Browsing (183 total)
Edvard Eidum to John Holm 1946.2.6
Narvik 6/2-1946 Kjære Svoger Holm Jeg vil idag skrive noen ord, og takke så hjertelig for Di to pakkerne, som vi fik idag. Ja Gud velsigne Dere for Disse velsignede klær vi fik. Vi forstår at Alma har også vert med…
Tags: 1940s, Axel Holm, California, Christmas, clothes, coveralls, Edvart Eidum, Fagernestoppen, Germans, gifts, goldsmith, Hegra, Jesus, John Holm, magazine, Narvik, New Year, Norway to US, nursing home, Ola Holm, Ortley, Oslo, postwar, South Dakota, Stjørdal, Trondheim, underwear, war
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1946.2.4
Narvik 4/2-1946 Kjære Alma, John og hele familien Hjertelig tak for brevet. Vi fik De igår den 3de. Di er veldig flink til å huske på oss. Og jeg ønsker bare Alma at jeg hadde vært Dig så nære, at…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, blacksmith, church, construction, Edvart Eidum, evangelism, gifts, goldsmith, Hegra, John Holm, Methodist, Narvik, Norway to US, Palestine, photographer, postwar, radio, shoes, Stjørdal, Sweden, thread, Trondheim, tuberculosis
Olava Holm to Alma C. Wilson 1946.2.3
Hegra 3/2-46 Kjære Alma Vilson! Jertelig tusin tak for dit kjærkomne brev, og fotografier. Det var morsomt og faa høre i fra Ammerika. Her i Hegra er det fredelig nu. Det er mere madt nu, bare den som har penger nu, saa faar vi i…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, clothes, food, Hegra, Norway to US, Odd Conrad Holm, Olava Holm, photos, postwar, prices, tuberculosis
Herborg Holm to Alma C. Wilson 1946.1.17
Stjørdal 17.1.46 Kjære kusine Alma! Idag har jeg vært ute og kjøpt flypostpapir så nu skal du endelig få brev ifra mig. Først må jeg ønske dig og alle dine et riktig godt nytt…
Tags: 1940s, alcoholic, Alma C. Wilson, Axel Holm, bakery, blanket, caloshes, Christmas, clothes, coat, driver, evangelism, factory, gifts, Hegra, Herborg Holm, jacket, John Holm, knives, Levanger, military, Norway to US, overalls, paper, parties, photos, postwar, sewing club, shirts, shoes, sickness, soap, Stjørdal, stockings, suspenders, thread, tobacco store, Trondheim
Edvard Eidum to John Holm 1946.1.13
Narvik 13/1-1946. Kjære svoger J. Holm m familie. Takk for brev og Julehilsen. Og hjertelig takk for Aaret som svant. Vi ønsker eder alle tillykke med De nye Aar. Og at Guds rike velsignelse må mere end nogen gang før,…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Balsatree, bible, Christmas, diabetes, Edvart Eidum, God, Hegra, Jesus, John Holm, Narvik, New Year, Norway to US, postwar, sickness, tuberculosis, war
Edvard Eidum to John Holm 1945.11.23
Narvik 23/11-1945 Kjære svoger John Holm. På egen og min hustrus vegne vil jeg herved rette Dere en hjertelig takk, for Den pakke vi fik igår. De var godt å se at Di ikke har glemt oss her oppe i Norden. Og Denne gave kom…
Tags: 1940s, Bible passage, blanket, bombing, broken limbs, California, clothes, Galesburg, Germans, gifts, gloves, God, hospital, Jesus, knives, Narvik, North Dakota, Norway to US, postwar, sewing machine, soap, socks, South Dakota, war, WWII
Axel Holm to Alma C. Wilson 1945.10.25
Stjørdal 25-10-45 Kjære Alma og dere alle i hopa. Tak for brevet jeg fik 23 denes. Tak og for di to pakkene jeg fik nu netop Tusin tak for alt Vi har nu foet 4 pakker fra Dere. Du siger at jeg må si fra vad jeg ønsker men…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Britain, Får i Kål, fever, Germans, gifts, Hegra, John Holm, knitting, military, Norway to US, nursing home, postwar, POWs, request, shoes, sickness, Stjørdal
Laura Karlsson to Alma C. Wilson 1945.10.10
Stjørdal 10/10-1945 Kjere Broderdatter Alma og alle sammen. Tusen takk for brev, foto, og en serdeles Takk for den, kjerkommen pakke, du kann tro vi blev glad, og den Solide Kaapen og Kjolen og strømper, og saa kjerkommet med Sytraad…
Tags: 1940s, accordion, Alma C. Wilson, Axel Holm, black market, bread, coat, coffee, dress, elastic, Erling Eidum, gifts, milk, Narvik, Norway to US, Ola Holm, pen, photos, pipe, post office, postwar, poverty, Railroad station, shoes, sickness, socks, Stjørdal, table cloth, thread, towel
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1945.10.29
