Browsing (25 total)
Axel Holm to Alma C. Wilson 1949.11.27
Stjørdal 27-11-1949 Kjære dere alle vores derover. Jeg hadde min 64 årsdag den 14. dens. o nei o nei vor tiden har godt. Jeg synes det ikke er lenge siden far rodde mei over elva ved Tomas Trøan for jeg skulle til Klokar…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, baker, bakery, birthday, death, Edvard Eidum, flowers, God, Hanna Eidum, Herborg Holm, Jesus, Laura Karlson, leg pain, Levanger, Narvik, Norway to US, Olaf Vold, Olava Holm, postwar, Stjørdal, Tomas Trøan
Sonja Bakken to John Holm 1948.1.27
Trondheim 27 jan. Kjære onkel John! Det var trist å høre at du var blitt dårlig å måtte til sykehus. Håper inderlig at du ikke har store smerter. Jeg skal hilse deg takk for julegaven fra Berit også…
Axel Holm to Alma C. Wilson 1948.1.20
Stjørdal 20-1-48 Kjære dere alle sammen. Først vil jeg takke for pakken med verktøy det var fint, så takk for di 2 brev jeg nu har foet fikk i dag. Der du sier at Johan er meget syk. Ja vi må tro at han uten…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Bible passage, China Mission, church, customs, death, gifts, God, historian, Ivar Værnesbranden, Jesus, John Holm, leg pain, Norway to US, obituary, parties, postwar, shoes, sickness, snow, Stjørdal, tools
Edvard Eidum to John Holm 1948.1.13
Narvik 13/1-1948. Hallo Svoger. Narvik her. Vill for De første ønske Dere alle et Godt og velsignet Nyttår. Så vill vi takke for Aaret som nu er gått ind i Den ukjendte Evighed. Takk for alt, både i ord og…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Beelzebub, Bible passage, California, Carrie Mae, Christmas, demons, Edvard Eidum, ferryman, Florence Winters, Galesburg, Galon, God, Golden anniversary, Gudrund Earl, Hanna Eidum, Hegra, Jesus, John Holm, leg pain, Marie Skatvald, Narvik, New Year, North Dakota, Norway to US, nuclear weapons, Ola Holm, postwar, Stjørdal, Trondheim, war, x-rays
Edvard Eidum Card with Psalm Undated
Mrs. Alma Wilson Dell Rapids. U.S.A. Gå omkring i Jesu Navn,hjelpe trøste, stille savn,Vise medynk, tørre tårer,læke alt som hjertet sårer.Virke sådan i De stille,De var De jeg gjerne…
Tags: Bible passage, Christmas, Edvard Eidum, God, Hanna Eidum, Jesus, Norway to US
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1947.10.31
Narvik 31/10.1947 Kjære Alma og alle Dine. Hjertelig takk for en ju (? Det er mulig han har forsøkt å si noe på engelsk her, antagelig for your letters) letters, eller brevet. Du er like flink som Du har vært. Du…
Tags: Alma C. Wilson, Baltimore, Edvard Eidum, Florence Winters, God, Hanna Eidum, Jesus, Narvik, Norway to US, ship, sickness, Sweden
Sonja Bakken to John Holm 1947.6.10
Trondheim 10 juni 1947 Kjære onkel John! Evelyn fortalte meg at du hadde skrevet til henne og at du ble gla over brev fra oss i Norge. Jeg heter Sonja og er den eldste av oss født i 1914 det året du var i Norge. No har jeg…
Tags: 1940s, cathedral, choir, Evelyn Holm, God, Jesus, John Holm, Minnesota, Norway to US, postwar, Sonja Bakken, train, Trondheim
Edvard Eidum to John Holm 1947.4.9
Narvik 9/4-1947 Hallo Svoger og familie. Vill i aften senne Dere noen ord, Da jeg netop er kommet hjem fra Arbeide. Vi Veier nu Malm, som går til Amerika og England. De ligger nu 20 Malmbåter på havnen, så De er en…
Tags: 1940s, Axel Holm, calendar, church, death, Dell Rapids, Easter, Edvard Eidum, exports, Fagernestoppen, Florence Winters, Germans, gifts, Jesus, John Holm, Laura Karlson, leg pain, Narvik, Norway to US, Ola Holm, ore, postwar, sickness
Edvard Eidum to John Holm 1946.6.26
Narvik 28/6-1946 Kjære svoger og familie. Vil idag sende Dere en liten hilsen, så Di får se at vi lever, og har De som vanlig. Vi skulle ha skrevet til Alma Vilson også, men du må la hende få læse Dette…
Edvard Eidum to John Holm 1946.2.6
Narvik 6/2-1946 Kjære Svoger Holm Jeg vil idag skrive noen ord, og takke så hjertelig for Di to pakkerne, som vi fik idag. Ja Gud velsigne Dere for Disse velsignede klær vi fik. Vi forstår at Alma har også vert med…
Tags: 1940s, Axel Holm, California, Christmas, clothes, coveralls, Edvart Eidum, Fagernestoppen, Germans, gifts, goldsmith, Hegra, Jesus, John Holm, magazine, Narvik, New Year, Norway to US, nursing home, Ola Holm, Ortley, Oslo, postwar, South Dakota, Stjørdal, Trondheim, underwear, war
