Browsing (185 total)
Axel Holm to Alma C. Wilson 1948.5.17
17? – 5- 48 Kjære dere alle! Takk for brev jeg fikk og det, banken fikk. Men vis du tror at det nu var rett, så tar du feil. Vi har veret i Norges bank med papirene, men heller ikke nu fik vi gaven fra dere. Nu skal du høre…
Tags: 17 May, 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bank, gifts, inheritance, military, Norway to US, postwar, sickness, Whitsun
Gusta Eidum to Alma C. Wilson 1948.5.2
Narvik 2-5-48 Min kjære tante! og snille Kusine Alma. Vil så gjerne senne dere begge to en hilsen. Synes det er så morsomt å få en hilsen fra dere i Amerika. Jeg er så taknemlig for alt jeg har fått hos…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, church, Gusta Eidum, Narvik, Norway to US, postwar
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1948.5
Kjære Alma! Hjertelig tak for brevet, som jeg længe har ventet paa. Bedre sent enn aldrig. Det er godt og høre at du er frisk, er det din datter eller svigerdatter som er syk i en fot? Skal hilse fra min mor og mig at vi synes…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, girdle, John Holm, Klara Krogstad, Laura Karlson, newspapers, Norway to US, party, photos, postwar, Stjørdal
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1948.4.29
Narvik 29/4-1948. Kjære Alma og Mor. Hjertelig takk for brevet som vi fik idag. Du er Den eneste av vore, som husker på oss med brev, og som ærligt kommer frem i lyset med alt som vi for vor del ikke har hadt noen anelse om. Aa…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bible, Christmas, cold war, Dekorah Post, Edvard Eidum, Florence Winters, gifts, God, Hanna Eidum, Laura Karlson, leg pain, Narvik, Norway to US, obituary, Ola Holm, postwar, Russia, sickness, USA, war
Axel Holm to Alma C. Wilson 1948.4.20
Stjørdal 20-4-1948 Kjære Alma og dere alle. Tusin takk for brev og dødsatest jeg fik. Men du banken ville ha en Erklæring fra dere på, at dette som er gave ikke går inn i boet, efter Johan. Godt var det om din…
Tags: 1940s, Axel Holm, death certificate, inheritance, John Holm, Norway to US, postwar, Stjørdal
Laura Karlson to Alma C. Wilson 1948.4.5
Stjørdal 5/4-1948 Kjere Alma og alle sammen. Tusen takk, for Foto av John. de var meget pene. Saa har hann Stridd fra sig her i verden, vi har vores tur ijen, vi vet ikke hvordan vi skal ende vore dager, kanske, de blir en ny Krig, saa det…
Herborg Holm to Alma C. Wilson 1948.4.2
Stjørdal 2den april 1948 Kjære Alma! Du må undskylde at jeg ikke har skrevet til dig for lenge siden, men nu skal det endelig bli gjort. Far har syklet til kirkegården og skal begynne å stelle litt med mors grav. Her…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, bicycle, butcher, Christmas, coffee, coffin, death, dresses, Einar Holm, fabric, Florence Winters, funeral, gift, God, graveyard, Hanna Eidum, Herborg Holm, John Holm, Karoline Holm, Kin Haakon, Laura Karlson, Norway to US, Ola Holm, photos, postwar, Ruth Irene, shoes, Stjørdal, Stjørdalens Sparebank, stockings, Trondheim
Edvart Søberg to Alma C. Wilson 1948.4.11
11/4-48 Morn igjen Alma. Jeg har fått brevet fra deg, for 1 uke siden, men har desverre ikke hatt tid til å skrevet før, men i dag er det søndag så da har jeg jo anledning. Idag har jeg også skrevet brev til…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Arlene Johnson, car, dictionary, Edvart Søberg, eggs, Eidet, farming, fertilizer, Norway to US, photos, postwar, property, seagulls, Vesterålen
Ola Holm to Alma C. Wilson 1948.12.18
På dette kortet står det bare et dikt, eller salme, av M. B. Landstad (Så du stjerner tindre julenatt), og God Jul Til Mrs. Alma Wilson Fra Olav & Bereth Holm. The only text on this card is a Christmas poem, or psalm, by…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Christmas, M. P. Landstad, Norway to US, Ola Holm, poem, postwar, psalm, Restaurationen
