Browsing (20 total)
Axel Holm to Alma C. Wilson 1950.8.20
Stjørdal, den 20 August 1950 Kjære Alma! Sender dig en hilsen fra gamle Norge og fra Stjørdal. Her har vi det bra alle, vi er frisk å alt for mye å gjøre. Jeg hjelper til i bakeriet, så har jeg en masse…
Tags: 1950s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bakery, berries, bible, Eilif Holm, flowers, God, Hanna Eidum, Herborg Holm, hospital, John Holm, Korean War, Laura Karlson, Norway to US, Ola Holm, postwar, request, seeds, Selbu, Stjørdal
Evelyn Holm to Alma C. Wilson 1947.11.20
Trondheim 20-11-47 Kjære Alma! Håber du har fått den løper vi sendte dig. Det var nu så lite, men en lite (mangler en n) opmerksomhet. Nu har vinteren satt inn for alvor har (stavefeil), det er koldt og hustri. Snart…
Tags: 1940s, bedspread, Christmas, currency, Evelyn Holm, gifts, Grace Vilson, John Holm, newspapers, Norway to US, pink, postwar, request, Trondheim
Edvard Eidum to John Holm 1946.8.14
Narvik 14/8-1946 Kjære Svoger m. familie. Jeg fikk idag brev fra Alma Wilson, hvori jeg ser at Di alle lever og har De godt. Vi har De også som almindelig. Hanna er gangske bra efter hvad hun har Gjennemgått. Ver venlig og hils…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, clothes, customs, Edvard Eidum, John Holm, knives, Narvik, Norway to US, postwar, request, ring, shoes
Klara Krogstad to John Holm 1946.7.14
Sluppen den 14 juli Kjære farbror For det første maa jeg faa si en hjertelig tak for det du sente mig, som jeg fik forleden dag. Det kom i hænder som trængte det skal jeg si alting er i bruk end haandklær som er en…
Ola Holm to John Holm 1946.6.17
Tr.heim 17-6-46 Dear Brother 1000 tak for brev, Må svare strax, slik som du gjør. “Air Mail postage” er for dyrt nu det koster Kr. 1,80. dette er mere end man tjener på dagevis, nu, da det intet er og gjøre. Ja…
Axel Holm to Alma C. Wilson 1945.10.25
Stjørdal 25-10-45 Kjære Alma og dere alle i hopa. Tak for brevet jeg fik 23 denes. Tak og for di to pakkene jeg fik nu netop Tusin tak for alt Vi har nu foet 4 pakker fra Dere. Du siger at jeg må si fra vad jeg ønsker men…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Britain, Får i Kål, fever, Germans, gifts, Hegra, John Holm, knitting, military, Norway to US, nursing home, postwar, POWs, request, shoes, sickness, Stjørdal
Ola Holm to John Holm 1945.10.8
Tr heim 8-10-45 Kjære Broder Ja så må jeg atter takke for siste Pakke, med Overall Sjorter og Strømper, dette var meget Kjærkommen varer, foresten alt er meget bra, og du skal ha tusind tak for alt du gjør for…
Ola Holm to Alma C. Wilson 1945.7.30
Dear Alma. A 1000 thanks for the wellcom letter. Are glad to see that you are all well. How nice it is that John & Mother moved so as you live so close by each other. It was nice to hear all the news about friends and relations. How could Halvor…
Odd Conrad Holm to John Holm 1941.3.9
Casalanca den 9-3-1941 Gode onkel Johan. Jeg vill nu benytte adledningen til og skrive noen ord til dig. Jeg heter Odd Conrad Holm, og er sønn hans Conrad, jeg er født den 16-12-1918 og er tvilling. Du har kansje sett mig da jeg…
Laura Karlson to Alma C. Wilson 1935.1.8
Heggedal Anden Juledag Kjere Alma og alle sammen Tusen tak for dit brev, det er moro og høre fra dere. Jeg tenker paa Anna, hun har vist bestandig, havt det vont, det er godt at hun har fodd jemt(?) sig ifra alle sorger, og det vonne her i…
Ola Holm to John Holm 1930.1.26
Tr.hjem 26/1-30 Kjære Broder Jeg vil skrive nogle ord så du ser vi lever, som vanlig. Vi er bra frisk alle og det er et stort gode. Jeg har ingen Nyheter Axel var her forige Søndag, bare bra med dem, ligedan Conrad og Laura og…
Tags: 1930s, Axel Holm, Conrad Holm, exhibition, gifts, John Holm, kidney disease, newspapers, Norway to US, Ola Holm, pencils, prewar, request, South Dakota, Trondheim
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1932.9.6
