Browsing (61 total)
Laura Karlson to Alma C. Wilson 1946.2.15
Stjørdal 15/2-1946. Kjere Alma og Barn, og Broder og Svigerinde Jeg skriver til alle paa en gang. Tusen tak for brev og foto og nu idag fik jeg Julekortet fra Johan. Tusen tak til Johan, for den Graa Sjind kaapen, som jeg fikk nu sist, og…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bakery, Brage Holm, Christmas, Erling Eidum, gifts, Herborg Holm, hospital, John Holm, Laura Karlson, Levanger, Marie Skatvald, Narvik, New Year, Norway to US, Odd Conrad Holm, Ola Holm, Olava Holm, pipe, postwar, railroad, shoes, sickness, silk, Skogn, Stjørdal, stoker, suit, tobacco, Trondheim, war
Edvard Eidum to John Holm 1946.2.15
Narvik 15/2-1946 Kjære Svoger John og familie. Fik igår en pakke fra Dere ijjen. og vi vil atter si hjertelig takk. Vi begynner nu snart å bli skamfull over alt De gode vi har modtatt fra Dere. For vi vet at vi ikke kan gjenkjelde…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Bible passage, Christmas, clothes, Edvard Eidum, Finnmark, gifts, Hegra, Hegra festning, Ingstadkleiva, knitting, leg pain, magazine, Narvik, Norway to US, Ortley, photos, postwar, sickness, South Dakota, Stjørdal, war
Edvard Eidum to John Holm 1946.2.6
Narvik 6/2-1946 Kjære Svoger Holm Jeg vil idag skrive noen ord, og takke så hjertelig for Di to pakkerne, som vi fik idag. Ja Gud velsigne Dere for Disse velsignede klær vi fik. Vi forstår at Alma har også vert med…
Tags: 1940s, Axel Holm, California, Christmas, clothes, coveralls, Edvart Eidum, Fagernestoppen, Germans, gifts, goldsmith, Hegra, Jesus, John Holm, magazine, Narvik, New Year, Norway to US, nursing home, Ola Holm, Ortley, Oslo, postwar, South Dakota, Stjørdal, Trondheim, underwear, war
Edvard Eidum to Alma C. Wilson 1946.2.4
Narvik 4/2-1946 Kjære Alma, John og hele familien Hjertelig tak for brevet. Vi fik De igår den 3de. Di er veldig flink til å huske på oss. Og jeg ønsker bare Alma at jeg hadde vært Dig så nære, at…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, blacksmith, church, construction, Edvart Eidum, evangelism, gifts, goldsmith, Hegra, John Holm, Methodist, Narvik, Norway to US, Palestine, photographer, postwar, radio, shoes, Stjørdal, Sweden, thread, Trondheim, tuberculosis
Edvard Eidum to John Holm 1946.1.13
Narvik 13/1-1946. Kjære svoger J. Holm m familie. Takk for brev og Julehilsen. Og hjertelig takk for Aaret som svant. Vi ønsker eder alle tillykke med De nye Aar. Og at Guds rike velsignelse må mere end nogen gang før,…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Balsatree, bible, Christmas, diabetes, Edvart Eidum, God, Hegra, Jesus, John Holm, Narvik, New Year, Norway to US, postwar, sickness, tuberculosis, war
Edvard Eidum to John Holm 1945.11.23
Narvik 23/11-1945 Kjære svoger John Holm. På egen og min hustrus vegne vil jeg herved rette Dere en hjertelig takk, for Den pakke vi fik igår. De var godt å se at Di ikke har glemt oss her oppe i Norden. Og Denne gave kom…
Tags: 1940s, Bible passage, blanket, bombing, broken limbs, California, clothes, Galesburg, Germans, gifts, gloves, God, hospital, Jesus, knives, Narvik, North Dakota, Norway to US, postwar, sewing machine, soap, socks, South Dakota, war, WWII
