Browsing (183 total)
Evelyn Holm to Alma C. Wilson 1947.9.2
Trondheim 2-9-47. Kjære kusine! Tusen takk for ditt brev fra onkel og dig tilsammen. Du må hilse ham så meget, og si at jeg skal skrive snart. Sender til Grace og dig samtidig. Jeg skulde har skrevet for lenge siden til henne,…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Bergen, car, Evelyn Holm, Germans, Grace Vilson, Herbert Helgesen, Narvik, newspaper, Norway to US, postwar, Sweden, Trondheim
Sonja Bakken to John Holm 1947.8.17
Trondheim den 17 aug 47 Kjære onkel! Takk for brev og gode aviser. Det gleder meg å se at du er så frisk og åndsfrisk tross din høye alder. Samme dag avisene kom hit hadde vi vår pastor fra den frie kirke vi…
Tags: 1940s, Christians, church, clothing, death, food, God, housing shortage, John Holm, newspapers, Norway to US, photos, postwar, prices, Sonja Bakken, Trondheim
Laura Karlson to John Holm 1947.8.13
Stjørdal 13/8-1947 Kjere Broder og alle sammen. Tusen Takk, for brev, jeg fikk igaar, og enda mer for den kjerkommen Penge gave, det er meget snilt av dig, du kann aldri tro, hvor glad jeg blev, Gud Lønne dig ijen. Og nu skal jeg saa…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, expenses, frugality, gifts, Laura Karlson, money, Narvik, Norway to US, pig, postwar, prices, Stjørdal
Klara Krogstad to John Holm 1947.8.7
Solheim den 7-8-1947 Kjære onkel John. Hjertelig tak for brev. Nu skal det endelig bli nogen ord i fra mig. Vi er nu paa ferie i mine avdøde svigerforældres hus, som er overtat efter deres datter. Vi skal være her i 14…
Evelyn Holm to John Holm 1947.7.31-8.1
Trondheim 31-7-47. Kjære onkel John! Hjertlig takk for brev, bokmerke og sangerne jeg fikk. Jeg synes det var så hyggelig og få. Du skriver at du er meget dårlig av og til. Det er da trist, men på en annen side er det…
Ola Holm to John Holm 1947.7.30
Lakselvbukt July 30 – 47 Kjære broder. Undskyld at jeg skriver med pensil, da jeg ikke har Blæk her. Jeg er nu på reise langt i Nord, langt Nord for “Narvik” skal besøke Sis. Hanna på tilbaketur. Nu…
Tags: 1940s, cows, Hanna Eidum, haymaking, ink, John Holm, Lakselvbukt, nature, Norway to US, Ola Holm, pencil, postwar, rain, Sami
Laura Karlson to John Holm 1947.7.29
Stjørdal 29/7-1947 Kjere Broder og alle sammen Jeg vil først Takke, saa mange gange for, de kjerkomne Pengerne, jeg har faatt fra dig, hos Aksel, den kommer godt med, for Mindor har ikke noget fast Arbeide, foresten saa har han veret…
Tags: 1940s, arthritis, Axel Holm, gifts, Hanna Eidum, headaches, Herborg Holm, John Holm, Laura Karlson, money, Narvik, Norway to US, postwar, sickness, Stjørdal, Sweden, vacation
Edvard Eidum to John Holm 1947.7.27
Narvik 27/7-1947. Hallo svoger John Holm. Takk for brevet som kom, medens jeg var borte på ferie. Jeg er nu netop kommet hjem og vil nu senne noen ord med De samme. Jeg har nu vært i Stjørdal og Hegra en tur. Fik besøke…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Bible passage, car, Edvard Eidum, Gusta Eidum, Hanna Eidum, Hegra, John Holm, Laura Karlson, leg pain, money, Narvik, Norway to US, Ola Holm, ore, pension, photos, postwar, prices, sickness, Stjørdal, Trondheim, Vesterålen, x-rays
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1947.7.27
Narvik 27/7-1947 Kjære Alma. Hjertelig takk for brevet vi fik. Jeg var borte da brevet kom, Derfor så har De tatt tid før jeg svarer. Vi har De som vanlig her alle. Hanna er ennu ikke bra. Hun har fremdeles smerte i benene. Hun…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, car, Carrie Mae, doctor, Edvard Eidum, Galesburg, leg pain, Narvik, North Dakota, Norway to US, ore, postwar, railroad, Stjørdal, surgery, Sweden, Trondheim, Vesterålen, x-rays
Herborg Holm to John Holm 1947.7.1
Stjørdal 1 juli-1947 Kjære onkel Johan! Tusen takk for bøkene og særlig for bibelen jeg har fått sendt. Det var trivelig å få til minne om dig, onkel Johan! Pengene du sendte har det vært vanskelig…