Sluppen den 6 September Gode kusine Alma! Jeg vet ikke hvordan jeg skal utrykke mig, men jeg blev saa forbauset naar jeg fik dit brev for det kom uventende jeg trodde det var noget med onkel John. Jeg skulde ha skrevet før men vi har malere…
Tags: 1930s, accident, Alma C. Wilson, clothes, dresses, God, John Holm, Klara Krogstad, magazine, Norway to US, prices, Ragnhild, Renholdsverket, request, rheumatic fever, seaman, sickness, silk, Sluppen, train, Trondheim, wedding
Berith Holm to John Holm 1925.3.17
Trondhjem den 17/3-1925 Gode svoger, tak for brev og katelogen bladen og alt, jeg ser af dit brev at dere har det bra og de maa vel jeg sige og når vi er friske selv om Olav er arbeidsledig, saa de er ikke saa morsomt alle tider, men nu har…
Tags: 1920s, Berith Holm, clothes, coat, gifts, John Holm, magazines, Norway to US, prewar, request, Sonja Holm, Trondheim
Ola Holm to John Holm 1917.12.26
Trondhjem den Dec. 26-1917 Kjære Broder Kun nogle ord som en Julehilsen, formodentlig faar du ikke dette brev heller Jeg tænkte at det er bedre og skrive Engelsk for da kan det lettere passere censuren. We are all well at present,…
Axel Holm to John Holm 1917.1.30
Stjørdal den 30-1-1917 Gode Broder, med familie Jeg vil skrive til dig saa faar du se at vi lever vel og har det godt. Det er intet som fattes os tak og lov for det. Vi har nu flere møter her jesus er os nær priset hans naven…
Tags: 1910s, Axel Holm, Bible passage, calendar, chocolate, Christmas, church, emigration, Jesus, John Holm, Norway to US, prewar, request, sickness, Stjørdal
Olav Holm to John Holm 1915.9.17
Kjære broder Har den triste nyhed og meddele at vor Kjære Fader afgik ved døden iaften kl.6.30 i en alder af 79 aar 30 dage. Han sovned ind stille og rolig, og var vist glad ved og faa dø. Konrad han var her igaar, Gjertine…
Tags: death, funeral, gifts, Hegra, John Holm, lighter, newspapers, Norway to US, Olav Holm, request
Axel Holm to John Holm 1945.12.3
Stjørdal den 3-12-45 Komunevalgdag Kjære broder Johan mf. Tusin tak for pakken jeg fik idag, den innholdt 1 teppe 2 par vite hansker 2 par strømper 2 kniver. har delt med Eilif, du skal ha hjertelig tak fra ham. Det som jeg nu…
Tags: 1940s, accident, Axel Holm, Bible passage, blacksmith, blanket, bronchitis, clothes, election, gifts, gloves, grave, Gunder Holm, Hanna Eidum, Hegra, John Holm, knives, measles, Narvik, Nils Holm, Norway to US, postwar, request, sickness, socks, Stjørdal, whooping cough
Anna Holm Sundberg to Alma Holm Vilson 1946.2.20
Meråker 20/2-46 Kjære Kusine! Har med glede mottatt brev fra Dere idag, som jeg takker så meget for. Må si det var veldig morro å høre fra Dere. Mange takk også for biledene. De har et nydelig hjem, og det…
Tags: 1940s, Alma Holm Vilson, Anna Holm Sundberg, bank assistant, Bodø, clothes, dairyman, death, Dell Rapids, engineer, gifts, Julie Stokke, Karl Folke Sundberg, Klara Krogstad, Leif Conrad, Leif Otto Lorentz Lorentzen, Markus Holm, Meråker, Norway to US, office clerk, postwar, poverty, request, saddle maker, sickness, Skogn, Sundalsøra, Thorleif Lie, Tor Asbjørn, Trondheim, Trygve Alstad, tuberculosis
Anna Pettersen to John Holm 1946.12.2
2/12-48 Til John Holm. Har idag mottatt Deres adresse fra en god venninde av mig. Og jeg tar mig den frihet å sende Dem dette brev, får å høre om De har noe tøi som De kan avstå, om det er brukt gjør det…
Tags: 1940s, Anna Pettersen, BÃ¥tsfjord, Christmas, cloth, clothes, Finnmark, John Holm, Norway to US, postwar, poverty, request
Ågot Søberg to Alma C. Wilson 1946.12
God Dag Mrs. Wilson Jeg fikk brev fra far igår, og han sa at vi måtte senne en liten julehilsen til vore slektninger i Amerika. Å, ja det mangler vel ikke på at det er lite av brev og gaver som er både kommet og…
Tags: Ågot Søberg, Alma C. Wilson, Christmas, clothes, Edvart Eidum, Gretha Søberg, Narvik, Norway to US, postwar, request, school, Veggemo, Vesterålen, war