Laura Karlsson to Alma C. Wilson 1945.10.10
Stjørdal 10/10-1945 Kjere Broderdatter Alma og alle sammen. Tusen takk for brev, foto, og en serdeles Takk for den, kjerkommen pakke, du kann tro vi blev glad, og den Solide Kaapen og Kjolen og strømper, og saa kjerkommet med Sytraad…
Tags: 1940s, accordion, Alma C. Wilson, Axel Holm, black market, bread, coat, coffee, dress, elastic, Erling Eidum, gifts, milk, Narvik, Norway to US, Ola Holm, pen, photos, pipe, post office, postwar, poverty, Railroad station, shoes, sickness, socks, Stjørdal, table cloth, thread, towel
Ola Holm to John Holm 1945.8.13
Tr.heim 13-8-45 Kjære broder Tusind tak for det intresante brev, jeg fik igår. Du er sandelig gutten i røiken enda. Det er virkelig hyggelig og se at du og fruen er så rask og rørig enda. Her er deilig og varm sommer…
Axel Holm to John Holm 1945.7.29
Stjørdal den 29-Juli-1945 Kjære broder Johan m.fl. Tak for kortet som jeg har modtat fra dig, det glæder os og se at di lever enda da så mange millioner har mistet sit liv. I vår slekt har det godt bare bra. Eilif vor…
Tags: 1940s, airport, arrest, atrocity, Axel Holm, bakery, Falsta, Falstad concentration camp, Germans, gestapo, God, grave, Grini concentration camp, Hegra, John Holm, Narvik, Norway to US, nursing home, Oraneburg, postwar, Red Cross, Stjørdal, Sweden, Swedish, torture, tuberculosis, Vernes, war, WWII
Ola Holm to John Holm 1938.12.12
Tr.heim 12-12-38 Kjære broder Vil nu skrive nogle ord som en Julehilsen til dere. Jeg har ventet og høre fra dig i hele sommer, helt siden jeg fik denne “Bibel” sendt. Jeg ventet nemlig og faa høre…
Tags: 1930s, Alma C. Wilson, anniversary, anvil, Axel Holm, bible, blacksmith, Christmas, England, Florence Winters, France, Germany, gifts, Gråkallen, hammer, Hegra, Italy, John Holm, Narvik, newspapers, Norway to US, Ola Holm, photos, prewar, prophecy, snow, Trondheim, war
Axel Holm to Karoline Holm 1948.7.9
BREV FRA AXEL HOLM DATERT 9. JULI – 1948, TIL KAROLINE HOLM, 108 WEST 5TE STREET, DELL RAPIDS, SO DAKOTA, U.S.A. KONVOLUTTEN HAR ET DYPT RUSTRØDT 80-ØRES FRIMERKE MED TEKSTEN “DET NORSKE SKOGSELSKAP 1898 1948â€, OG…
Axel Holm to Alma C. Wilson 1947.9.8
Stjørdal 8-9-1947 Kjære Alma og derre alle. Vil senne dere en liten hilsen så di ser at vi lever alle og har det bra. Jeg holder nu på i haven og orner opp for den kolde Norske vinter igår var det haggel ilag med…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, berries, Bible passage, China Mission, Chinese, Christmas, God, Herborg Holm, Narvik, nature, Norway to US, postwar, priest, Stjørdal, Trondheim
Axel Holm to John Holm 1946.8.7
Stjørdal den 7. August 46 Kjære broder John. Fik igår pakke fra dere di skal ha tusin tak for den. Skal sende med fortegnelsen som fulte så får du se vad pakke det var. Har idag veret op til storkjynna i Holms marka…
Tags: 1940s, airplanes, airport, Aniskringle, Axel Holm, blueberries, car, clothes, cloudberries, coffee, construction, cranberries, forest, gifts, glvoes, hammer, Hegra, Hegra festning, Herborg Holm, herring, Holmsmarka, John Holm, Narvik, Norway to US, nursing home, postwar, potatoes, raspberries, sawmill, sickness, Skognmarka, slippers, Stjørdal, stockings, storkjynna, Storvandet, Vasbygden Skatvalsbakken, Vernes, war