Edvard Eidum to John Holm 1946.1.13
Narvik 13/1-1946. Kjære svoger J. Holm m familie. Takk for brev og Julehilsen. Og hjertelig takk for Aaret som svant. Vi ønsker eder alle tillykke med De nye Aar. Og at Guds rike velsignelse må mere end nogen gang før,…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Balsatree, bible, Christmas, diabetes, Edvart Eidum, God, Hegra, Jesus, John Holm, Narvik, New Year, Norway to US, postwar, sickness, tuberculosis, war
Edvard Eidum to John Holm 1945.11.23
Narvik 23/11-1945 Kjære svoger John Holm. På egen og min hustrus vegne vil jeg herved rette Dere en hjertelig takk, for Den pakke vi fik igår. De var godt å se at Di ikke har glemt oss her oppe i Norden. Og Denne gave kom…
Tags: 1940s, Bible passage, blanket, bombing, broken limbs, California, clothes, Galesburg, Germans, gifts, gloves, God, hospital, Jesus, knives, Narvik, North Dakota, Norway to US, postwar, sewing machine, soap, socks, South Dakota, war, WWII
Axel Holm to Alma C. Wilson 1940.3.31
Stjørdal den 31 Mars 1940 Kjære Alma og dere alle sammen. Tusin tak for julhilsningen som jeg fik nu Brukte lang tid. Det glæder os at se og høre at vores lever bra og har det godt. For et år siden trodde vi at…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bible, Bible passage, blood pressure, Christmas, death, diabetes, Finland, Heggedal, Hegra, Jesus, Levanger, military, Norway to US, prophecy, Stjørdal, store, Trondheim, ulcer, war, wartime, Winter War, WWII
Berith Holm to John Holm and Alma C. Wilson 1934.2.12
Trondhjem 12/2-1934 Kjære Svoger & Frue. tak for brevet og tusende tak for den prektig brodkniven, den kom akurat i ellefte time for den som jeg har holder paa og løstner fra skaftet. Ja de maa nu vel lade sig jore og faa de fas…
Tags: 1930s, Alma C. Wilson, Berith Holm, calendar, Christmas, ghosts, gifts, Jesus, John Holm, knife, newspaper, newspapers, Norway to US, prewar, Sweden, Trondheim, UFO
Axel Holm to John Holm 1917.1.30
Stjørdal den 30-1-1917 Gode Broder, med familie Jeg vil skrive til dig saa faar du se at vi lever vel og har det godt. Det er intet som fattes os tak og lov for det. Vi har nu flere møter her jesus er os nær priset hans naven…
Tags: 1910s, Axel Holm, Bible passage, calendar, chocolate, Christmas, church, emigration, Jesus, John Holm, Norway to US, prewar, request, sickness, Stjørdal
A. H. Voler to Karonline Holm 1916.4.4
4 i 4 1916 Kiere gamle venner Yig vil hær ved sende dere nogle Linier saa di ser vi lever vi er gud være tak friske har været det i hele vinter og det Same ønsker vi at høre I fra dere vordan har di det i SD vordan…
Tags: 1910s, A. H. Voler, construction, Danish style, Dulluth, Jesus, Karoline Holm, Minneapolis, Norway to US, preacher, prewar, shop, snow, South Dakota, war, WWI
Axel Holm to Alma C. Wilson 1946.12.7
Stjørdal den 7-12-1946 Kjære Alma. Tak for dit brev, og alt de di sender os. Fik forige dagen brev fra Johan vor han forteller os at han er sykelig, det er litt leit når det er hjertet det er ifra de livet uttgår siger den…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Bible passage, blacksmith, Christmas, God, Herborg Holm, Jesus, John Holm, Kamnesset, Meraker, Norway to US, Palestina, pig, politics, porktrøa, postwar, railroad, sausages, sickness, Stjørdal, Stjørdalselva, strikes
Axel Holm to John Holm 1917.2.5
Stjørdalen den 5-2-1917 Søndag morgen Jeg vil fortelle dig lit om vordan vi har det jeg vil si at Herren er god. Vi har nu fult bror Øian til hans siste vilested og han er nu hjemme hos Jesus. Det var en herlig begravelse prise…
Tags: 1910s, Axel Holm, Bible passage, church, funeral, God, Jesus, John Holm, Norway to US, Peder John Magrethe Solveig, prewar, Stjørdal, WWI
Axel Holm to John Holm 1919.4.4
Stjørdalen den 4.4.1919 Gode broder! Tak for di mange breve jeg har foet fra dig som jeg ikke har besvaret. tak for det jeg fik igaar, det er glædeligt at se at du lever vel Vi gjør det samme vi har alt vi behøver og er…
Axel Holm to Alma C. Wilson 1945.10.3
Stjørdal 3-10-45 Kjære Alma Tusin tak for brevet som jeg har modtatt for flere dage siden og for 2 pakker jeg fik igår. Det var nyttige ting alt sammen hjertelig tak. Her er det nu stille og roligt. Det er da til valgsjau for 8…