Browsing (11 total)
Herborg Holm to Alma C. Wilson 1948.4.2
Stjørdal 2den april 1948 Kjære Alma! Du må undskylde at jeg ikke har skrevet til dig for lenge siden, men nu skal det endelig bli gjort. Far har syklet til kirkegården og skal begynne å stelle litt med mors grav. Her…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, bicycle, butcher, Christmas, coffee, coffin, death, dresses, Einar Holm, fabric, Florence Winters, funeral, gift, God, graveyard, Hanna Eidum, Herborg Holm, John Holm, Karoline Holm, Kin Haakon, Laura Karlson, Norway to US, Ola Holm, photos, postwar, Ruth Irene, shoes, Stjørdal, Stjørdalens Sparebank, stockings, Trondheim
Stjørdalens Sparebank to Karoline Holm 1948.3.23
Stjørdalens Sparebank —oprettet 1847— Telefon nr. 20 Telegramadr. SPAREBANKEN Stjørdalen den 23. Mars 1948 Mrs. John Holm 102 west 5 street Dell Rapids, South Dakota. Vi har mottatt Deres skrivelse av 16. ds., hvori…
Tags: 1940s, bank, inheritance, Karoline Holm, Norway to US, postwar, Stjørdal, Stjørdalens Sparebank, will
Ola Holm to Karoline Holm 1948.3.9
Tr.heim 9-3-47 (det skal nok være 1948) Kjære Svigerinne. Jeg kan ikke huske jeg har skrevet til dig før, men nu da John er borte, må jeg skrive derect til dig og dette er som du vil se i en special saks anledning. Jeg vil…
Mrs. Hall to Karoline Holm Undated
Animia Minn (Onamia) Kjære Mrs Holm, Vi kom hid fredagen det var en lang trip op here vi komer hjem en gang dene uge det regner næsten hver dag men gode veier Mrs. Hall. Animia Minn (probably Onamia) Dear Mrs Holm, We arrived here…
Tags: Karoline Holm, Mille Lac Lake, Onamia, rain, US to US
Information Found in a Bible Undated
John Holm, født 30. juni-1868, Hegre, Norge — døpt og konfirmert i Hegre kirke, Stjørdalen, Norge Flyttet til Amerika i året 1889 (tror han emigrerte i mai mnd.) Reiste til Norge i 1914 Karoline Holm, født…
Olava Holm to John Holm 1947.1.22
Hegra 22/1.47. Kjære Svoger og Svigerinne Godt Nytaar og tak for de gamle Di får rigtig unskjilde mig for at jeg ikke ha skrevet før, jeg ha vært syk og er det enda. Jærtelig tusind tak for den store og…
Tags: 1940s, Axel Holm, Christmas, gifts, God, Hegra, John Holm, Karoline Holm, New Year, Norway to US, nursing home, Olava Holm, postwar, sickness, snow
Jorun Holm to John Holm 1946.2.12
Kjære svigerinne og svoger og Alma Vilsen! Mor har idag mottatt en pakke fra dere med den største glede. Hun er helt rørt over og få noe så uventet, sier enda en gang hjertelig takk. Jeg er nu hjemme hos mor en tur og…
Tags: 1940s, Africa, Alma C. Wilson, Antarctic Ocean, best man, Germans, gifts, Hegra, John Holm, Jorun Holm, Karoline Holm, malaria, Odd Conrad Holm, postwar, radio officer, Sandefjord, snow, tanker, Telegrafist, Trondheim, war, wedding, whale oil, whaler
A. H. Voler to Karonline Holm 1916.4.4
4 i 4 1916 Kiere gamle venner Yig vil hær ved sende dere nogle Linier saa di ser vi lever vi er gud være tak friske har været det i hele vinter og det Same ønsker vi at høre I fra dere vordan har di det i SD vordan…
Tags: 1910s, A. H. Voler, construction, Danish style, Dulluth, Jesus, Karoline Holm, Minneapolis, Norway to US, preacher, prewar, shop, snow, South Dakota, war, WWI
Mathilda Halvorson to Karoline Holm 1911.10.10
Alkoly october 10th 1911 Kjere søster Karoline efter som jeg aldrig faar høre ifra dig saa maa jeg nu skrive igjen jeg og Helmer og John er ude paa landet og gullies (gullick?) signe og netta er i deadwood paa arbeide og Knute er nede…
Tags: 1910s, Alkoly, Danish style, Karoline Holm, Mathilda Halvorson, poverty, prewar, sickness, South Dakota, US to US
Axel Holm to Karoline Holm 1948.7.9
BREV FRA AXEL HOLM DATERT 9. JULI – 1948, TIL KAROLINE HOLM, 108 WEST 5TE STREET, DELL RAPIDS, SO DAKOTA, U.S.A. KONVOLUTTEN HAR ET DYPT RUSTRØDT 80-ØRES FRIMERKE MED TEKSTEN “DET NORSKE SKOGSELSKAP 1898 1948â€, OG…
John Holm to Axel Holm 1946.7.8 Partial Letter
Avskrift Julay 8 1946 Dell Rapids So Dakota. Kjære broder. Axel …….Nu i Dag sender jeg To hunder Daler tel Stjørdalens Sparebank for å sette inn på banken, i mitt navn. Du kunde ta vare pa bank boken. Jeg…