Browsing (15 total) Tagged ‘coffee’
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1948.8.22
Sluppen den 22 august. (1948) Kjære kusine Alma og dine Denne uke har været en oplevelse av de sjeldne, jeg fik pakken fra dig og har brukt den 2 ganger, føler mig som et nyt menneske for du skulde ha set det jeg hadde paa…
Herborg Holm to Alma C. Wilson 1948.4.2
Stjørdal 2den april 1948 Kjære Alma! Du må undskylde at jeg ikke har skrevet til dig for lenge siden, men nu skal det endelig bli gjort. Far har syklet til kirkegården og skal begynne å stelle litt med mors grav. Her…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, bicycle, butcher, Christmas, coffee, coffin, death, dresses, Einar Holm, fabric, Florence Winters, funeral, gift, God, graveyard, Hanna Eidum, Herborg Holm, John Holm, Karoline Holm, Kin Haakon, Laura Karlson, Norway to US, Ola Holm, photos, postwar, Ruth Irene, shoes, Stjørdal, Stjørdalens Sparebank, stockings, Trondheim
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1948.3.30
1ste Paaskedag Kjære Alma! Det forbauser mig i høi grad at jeg ikke faar brev fra dig, det er længe siden jeg skrev, Mor har en søster paa Stjørdal og hun hadde hørt av andre at onkel John var død vi…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, blood pressure, coffee, Easter, John Holm, Klara Krogstad, Norway to US, photos, postwar, sickness, Stjørdal
Evelyn Fiskvik to Alma C. Wilson
Trondheim 11/3-48 Kjære Alma! Hjertelig takk for sengespreder og brev. Fikk den igår. Den var virkelig helt flott og så passet den så fint til det andre som jeg har. Nu har jeg vært og undersøk om smør…
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1947.12.28
Sluppen den 18-12 47. Kjære gode Alma. For det første vil jeg ønske dig og dine et rigtig godt Nytaar, med tak for det gamle. Ja nu gaar vi inn i et nyt aar vet ikke hvad det bil bringe, håber at vi faar være…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Christmas, church, coffee, confirmation, gifts, John Holm, Klara Krogstad, New Year, Norway to US, postwar
Klara Krogstad to John Holm 1947.8.7
Solheim den 7-8-1947 Kjære onkel John. Hjertelig tak for brev. Nu skal det endelig bli nogen ord i fra mig. Vi er nu paa ferie i mine avdøde svigerforældres hus, som er overtat efter deres datter. Vi skal være her i 14…
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1947
Søndag aften. Kjære kusine! Nu har jeg skrevet nogle ord til onkel John og da maa jeg rable ned nogen til dig ogsaa. Tak for brevet. Mandag morge. Du ser jeg er blit træt, naar jeg sitter alene saa blir det slik Alma. Min…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, coffee, confirmation, death, errand boy, gifts, John Holm, Klara Krogstad, measurements, Norway to US, postwar, rationing, selbumittens, sugar, suit
Herborg Holm to John Holm 1946.10.30
Stjørdal 30 oktober 1946 Kjære onkel Johan! Ja, nu idag fikk vi pakken du skrev om med innhold: 1 par nye sko til mig – 1 ny slalåmbluse til Mindor + 1 stk. såpe – blyanter. 1 skillpadde + “Hotsy og…
Tags: 1940s, blouse, coffee, Edvard Eidum, flu, gifts, Hegra, Herborg Holm, Hotsy and Totsy cake, John Holm, Narvik, Norway to US, party, pencils, photos, postwar, sandwiches, shoes, soap, soldier, Stjørdal, Stjørdalshalsen, Sweden, Trønderlag, Trollheimen, wood chopping
Herborg Holm to Alma C. Wilson 1946.6.29
Søndag 29.6.46 Kjære Alma! Det er søndag. Ute pisker regnet, tordenen ruller, og lynet blinker. Jeg er helt alene hjemme idag. Far skulle være i Hegra hos mor i hele dag. Jeg hadde tenkt å sykle ut til et festlig…
Laura Karlsson to Alma C. Wilson 1945.10.10
Stjørdal 10/10-1945 Kjere Broderdatter Alma og alle sammen. Tusen takk for brev, foto, og en serdeles Takk for den, kjerkommen pakke, du kann tro vi blev glad, og den Solide Kaapen og Kjolen og strømper, og saa kjerkommet med Sytraad…
Tags: 1940s, accordion, Alma C. Wilson, Axel Holm, black market, bread, coat, coffee, dress, elastic, Erling Eidum, gifts, milk, Narvik, Norway to US, Ola Holm, pen, photos, pipe, post office, postwar, poverty, Railroad station, shoes, sickness, socks, Stjørdal, table cloth, thread, towel
Florence Winters to Alma C. Wilson Card 1945.8.14
Mon eve
Dear Alma
I had a letter from Ole a couple days before rec’d yours, says they are badly in need of clothes – says his shirt size is 15 and a half but he did not say if he wants work shirts or for dress, do you know? Want…
Tags: Alma C. Wilson, clothes, coffee, dried fruit, Florence Winters, gifts, Ola Holm, rice, tea, US to US
Axel Holm to John Holm 1946.7.17
Stjørdal en 17 Juli 1946 Kjære broder med familie. Fik den 15 denes en pakke, Som vi siger dere tusin tak for, det var aldeles passe størelse på tøflene dem blir fin nu når den kolde norske vinter setter inn…
Axel Holm to John Holm 1946.7.10
Stjørdal den 10-7-1946 Kjære broder John og alle dere. Tak for brev som jeg har foet for flere dage siden. Tak for pakken jeg fikk i går, den innholdt 2 korte bukser, 1 drakt, 1 kjole, et silkesliv, 1 pose frimerker. hjertelig…
Tags: 1940s, Axel Holm, bakery, blanket, clothes, coffee, construction, crowbar, dancing, dress, drinking, economy, fever, Finnmark, gifts, God, Herborg Holm, hospital, indigestion, John Holm, key, Norway to US, Odd Konrad Holm, Olava Holm, Opdal, pants, postwar, prices, sickness, stamps, state welfare, Stjørdal, suit, taxes, thread, undershirt
Axel Holm to John Holm 1946.8.7
Stjørdal den 7. August 46 Kjære broder John. Fik igår pakke fra dere di skal ha tusin tak for den. Skal sende med fortegnelsen som fulte så får du se vad pakke det var. Har idag veret op til storkjynna i Holms marka…
Tags: 1940s, airplanes, airport, Aniskringle, Axel Holm, blueberries, car, clothes, cloudberries, coffee, construction, cranberries, forest, gifts, glvoes, hammer, Hegra, Hegra festning, Herborg Holm, herring, Holmsmarka, John Holm, Narvik, Norway to US, nursing home, postwar, potatoes, raspberries, sawmill, sickness, Skognmarka, slippers, Stjørdal, stockings, storkjynna, Storvandet, Vasbygden Skatvalsbakken, Vernes, war
Axel Holm to Alma C. Wilson 1949.4.3
Stjørdal 3. April 1949 Kjære dere alle derover! Tusin takk for frø, jeg fikk dem på Fredag skulle så benken på Lørdag, så nu er dem allerede i gjorden og skal bære roser men først…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bus, clothes, coffee, Easter, garden, gender roles, gifts, Hegra, Jesus, kjøtkaker, Norway to US, postwar, potatoes, poverty, seeds, Selbuskogen, sickness, skiing, Stjørdal, Sunday School