Browsing (21 total)
Herborg Holm to Alma C. Wilson Card 1949.12.15
Stjørdal 15-12-49. Kjære Alma m/fam! Jeg vil ønske deg, og hele din familie en riktig god jul og et godt nyttår! Håper at dere lever vel og er friske! Hvordan er det med Grace? og med din lille sønnedatter?…
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1949.2.1
Narvik 1/2-1949 Kjære Alma og alle Dine. Takk for Julehilsenen vi fikk. Vill forsøke og sende Dig nogen ord, på De nye Aaret. Og De første jeg vil ønske Dere, er et godt og velsignet Nyttår. De gamle…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Christmas, Edvard Eidum, Florence Winters, Hanna Eidum, hospital, Laura Karlson, leg pain, Narvik, nerves, New Year, Norway to US, Ola Holm, Oslo, postwar, shipwrecks, sickness, storms, surgery, war, wedding
Laura Karlson to Alma C. Wilson 1948.12.19
Stjørdal 19/12-1948.
Kjere Alma og alle sammen.
Jeg vill, i all korthet, sende en Jule hilsen, saa de faar høre at vi lever, et Aar gaar fort, og vi med, jeg er som vanlig, ofte daarlig, men en og anden dag er jeg, ute paa nogen smaa,…
Tags: 1940s, accident, Alma C. Wilson, antenna, Christmas, fabric, fuel, gifts, glasses, handkerchief, hospital, Laura Karlson, Levanger, money, New Year, Norway to US, Ola Holm, postwar, radio, Stjørdal
Herborg Holm to Alma C. Wilson Card 1948.11.24
Stjørdal 24-11-48 Kjære Alma! Hvordan lever dere! Det er så lenge (siden) vi har hørt noe fra deg. Er Grace helt frisk nu etter at hun brakk en fot i ankelen? Du må hilse henne og alle dine sønner fra meg.…
Edvard Eidum to John Holm 1948.1.13
Narvik 13/1-1948. Hallo Svoger. Narvik her. Vill for De første ønske Dere alle et Godt og velsignet Nyttår. Så vill vi takke for Aaret som nu er gått ind i Den ukjendte Evighed. Takk for alt, både i ord og…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Beelzebub, Bible passage, California, Carrie Mae, Christmas, demons, Edvard Eidum, ferryman, Florence Winters, Galesburg, Galon, God, Golden anniversary, Gudrund Earl, Hanna Eidum, Hegra, Jesus, John Holm, leg pain, Marie Skatvald, Narvik, New Year, North Dakota, Norway to US, nuclear weapons, Ola Holm, postwar, Stjørdal, Trondheim, war, x-rays
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1948.1.10
Narvik 10/1-1948 Kjære Alma. Vil herved sende Dig vor hjerteligste takk for julehilsenen vi fikk. Samt for alle hilsener vi fikk, både fra Dig og John Holm. Vi har hadt en stille jul i år. De er Den roligste jul jeg har oplevet…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Christmas, church, Danish, Edvard Eidum, Finland, Greenland, Gusta Eidum, Hanna Eidum, John Holm, Narvik, New Year, Norway to US, pacifism, postwar, Russians, Stjørdal, war
Einar Holm to John Holm 1948.1.4
Stjørdal den 4. Jan 48. Kjære onkel Johan! Først får jeg ønske deg et riktig godt nyttår, og så fortelle deg hvem det er som skriver til deg. Jo dette er Einar Holm den yngste sønn til din yngste…
Tags: 1940s, Axel Holm, bakery, Christmas, Einar Holm, Finland, gifts, Helge Friberg Holm, Herborg Holm, John Holm, marriage, military, Narvik, New Year, Norway to US, postwar, Stjørdal, Stockholm, Sweden
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1947.12.28
Sluppen den 18-12 47. Kjære gode Alma. For det første vil jeg ønske dig og dine et rigtig godt Nytaar, med tak for det gamle. Ja nu gaar vi inn i et nyt aar vet ikke hvad det bil bringe, håber at vi faar være…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Christmas, church, coffee, confirmation, gifts, John Holm, Klara Krogstad, New Year, Norway to US, postwar
Edvart Søberg to John Holm 1947.12.21
21-12-47 Good morning John. I will now write a few words to you This is the first letter I write in English so you must not be surprised if you find that something is wrong, for I do not know the English language so good as you. You spek and write…
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1947.12.4