Sluppen den 29 okt Godeste kusine Alma. Skulde for længe siden ha skrevet men jeg har været saa uvel en tid men nu har jeg faat mig medisin og da haaber jeg at jeg blir bedre det er overgangs alderen sa doktoren. Du maa ha hjertelig…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, blouse, book, Christmas, clothes, doctor, gifts, Hegra, John Holm, Klara Krogstad, medicine, Norway to US, nursing home, pants, photos, postwar, Sluppen
Ola Holm to John Holm 1945.10.8
Tr heim 8-10-45 Kjære Broder Ja så må jeg atter takke for siste Pakke, med Overall Sjorter og Strømper, dette var meget Kjærkommen varer, foresten alt er meget bra, og du skal ha tusind tak for alt du gjør for…
Evelyn Holm to Grace Wilson 1945.9.28
Trondheim 28-9-45 Kjære Grace! Du blir vel forbauset nu når det kommer brev fra mig. Det er nu mange ord siden sist. Du er vel antagelig gift nu, og har en flokk med små-barn. Da er det andeledes med mig. Jeg er hverken gift…
Tags: 1940s, engagement, Evelyn Holm, Germans, Grace Vilson, luxuries, marriage, Norway to US, nurse, pleuricy, postwar, poverty, ring, sickness, Stockholm, Trondheim
Laura Karlson to John Holm 1945.9.10
Stjørdal 10/9-1945 Kjere Broder og Fru. Ja nu er det lenge siden, vi skrev og mange ting, har vi jennemlevet siden. Og vi er meget taknemmelig og glad for, at det er virkelig slutt paa Krigen, det er nesten ikke til og tro. men vi har havt…
Tags: 1940s, arthritis, Axel Holm, Germany, Hegra, John Holm, Laura Karlson, Norway to US, postwar, prison camp, Stjørdal, tuberculosis, war, WWII
Berith Holm and Ola Holm to John Holm 1945.9.1
Trondheim 1/9-45 Kjære Svoger! Hjertelig takk for jakken, kjolen, skoene og alt sammen. Du kan tro det var kjærkomment. Vi blev så glade over, at dere alle er friske og kjekke efter disse fem årene. Her er alle også…
Ola Holm to John Holm 1945.9.1
TRONDHEIM SEPT. 1-1945 Kjære Broder Ja du kan tro jeg blev glad da jeg fik Pakken “med Frakken” (Overcoat) Så Solid som den er og tænk den passer akurat. Jeg synes det er for mye og takke for, men hva andet kan jeg…
Tags: 1940s, dancing, drinking, Florence Winters, food, Germans, jacket, John Holm, Norway to US, Ola Holm, pension, playing cards, postwar, soldiers, Sweden, Trondheim, war, WWII, xenophobia
Ola Holm to John Holm 1945.8.13
Tr.heim 13-8-45 Kjære broder Tusind tak for det intresante brev, jeg fik igår. Du er sandelig gutten i røiken enda. Det er virkelig hyggelig og se at du og fruen er så rask og rørig enda. Her er deilig og varm sommer…
Ola Holm to Alma C. Wilson 1945.7.30
Dear Alma. A 1000 thanks for the wellcom letter. Are glad to see that you are all well. How nice it is that John & Mother moved so as you live so close by each other. It was nice to hear all the news about friends and relations. How could Halvor…
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1945.7.23
Sluppen den 23 Juli. Min godeste kusine. Jeg er saa full av jubel over at jeg fik brev fra dig i for gaars, en hjertelig tak for brevet skal du ha, jeg var saa kry saa jeg fortalte det til hele slekten dem jeg traff. Ser av det at du og dine har…
Axel Holm to John Holm 1945.7.29
Stjørdal den 29-Juli-1945 Kjære broder Johan m.fl. Tak for kortet som jeg har modtat fra dig, det glæder os og se at di lever enda da så mange millioner har mistet sit liv. I vår slekt har det godt bare bra. Eilif vor…
Tags: 1940s, airport, arrest, atrocity, Axel Holm, bakery, Falsta, Falstad concentration camp, Germans, gestapo, God, grave, Grini concentration camp, Hegra, John Holm, Narvik, Norway to US, nursing home, Oraneburg, postwar, Red Cross, Stjørdal, Sweden, Swedish, torture, tuberculosis, Vernes, war, WWII
Ola Holm to John Holm 1945.7.8
Tr.heim Juli 8th-45 My dearest brother John. I been waiting to hear from you because its at last open passage for the mail. I hear that they are a few that allready has received letters for over there I hope that you & wife are still well, so…
Tags: 1940s, atrocity, bread, Britain, censorship, clothing, Florence Winters, Germans, grave, John Holm, Norway to US, Ola Holm, postwar, POWs, radio, soldiers, Sweden, Trondheim, typewriter, WWII
Ola Holm to Alma C. Wilson 1945.6.4
Tr.heim, June 4, 1945 Mrs. Wilson. Dear Niece Keep cold, I am no a Ghost. I am the same gay fellow your uncle Ole, still going strong. I thought I must write you first because I were sure of your adrs. Certainly I,ll write to you all over there,…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, clothing, coat, Florence Winters, food, Germans, ghost, inflation, John Holm, Norway to US, Ola Holm, postwar, POWs, soldiers, starvation, Trondheim, WWII