3-1948 Vor kjære Alma og Mor Holm. Vi har idag modtat Dit siste brev til oss. Og hjertelig takk Alma for De. Du er Den flinkeste av alle til å skrive. Og serlig ventet Hanna med længsel på Dette brev. Ja nu…
Evelyn Fiskvik to Alma C. Wilson
Trondheim 11/3-48 Kjære Alma! Hjertelig takk for sengespreder og brev. Fikk den igår. Den var virkelig helt flott og så passet den så fint til det andre som jeg har. Nu har jeg vært og undersøk om smør…
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1948.2.17
Narvik 17/2-1948 Kjære Alma. Takk for Dit siste brev, som vi fikk for noen Dager siden. Ser nu at vor kjære gamle John har sagt Verden farvel, og vandret bort til landet som ligger bak død og grav. Ja Fred over hans Minde. Som…
Ola Holm to Karoline Holm 1948.3.9
Tr.heim 9-3-47 (det skal nok være 1948) Kjære Svigerinne. Jeg kan ikke huske jeg har skrevet til dig før, men nu da John er borte, må jeg skrive derect til dig og dette er som du vil se i en special saks anledning. Jeg vil…
Olaf Holm to John Holm 1948.1.25
Nesttun søndag 25-1-1948. Onkel Johan m fam. Jeg vill herved få takke dig så hjertelig for den 10 dollaren, du sendte mig, igjennem min søster Klara. Den kom svært godt med, da jeg da hadde gått syk i…
Tags: 1940s, arthritis, Bergen, church, doctor, gifts, money, Mormon, Nesttun, Norway to US, Olaf Holm, photos, postwar, rheumatism, sailor, Salt Lake City, Trønderlag, Trondheim
Ola Holm to Alma C. Wilson 1948.2.14
Tr. Heim 14-2-47 (skal være 48) Kjære Niece Alma Jeg må nu skrive nogle ord, har ventet uke efter uke for og høre om John, men ved omveie har jeg nu fåt vite at John var død allerede Jan. 13. Jeg må si…
Evelyn Fiskvik 1948.1.25
Trondheim 25/1-48 (John døde den 13.og hittil ser det ikke ut som noen har fått vite det). Kjære onkel John! Hjertlig takk for det du sendte mig. Det var virkelig feslig og få. Tøflene er deilig og passet akkurat.…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, customs, Evelyn Fiskvik, gifts, Grace Vilson, hospital, John Holm, Norway to US, pen, pencil, postwar, slippers, Sonja Bakken, table runner, Trondheim
Sonja Bakken to John Holm 1948.1.27
Trondheim 27 jan. Kjære onkel John! Det var trist å høre at du var blitt dårlig å måtte til sykehus. Håper inderlig at du ikke har store smerter. Jeg skal hilse deg takk for julegaven fra Berit også…
Edvard Eidum to John Holm 1948.1.13
Narvik 13/1-1948. Hallo Svoger. Narvik her. Vill for De første ønske Dere alle et Godt og velsignet Nyttår. Så vill vi takke for Aaret som nu er gått ind i Den ukjendte Evighed. Takk for alt, både i ord og…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Beelzebub, Bible passage, California, Carrie Mae, Christmas, demons, Edvard Eidum, ferryman, Florence Winters, Galesburg, Galon, God, Golden anniversary, Gudrund Earl, Hanna Eidum, Hegra, Jesus, John Holm, leg pain, Marie Skatvald, Narvik, New Year, North Dakota, Norway to US, nuclear weapons, Ola Holm, postwar, Stjørdal, Trondheim, war, x-rays
Ola Holm to John Holm 1948.1.16
Tr.heim Jan 16-48 Gode Broder Evelyn fik brev fra Alma idag ser at du er verre og er på Hospital. Ja stakkers dig denne gang du, det går fort mot enden, for os alle, Er så glad for at du har alt klart med Gud, og håper han…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, berries, Evelyn Holm, God, John Holm, marriage, Norway to US, Ola Holm, pens, postwar, slippers, Trondheim
Ola Holm 85th Birthday Clipping 1963
Pensjonist Olav Holm, Kongens gate 93, fyller 85 år mandag 10. juni. Han er født i Hegra og dro som tyveåring over til USA, hvor han arbeidet forskjellige steder. Blant annet besøkte han indianerreservatet Sissytown i…
Tags: auto shop, Chicago, department store, Hegra, Minneapolis, Ola Holm, Sioux, Sissytown, South Dakota, Trondheim
Effie Holm to John Holm 1947.12.14
Oslo 14/12-47 Kjære onkel John! Mange takk for den fine pakken du sendte meg. Det var kjærkommende ting å få. Tøflene passet meg utmerket, og de vare meget pene. Jeg har dem på meg hver dag, når jeg kommer…
Tags: 1940s, airport, Christmas, clothes, Effi Holm, food, Fornebu, fountain pen, gifts, John Holm, julenisse, Norway to US, pencil, postwar, snow, soap, Tro og Liv, Trondheim, university
Effie Holm to Alma C. Wilson 1947.12.14
14-12-47 Kjære Alma! Hjertelig takk for brevet. Det var hyggelig at du vilde skrive til meg. Som du kansje har hørt sitter jeg ved ett av sentralbordene på Oslo Lufthavn, Fornebu. Her kan du tro det er meget å gjøre.…
Tags: 1940s, airport, Alma C. Wilson, Christmas, Effi Holm, Fornebu, housing shortage, military, needle work, Norway to US, operator, Oslo, postwar, rental, skating, skiing, Trondheim
Evelyn Holm to Alma C. Wilson 1947.11.20
Trondheim 20-11-47 Kjære Alma! Håber du har fått den løper vi sendte dig. Det var nu så lite, men en lite (mangler en n) opmerksomhet. Nu har vinteren satt inn for alvor har (stavefeil), det er koldt og hustri. Snart…
Tags: 1940s, bedspread, Christmas, currency, Evelyn Holm, gifts, Grace Vilson, John Holm, newspapers, Norway to US, pink, postwar, request, Trondheim
Evelyn Holm to Alma C. Wilson
Trondheim 15-10-47 Kjære kusine! Takk for ditt siste. Det er nu så lenge siden jeg hørt fra dig. Håber dere lever i beste velgående. Du har vel gebursdagen din snart. Det har vært morsomt og vært samlet…
Herborg Holm to John Holm 1947.9.24
Stjørdal 24-9-47 Kjære onkel Johan! Jeg skal nu skrive noen ord til dig. Det er så lenge siden jeg har hørt noe fra dig. Er du kansje for dårlig til å skrive? Jeg håper virkelig at det ikke er slik. Jeg…
Tags: 1940s, Østersund, bicycle, butter, clothes, combs, cream, currency, Dunderlandsdalen, fruit, fruits, Hanna Eidum, Herborg Holm, John Holm, Julie Brekken, Klara Krogstad, laundry, Laura Karlson, Mo i Rana, Narvik, nature, Norway to US, Ola Holm, photos, postwar, potatoes, prunes, rationing, Saltfjellet, shoes, shopping, shortages, sickness, Stjørdal, sweets, tent, Trondheim, Viksjøen, war