Browsing (248 total) by Author
Ola Holm to Alma C. Wilson Card 1947.12.15
Tr.heim Dec. 15. 47
Dear Niece.
Just a little xmas greeting for happines & joy in the year that comes.
Greet all your folks from all of us.
Yours Olav
Whats Florences adres now?
Ola Holm to John Holm 1947.7.30
Lakselvbukt July 30 – 47 Kjære broder. Undskyld at jeg skriver med pensil, da jeg ikke har Blæk her. Jeg er nu på reise langt i Nord, langt Nord for “Narvik” skal besøke Sis. Hanna på tilbaketur. Nu…
Tags: 1940s, cows, Hanna Eidum, haymaking, ink, John Holm, Lakselvbukt, nature, Norway to US, Ola Holm, pencil, postwar, rain, Sami
Ola Holm to John Holm 1947.2.4
Tr.heim 4-2-47 Gode Broder. Tusind tak for Pakke igjen det var gode greier, bare det at denne Suit også er for trang til vinterbruk for se til sommeren, da jeg ikke har så meget under, men her er kaldt om sommeren også, eller…
Ola Holm to John Holm 1947.1.4
Tr.heim 4-1-47 Kjære gode broder. Først må jeg ønske dig og dine et rigtig got “Nytår”. Ja nu er jeg oppe lit om dagene jeg har vært syk tilsengs en 6-7 uker, er langt ifra bra enda, men lit oppe.…
Tags: 1940s, axe, Axel Holm, capitalists, Florence Winters, gifts, Halvor Oien, John Holm, knife, military, New Year, Norway to US, Ola Holm, postwar, prices, sandstorm, sickness, snow, suspenders
Ola Holm to John Holm 1946.11.29
Tr.heim 29-11-46 Gode Broder Tak for Pakker og brev Jeg ligger syk, har ligget i 2 uker har Bronkit fortættning har så vanskelig for og puste (åndenød) Forfærdelig hoste, hodepine og feber. Første pakken med…
Ola Holm to John Holm 1946.10.21
Tr. heim 21-10-46 Kjære gode broder. Ja tusind tak, skal du ha’ for brev, jeg mottog igår. Jeg ser du har sent mig pakker igjen, ja du er mer en snill, og tusind tak på forhånd. Jeg skal nok nyttiggjøre mig…
Tags: 1940s, accident, aircraft, Alma C. Wilson, bread, clothes, Florence Winters, Hegra, housing shortage, John Holm, newspapers, Norway to US, Ola Holm, postwar, prices, strikes, suit, taylor, Trondheim
Ola Holm to John Holm 1946.8.30
Kjære gode Broder. Ja nu fik jeg et brev fra dig igjen og tusind tak for det, Jeg ser du skal på Autotur runt Pipestone og Luvern det skulle nok vært morsomt og set igjen disse kjendte steder, men ak nei det er slut med det lange…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, anti-semitism, death, Florence Winters, Halvor Oien, Jews, John Holm, Klara Krogstad, Luvern, military, Norway to US, Ola Holm, Pipestone, postwar, prices, shoes, stockings, suit, war
Ola Holm to John Holm 1946.7.27
Tr.heim July 27-46 Gode Broder Ja jeg vil med glæde meddele at jeg har mottat, en “Pakke” med sko, “and wrenches” Skoene passet utmerket denne gang, og så Solide saker som det er. Ja du skal ha så…
Ola Holm to John Holm 1946.7.14
Tr.heim 14-7-46 Min eiegode Broder. Ja fik jeg igjen 2 Pakker næsten samtidig. Ja du er mer end snill. Det er slig stor hjelp for os i disse trange tider priserne på alt er 5 gange så stor som før krigen så det er…
Ola Holm to John Holm 1946.6.22
Tr. heim June 22-46 Kjære gode Broder Hjertelig tak for atter et brev, nei nu er du morsk til og skrive. Jeg ser du skriver om at det er småt om brev, men sant at sige så skriver jeg svar til dig strax jeg har fået…
Ola Holm to John Holm 1946.6.17
Tr.heim 17-6-46 Dear Brother 1000 tak for brev, Må svare strax, slik som du gjør. “Air Mail postage” er for dyrt nu det koster Kr. 1,80. dette er mere end man tjener på dagevis, nu, da det intet er og gjøre. Ja…
Ola Holm to John Holm 1946.5.11
“Min beste broder av alle brødre” Vil skrive nogle ord, da jeg føler trang til deltagelse. Kommer vistnok av at jeg også blir gammel. Du blir jo aldrig gammel. Jeg tænker så ofte på dig i mine…
Ola Holm to Alma C. Wilson Card 1945.12
Merry Christmas and Happy New Year is wished to you all from us.
Yours Ole
Tags: Alma C. Wilson, card, Christmas, Norway to US
Ola Holm to John Holm 1945.10.8
Tr heim 8-10-45 Kjære Broder Ja så må jeg atter takke for siste Pakke, med Overall Sjorter og Strømper, dette var meget Kjærkommen varer, foresten alt er meget bra, og du skal ha tusind tak for alt du gjør for…
Ola Holm to John Holm 1945.9.1
TRONDHEIM SEPT. 1-1945 Kjære Broder Ja du kan tro jeg blev glad da jeg fik Pakken “med Frakken” (Overcoat) Så Solid som den er og tænk den passer akurat. Jeg synes det er for mye og takke for, men hva andet kan jeg…
Tags: 1940s, dancing, drinking, Florence Winters, food, Germans, jacket, John Holm, Norway to US, Ola Holm, pension, playing cards, postwar, soldiers, Sweden, Trondheim, war, WWII, xenophobia
Ola Holm to John Holm 1945.8.13
Tr.heim 13-8-45 Kjære broder Tusind tak for det intresante brev, jeg fik igår. Du er sandelig gutten i røiken enda. Det er virkelig hyggelig og se at du og fruen er så rask og rørig enda. Her er deilig og varm sommer…
Ola Holm to Alma C. Wilson 1945.7.30
Dear Alma. A 1000 thanks for the wellcom letter. Are glad to see that you are all well. How nice it is that John & Mother moved so as you live so close by each other. It was nice to hear all the news about friends and relations. How could Halvor…
Ola Holm to John Holm 1945.7.8
Tr.heim Juli 8th-45 My dearest brother John. I been waiting to hear from you because its at last open passage for the mail. I hear that they are a few that allready has received letters for over there I hope that you & wife are still well, so…
Tags: 1940s, atrocity, bread, Britain, censorship, clothing, Florence Winters, Germans, grave, John Holm, Norway to US, Ola Holm, postwar, POWs, radio, soldiers, Sweden, Trondheim, typewriter, WWII
Ola Holm to Alma C. Wilson 1945.6.4
Tr.heim, June 4, 1945 Mrs. Wilson. Dear Niece Keep cold, I am no a Ghost. I am the same gay fellow your uncle Ole, still going strong. I thought I must write you first because I were sure of your adrs. Certainly I,ll write to you all over there,…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, clothing, coat, Florence Winters, food, Germans, ghost, inflation, John Holm, Norway to US, Ola Holm, postwar, POWs, soldiers, starvation, Trondheim, WWII
Ola Holm to Alma C. Wilson 1945.8.22
Dear Niece Rec. your letter today, for which many, many thanks. You must believe that we were glad (this is kind of cute, translated directly from a typical Trøndelag expression “du må tro vi ble glad”) when we got 2…