Evelyn Holm to John Holm 1947.6.10
Trondheim 10-6-47 Kjære onkel John! Takk for brevet jeg fikk for et par dager siden. Jeg har nettop skrevet til Alma, tenkte jeg og skrive et par ord til dig med det samme. Det var nok ikke mig som var liten den gang du var i Norge, men min…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Evelyn Holm, gifts, John Holm, money, Norway to US, pain, pension, photos, postwar, shoes, sickness, slippers, Sonja Bakken, Trondheim
Sonja Bakken to John Holm 1947.6.10
Trondheim 10 juni 1947 Kjære onkel John! Evelyn fortalte meg at du hadde skrevet til henne og at du ble gla over brev fra oss i Norge. Jeg heter Sonja og er den eldste av oss født i 1914 det året du var i Norge. No har jeg…
Tags: 1940s, cathedral, choir, Evelyn Holm, God, Jesus, John Holm, Minnesota, Norway to US, postwar, Sonja Bakken, train, Trondheim
Axel Holm to John Holm 1947.5.20
Stjørdal den 20 Mai Kjære broder og dere alle. Jeg ser av Herborgs sitt brev fra dei, at du er bare skral, du vet livets aften møter os alle. Joneta Trøite kona til Ole er nu død var der i begravelsen den 16 Mai.…
Tags: 1940s, Axel Holm, Bible passage, cross, death, flag, flower, Frosta, God, John Holm, Joneta Trøite, nationalism, Norway to US, Odd Conrad Holm, Ola Holm, Olava Holm, postwar, sickness, Stjørdal
Laura Karlson to John Holm 1947.5.20
Stjørdal 20/5-1947 Kjere Broder og alle sammen. Jeg vill sende dig, nogle ord, saa de faar høre at vi lever. Ja nu er det Vaar ijen, men det er saa Kalt, saa vi maa Fyre i Ovnen, saa det bliver sen Sommer, og Jikten er slemm i dette…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, arthritis, bronchitis, Herborg Holm, Laura Karlson, Norway to US, postwar, sickness, Stjørdal, stove
Herborg Holm to John Holm 1947.5.20
Stjørdal mandag 20 mai Kjære onkel Johan! Endelig er den efterlengtede pakke kommet! Jeg fikk den fredag den 16 mai og tusen takk skal du ha! Regnkåpen var fin og så morsom lukning med de store sølvkulene på,…
Klara Krogstad to Alma C. Wilson 1947.4.19
Sluppen den 19 april. Gode kusine Alma. Tak for brev og hilsen. Jeg er saa optat med arbeide jeg faar ikke tid til noget annet snart. Nu sitter jeg helt alene, for begge mine gutter er gaat ut. Min minste gut er med opvisning i Leikarring er…
Edvard Eidum to John Holm 1947.4.9
Narvik 9/4-1947 Hallo Svoger og familie. Vill i aften senne Dere noen ord, Da jeg netop er kommet hjem fra Arbeide. Vi Veier nu Malm, som går til Amerika og England. De ligger nu 20 Malmbåter på havnen, så De er en…
Tags: 1940s, Axel Holm, calendar, church, death, Dell Rapids, Easter, Edvard Eidum, exports, Fagernestoppen, Florence Winters, Germans, gifts, Jesus, John Holm, Laura Karlson, leg pain, Narvik, Norway to US, Ola Holm, ore, postwar, sickness
Herborg Holm to John Holm 1947.3.21
Fredag 21.3.47 Kjære onkel Johan! Tusen takk for brevet jeg fikk idag! Du skriver så morsomt, onkel, at jeg må le altså. Jeg ser at du senner mig en kasse med forskjellige saker igjen. Det er jo rent for galt og du er altfor…
Tags: 1940s, alcoholic, bible school, church, cigarettes, compass, doll, funeral, gifts, Hegra, Herborg Holm, Holmsmarka, John Holm, magazines, Narvik, Norway to US, pencil sharpener, photos, pig, plows, postwar, prices, raincoat, sickness, stockings, suit, Trondheim
Gusta Eidum to Alma C. Wilson 1947.4
Kjære kusine Alma! Takk for brevet og hilsningerne som jeg fikk, det er så morsomt å få høre fra dere. Vi har nu meget sne og skjisporten er på topp. De store svære høie fjelltopper ligger hvite i…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, church, customs, gifts, God, Gusta Eidum, John Holm, Methodist, nationalism, Norway to US, postwar, skiing, snow
Gusta Eidum to John Holm 1947.3.9
Narvik 9-3-47 Kjære onkel! Tusin takk for alle brev og bøker sprettekniv, og alt som jeg har fått. Skoene har vi fått og alt er jeg meget meget glad for. Hjertelig takk for alt onkel. Det er så morsomt å…