Axel Holm to John Holm 1919.4.4
Stjørdalen den 4.4.1919 Gode broder! Tak for di mange breve jeg har foet fra dig som jeg ikke har besvaret. tak for det jeg fik igaar, det er glædeligt at se at du lever vel Vi gjør det samme vi har alt vi behøver og er…
Axel Holm to John Holm 1947.10.3
Stjørdal den 3. Oktober 1947 Kjære broder og dere alle. Takk for brev jeg fikk den 29. September. Du spør om Laura har veret i Narvik det skal jeg si dei hun har veret. Du skulde hørt og sett henne når hun forteller…
Tags: 1940s, accident, Axel Holm, Bible passage, bus, carrots, church, Dunderlandsdalen, evening school, farming, film, finances, funeral, Haifa, Jews, John Holm, Kamnesset, knitting, Narvik, Norway to US, Ola Markusen, Ole Richter, Palestina, Peter Reinan, postwar, potatoes, railroad, rain, Saltfjellet, sheep, snow, Stjørdal, Værnesmoen
Axel Holm to John Holm 1945.12.3
Stjørdal den 3-12-45 Komunevalgdag Kjære broder Johan mf. Tusin tak for pakken jeg fik idag, den innholdt 1 teppe 2 par vite hansker 2 par strømper 2 kniver. har delt med Eilif, du skal ha hjertelig tak fra ham. Det som jeg nu…
Tags: 1940s, accident, Axel Holm, Bible passage, blacksmith, blanket, bronchitis, clothes, election, gifts, gloves, grave, Gunder Holm, Hanna Eidum, Hegra, John Holm, knives, measles, Narvik, Nils Holm, Norway to US, postwar, request, sickness, socks, Stjørdal, whooping cough
Død i Amerika Clipping John Holm Obituary 1948
Død i Amerika Til bakermester Axel Holm er kommet melding om, at hans bror John Holm døde i Dell Rapids, S. Dakota, den 13 januar, ikke langt fra 80 år gammel. John Holm var nest eldste sønn av Ola Markusen Hembre og Karen…
Tags: 1940s, Axel Holm, baker, blacksmith, Colman, death, Dell Rapids, emigration, Hanna Eidum, Hans Hegre, Hegra, Hembre, Holmsplass, Hommelvik, John Holm, Karen Jakobsdatter, Laura Karlson, Narvik, Nygården, obituary, Ola Markusen Hembre, Ole Holm, Peter Smågård, Peter Trøite, postwar, Silver Lake, Sioux Falls, Sme-Hans, smelting factory, South Dakota, Stjørdal, Stjørdalshalsen, Sundal, Trøitessanden, Trondheim, Værnes
Alma C. Wilson to Stjørdalens Sparebank 1948.4.27
Stjørdalens Sparebank. Stjørdal. Norge. Vi har mottatt Deres skrivelse .af den 23 Mars. 1948 Og Tak for samme. Vi ser at det innestår kr. 5.160,05 eler ca. $ 1.030,-. Dise penger Skal utbetales til Baker Axel Holm.…
Ågoth Søberg to Alma C. Wilson 1947.5.17
Kjære Alma og dere alle! Skal i all hast skrive noen ord, da jeg snart skal ut å se på 17 mai festlighetene. Tenkte jeg skulle postlegge brevet med det samme. Du har vel fått brevet som jeg sente deg i april. Ja, nu er det…
Tags: 17th May, 1940s, Ågot Søberg, Alma C. Wilson, gifts, Gretha Søberg, Narvik, Norway to US, postwar, Veggemo, war
Ågot Søberg to Alma C. Wilson 1946.12
God Dag Mrs. Wilson Jeg fikk brev fra far igår, og han sa at vi måtte senne en liten julehilsen til vore slektninger i Amerika. Å, ja det mangler vel ikke på at det er lite av brev og gaver som er både kommet og…
Tags: Ågot Søberg, Alma C. Wilson, Christmas, clothes, Edvart Eidum, Gretha Søberg, Narvik, Norway to US, postwar, request, school, Veggemo, Vesterålen, war