Browsing (15 total)
Ola Holm to John Holm 1938.12.12
Tr.heim 12-12-38 Kjære broder Vil nu skrive nogle ord som en Julehilsen til dere. Jeg har ventet og høre fra dig i hele sommer, helt siden jeg fik denne “Bibel” sendt. Jeg ventet nemlig og faa høre…
Tags: 1930s, Alma C. Wilson, anniversary, anvil, Axel Holm, bible, blacksmith, Christmas, England, Florence Winters, France, Germany, gifts, Gråkallen, hammer, Hegra, Italy, John Holm, Narvik, newspapers, Norway to US, Ola Holm, photos, prewar, prophecy, snow, Trondheim, war
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1938.10.29
29-10-38 Goddag min kjære kusine. Tusen tak for dit længe ventende brev, du skal tro jeg har syntes det var rart at jeg ingenting hørte og jeg har sent dig en 3-4 billeder av min datter Gerds konfirmasjon, men jeg hører du…
Tags: 1930s, Alma C. Wilson, chair, custodian, food, furniture, hospital, Klara Krogstad, Norway to US, party, prewar, radio, sailors, school, sickness
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1937.12.31
Sluppen den 31-12-37 Min gode kusine! Godt Nytaar ønsker jeg og mine, dig og dine. Tusen tak for det kjære brev, jeg fik fra dig, du aner ikke hvor jeg har ventet og høre fra dig, for jeg har sent dig foto og brev efter…
Tags: 1930s, Alma C. Wilson, Christmas, cook, domestic service, God, Klara Krogstad, London, memorial service, New Year, newspaper, Norway to US, Ole Holm, prewar, radio, sailors, shoe factory, singing, Sluppen, song, Trondheim
Karla Krogstad to Alma C. Wilson 1935.4.14
Sluppen den 14-4 Gode kusine Alma! Tusen tak for brevet jeg fik fra dig, for længe siden. Jeg har tænkt jeg skulde ha skrevet for længe siden men jeg har hat saa meget og gjort for vi har konfirmant i mai saa har vi malt og…
Evelyn Holm to Grace Vilson 1935.3.3
Trondhjem 3-3-1935 Kjære Grace. Hvordan er det med dig. Håber du er frisk og kjekk nu. Det kune ikke være nå morsomt og ligge på sykehuset hele sommeren jeg vet om jeg har klart, for sommeren er den bedste årstid…
Laura Karlson to Alma C. Wilson 1935.1.8
Heggedal Anden Juledag Kjere Alma og alle sammen Tusen tak for dit brev, det er moro og høre fra dere. Jeg tenker paa Anna, hun har vist bestandig, havt det vont, det er godt at hun har fodd jemt(?) sig ifra alle sorger, og det vonne her i…
Berith Holm to John Holm and Alma C. Wilson 1934.2.12
Trondhjem 12/2-1934 Kjære Svoger & Frue. tak for brevet og tusende tak for den prektig brodkniven, den kom akurat i ellefte time for den som jeg har holder paa og løstner fra skaftet. Ja de maa nu vel lade sig jore og faa de fas…
Tags: 1930s, Alma C. Wilson, Berith Holm, calendar, Christmas, ghosts, gifts, Jesus, John Holm, knife, newspaper, newspapers, Norway to US, prewar, Sweden, Trondheim, UFO
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1934.1.21
Kjære kusine Alma! Mangle tak for brevet jeg fik fra dig, du maa tro jeg har ventet og tænkt hvorfor du slapp op og skrive, jeg synes det er en hel begivenhet og høre fra Amerika i fra folket hans far saa du forstaar jeg er dig…
Tags: 1930s, Alma C. Wilson, calendar, gifts, hospital, John Holm, Klara Krogstad, Norway to US, poverty, prewar, snow, Svenn Alfred, Trondheim, unemployment
Evelyn Holm to John Holm 1934.1.8
Trondhjem den 8-1-34 Kjære onkel Tusen takk for kniven (John har sikkert laget den selv) & brevet som jeg fikk. Det var riktig morsomt å få. Alle her i Norge bruker kniver nu når man går på tur & sport…
Ola Holm to John Holm Card 1933.12.19
Dear Brother Glædelig Jul og gott Nyt år ønskes fra os alle Vi har det alle bare bra, Haaper dere det samme. Tak for brev Bedste hilsen fra os alle. Ole Dear Brother Merry Christmas and happy New Year is wished by us all. We…
Ola Holm to John Holm 1930.1.26
Tr.hjem 26/1-30 Kjære Broder Jeg vil skrive nogle ord så du ser vi lever, som vanlig. Vi er bra frisk alle og det er et stort gode. Jeg har ingen Nyheter Axel var her forige Søndag, bare bra med dem, ligedan Conrad og Laura og…
Tags: 1930s, Axel Holm, Conrad Holm, exhibition, gifts, John Holm, kidney disease, newspapers, Norway to US, Ola Holm, pencils, prewar, request, South Dakota, Trondheim
Sonja Holm to John Holm 1934.2.15
Trondhjem 15/2-34 Kjære onkel John! Takk for pakken du sendte. Kniven var meget kjærkommen for jeg hadde nettop mistet min sportskniv, den var forresten ordentlig original. I disse dage er det stort skirenne oppe i marka.…
Tags: 1930s, Austria, Effi Holm, gifts, Gråkallen, John Holm, knife, Norway to US, prewar, skating, skiing, Sonja Henie, Sonja Holm, war
Stjørdalens Sparebank to John Holm 1938.5.2
STJØRDALENS SPAREANK —oprettet 1847— Telefon nr. 20 Telegramadr. SPAREBANKEN Stjørdal den 2. Mai 1938 Herr John Holm, Jasper Minn, Boxt 16 U.S.A. I anledning Deres forespørgsel i brev av 14. April d.a. meddeles…
Tags: 1930s, bank, finances, interest, Jasper Minn, John Holm, prewar, Stjørdal, Stjørdalens Sparebank
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1932.9.6
Sluppen den 6 September Gode kusine Alma! Jeg vet ikke hvordan jeg skal utrykke mig, men jeg blev saa forbauset naar jeg fik dit brev for det kom uventende jeg trodde det var noget med onkel John. Jeg skulde ha skrevet før men vi har malere…
Tags: 1930s, accident, Alma C. Wilson, clothes, dresses, God, John Holm, Klara Krogstad, magazine, Norway to US, prices, Ragnhild, Renholdsverket, request, rheumatic fever, seaman, sickness, silk, Sluppen, train, Trondheim, wedding
Axel Holm to John Holm 1938.3.2
Stjørdal den 2 Mars-1938 Kjære broder. Tak for aviser, det er hyggeligt og se at du lever vil håbe du og har det bra. Vi lever vel her er frisk og intet som står på oss Var i Trondheim for 3 uger siden på et…
Tags: 1930s, arthritis, Axel Holm, Bible passage, evangelism, gifts, God, Jesus, John Holm, newspapers, Norway to US, poverty, prewar, sickness, snow, song, Stjørdal, store, Trondheim