Dette er Den Sovende Dronning. Et fjellparti som ligger nære Narvik. Her er mange slike Naturfænomen runt Narvik. Hermed ønsker vi Dere en Glædelig julefest, samt et Godt og Velsignet Nyttår. Vi har De som vanligt her.…
Evelyn Holm to Alma C. Wilson
Trondheim 15-10-47 Kjære kusine! Takk for ditt siste. Det er nu så lenge siden jeg hørt fra dig. Håber dere lever i beste velgående. Du har vel gebursdagen din snart. Det har vært morsomt og vært samlet…
Olava Holm to John Holm 1947.1.22
Hegra 22/1.47. Kjære Svoger og Svigerinne Godt Nytaar og tak for de gamle Di får rigtig unskjilde mig for at jeg ikke ha skrevet før, jeg ha vært syk og er det enda. Jærtelig tusind tak for den store og…
Tags: 1940s, Axel Holm, Christmas, gifts, God, Hegra, John Holm, Karoline Holm, New Year, Norway to US, nursing home, Olava Holm, postwar, sickness, snow
Ola Holm to John Holm 1947.1.4
Tr.heim 4-1-47 Kjære gode broder. Først må jeg ønske dig og dine et rigtig got “Nytår”. Ja nu er jeg oppe lit om dagene jeg har vært syk tilsengs en 6-7 uker, er langt ifra bra enda, men lit oppe.…
Tags: 1940s, axe, Axel Holm, capitalists, Florence Winters, gifts, Halvor Oien, John Holm, knife, military, New Year, Norway to US, Ola Holm, postwar, prices, sandstorm, sickness, snow, suspenders
Herborg Holm to John Holm 1946.12.28
Stjørdal 28.12.46 Kjære onkel Johan! Først må jeg takke dig hjerteligst for pakken jeg fikk lenge før jul. De blå stoffskoene var akkurat passe til mig og de blir riktig gode å finne til sommeren,…
Laura Karlson to Alma C. Wilson 1946.2.15
Stjørdal 15/2-1946. Kjere Alma og Barn, og Broder og Svigerinde Jeg skriver til alle paa en gang. Tusen tak for brev og foto og nu idag fik jeg Julekortet fra Johan. Tusen tak til Johan, for den Graa Sjind kaapen, som jeg fikk nu sist, og…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bakery, Brage Holm, Christmas, Erling Eidum, gifts, Herborg Holm, hospital, John Holm, Laura Karlson, Levanger, Marie Skatvald, Narvik, New Year, Norway to US, Odd Conrad Holm, Ola Holm, Olava Holm, pipe, postwar, railroad, shoes, sickness, silk, Skogn, Stjørdal, stoker, suit, tobacco, Trondheim, war
Edvard Eidum to John Holm 1946.2.6
Narvik 6/2-1946 Kjære Svoger Holm Jeg vil idag skrive noen ord, og takke så hjertelig for Di to pakkerne, som vi fik idag. Ja Gud velsigne Dere for Disse velsignede klær vi fik. Vi forstår at Alma har også vert med…
Tags: 1940s, Axel Holm, California, Christmas, clothes, coveralls, Edvart Eidum, Fagernestoppen, Germans, gifts, goldsmith, Hegra, Jesus, John Holm, magazine, Narvik, New Year, Norway to US, nursing home, Ola Holm, Ortley, Oslo, postwar, South Dakota, Stjørdal, Trondheim, underwear, war
Edvard Eidum to John Holm 1946.1.13
Narvik 13/1-1946. Kjære svoger J. Holm m familie. Takk for brev og Julehilsen. Og hjertelig takk for Aaret som svant. Vi ønsker eder alle tillykke med De nye Aar. Og at Guds rike velsignelse må mere end nogen gang før,…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Balsatree, bible, Christmas, diabetes, Edvart Eidum, God, Hegra, Jesus, John Holm, Narvik, New Year, Norway to US, postwar, sickness, tuberculosis, war
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1937.12.31
Sluppen den 31-12-37 Min gode kusine! Godt Nytaar ønsker jeg og mine, dig og dine. Tusen tak for det kjære brev, jeg fik fra dig, du aner ikke hvor jeg har ventet og høre fra dig, for jeg har sent dig foto og brev efter…
Tags: 1930s, Alma C. Wilson, Christmas, cook, domestic service, God, Klara Krogstad, London, memorial service, New Year, newspaper, Norway to US, Ole Holm, prewar, radio, sailors, shoe factory, singing, Sluppen, song, Trondheim
Conrad Holm to John Holm 1926.2.7
Hegra, Norge. 7de Februar 1926 Hr John Holm! Kjære bror og svigerinde! Godt nytår! Vi vil haape at det er bra med eder– Det er lang tid nu siden vi vekslet brev med verandre men tiden goor fort foor os begge naar vi har meget at…