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1948.3.30
1ste Paaskedag Kjære Alma! Det forbauser mig i høi grad at jeg ikke faar brev fra dig, det er længe siden jeg skrev, Mor har en søster paa Stjørdal og hun hadde hørt av andre at onkel John var død vi…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, blood pressure, coffee, Easter, John Holm, Klara Krogstad, Norway to US, photos, postwar, sickness, Stjørdal
Edvard Eidum to Alma C. Wilson
Narvik 23/3-1948 Vor kjære Alma og Mor Holm. Vi har idag modtat Dit siste brev til oss. Og hjertelig takk Alma for De. Du er Den flinkeste av alle til å skrive. Og serlig ventet Hanna med længsel på Dette brev. Ja nu…
Evelyn Fiskvik to Alma C. Wilson
Trondheim 11/3-48 Kjære Alma! Hjertelig takk for sengespreder og brev. Fikk den igår. Den var virkelig helt flott og så passet den så fint til det andre som jeg har. Nu har jeg vært og undersøk om smør…
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1948.2.17
Narvik 17/2-1948 Kjære Alma. Takk for Dit siste brev, som vi fikk for noen Dager siden. Ser nu at vor kjære gamle John har sagt Verden farvel, og vandret bort til landet som ligger bak død og grav. Ja Fred over hans Minde. Som…
Stjørdalens Sparebank to Karoline Holm 1948.3.23
Stjørdalens Sparebank —oprettet 1847— Telefon nr. 20 Telegramadr. SPAREBANKEN Stjørdalen den 23. Mars 1948 Mrs. John Holm 102 west 5 street Dell Rapids, South Dakota. Vi har mottatt Deres skrivelse av 16. ds., hvori…
Tags: 1940s, bank, inheritance, Karoline Holm, Norway to US, postwar, Stjørdal, Stjørdalens Sparebank, will
Ola Holm to Karoline Holm 1948.3.9
Tr.heim 9-3-47 (det skal nok være 1948) Kjære Svigerinne. Jeg kan ikke huske jeg har skrevet til dig før, men nu da John er borte, må jeg skrive derect til dig og dette er som du vil se i en special saks anledning. Jeg vil…
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1948.2.24
Narvik 24. Februar -1948. Kjære Alma. Vi vil ijen sende Dig noen ord, Da vi forstår at du nu har hadt meget arbeide og stræv, efter Johns Død og begravelse. Ja ingen forstår vel, hvormeget Du har strævet for…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, death, Edvard Eidum, funeral, God, Gusta Eidum, Hanna Eidum, inheritance, John Holm, Narvik, Norway to US, postwar, stroke
Olaf Holm to John Holm 1948.1.25
Nesttun søndag 25-1-1948. Onkel Johan m fam. Jeg vill herved få takke dig så hjertelig for den 10 dollaren, du sendte mig, igjennem min søster Klara. Den kom svært godt med, da jeg da hadde gått syk i…
Tags: 1940s, arthritis, Bergen, church, doctor, gifts, money, Mormon, Nesttun, Norway to US, Olaf Holm, photos, postwar, rheumatism, sailor, Salt Lake City, Trønderlag, Trondheim
Ola Holm to Alma C. Wilson 1948.2.14
Tr. Heim 14-2-47 (skal være 48) Kjære Niece Alma Jeg må nu skrive nogle ord, har ventet uke efter uke for og høre om John, men ved omveie har jeg nu fåt vite at John var død allerede Jan. 13. Jeg må si…
Laura Karlson to Alma C. Wilson 1948.2.1
Stjørdal 1/2-1948 Kjere Alma og alle sammen. Jeg vil først, faa Kondolere med John, ja, saa er hann strid ut her i Verden, Søskenflokken minker, en for en blir borte, snart er det vores tur, som lever enda, men det er en en…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, butcher, death, John Holm, Laura Karlson, Norway to US, postwar, sickness, Stjørdal
Evelyn Fiskvik 1948.1.25
Trondheim 25/1-48 (John døde den 13.og hittil ser det ikke ut som noen har fått vite det). Kjære onkel John! Hjertlig takk for det du sendte mig. Det var virkelig feslig og få. Tøflene er deilig og passet akkurat.…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, customs, Evelyn Fiskvik, gifts, Grace Vilson, hospital, John Holm, Norway to US, pen, pencil, postwar, slippers, Sonja Bakken, table runner, Trondheim