Browsing (248 total)
Axel Holm to Alma C. Wilson 1948.3.16
Stjørdal den 16-3-1948 Kjære Alma og derre alle. Takk for brev jeg fikk idag fra dig. Det er bare bra med oss alle her. Alle er frisk og har lit å gjøre, så livet ruller videre. Jeg tar det med ro, skal nu snart…
Axel Holm to Alma C. Wilson 1948.4.15
Stjørdal 15-4-48 Kjære derre alle: Takk for billedene av Johan, det var lit fremmed for oss, at han lå med dres på i kjisten, det brukes ikke her, Tænk nu er han i herlighed og møtt sin frelser som han her…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bank, Bladmisjon, butter, death, finances, God, Herborg Holm, inheritance, Levanger, military, Norges bank, Norway to US, photos, postwar, Selbu, socks, Stjørdal, Tydal
Axel Holm to John Holm 1946.12.11
Stjørdal den 11-12-1946 Kjære broder Johan. Tak for brevet jeg fik igår, og som du hadde skrevet den 3 des. Tak for bok merket du sente med, og det di fremdeles vil sende os. Vis det passer dere tror jeg at Einar har bruk for…
Axel Holm to John Holm 1946.7.10
Stjørdal den 10-7-1946 Kjære broder John og alle dere. Tak for brev som jeg har foet for flere dage siden. Tak for pakken jeg fikk i går, den innholdt 2 korte bukser, 1 drakt, 1 kjole, et silkesliv, 1 pose frimerker. hjertelig…
Tags: 1940s, Axel Holm, bakery, blanket, clothes, coffee, construction, crowbar, dancing, dress, drinking, economy, fever, Finnmark, gifts, God, Herborg Holm, hospital, indigestion, John Holm, key, Norway to US, Odd Konrad Holm, Olava Holm, Opdal, pants, postwar, prices, sickness, stamps, state welfare, Stjørdal, suit, taxes, thread, undershirt
Axel Holm to Alma C. Wilson 1948.6.9
Stjørdal den 9-6-48 Kjære Alma og dere alle. Da jeg skrev sist til dei, om disse papirer som vi må ha for at vi kan få deres gave, Sa jeg at Einar var syk og du skal få høre fra mei siden, hvordan det går…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bakery, butcher shop, gifts, Hanna Eidum, inheritance, Norway to US, postwar, sickness, Skogn, Stjørdal, summer school, tumor
Axel Holm to Karoline Holm 1948.7.9
BREV FRA AXEL HOLM DATERT 9. JULI – 1948, TIL KAROLINE HOLM, 108 WEST 5TE STREET, DELL RAPIDS, SO DAKOTA, U.S.A. KONVOLUTTEN HAR ET DYPT RUSTRØDT 80-ØRES FRIMERKE MED TEKSTEN “DET NORSKE SKOGSELSKAP 1898 1948â€, OG…
Axel Holm to Alma C. Wilson 1947.9.8
Stjørdal 8-9-1947 Kjære Alma og derre alle. Vil senne dere en liten hilsen så di ser at vi lever alle og har det bra. Jeg holder nu på i haven og orner opp for den kolde Norske vinter igår var det haggel ilag med…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, berries, Bible passage, China Mission, Chinese, Christmas, God, Herborg Holm, Narvik, nature, Norway to US, postwar, priest, Stjørdal, Trondheim
Axel Holm to Alma C. Wilson 1946.12.7
Stjørdal den 7-12-1946 Kjære Alma. Tak for dit brev, og alt de di sender os. Fik forige dagen brev fra Johan vor han forteller os at han er sykelig, det er litt leit når det er hjertet det er ifra de livet uttgår siger den…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, Bible passage, blacksmith, Christmas, God, Herborg Holm, Jesus, John Holm, Kamnesset, Meraker, Norway to US, Palestina, pig, politics, porktrøa, postwar, railroad, sausages, sickness, Stjørdal, Stjørdalselva, strikes
Axel Holm to John Holm 1946.8.7
Stjørdal den 7. August 46 Kjære broder John. Fik igår pakke fra dere di skal ha tusin tak for den. Skal sende med fortegnelsen som fulte så får du se vad pakke det var. Har idag veret op til storkjynna i Holms marka…
Tags: 1940s, airplanes, airport, Aniskringle, Axel Holm, blueberries, car, clothes, cloudberries, coffee, construction, cranberries, forest, gifts, glvoes, hammer, Hegra, Hegra festning, Herborg Holm, herring, Holmsmarka, John Holm, Narvik, Norway to US, nursing home, postwar, potatoes, raspberries, sawmill, sickness, Skognmarka, slippers, Stjørdal, stockings, storkjynna, Storvandet, Vasbygden Skatvalsbakken, Vernes, war
Axel Holm to Alma C. Wilson 1946.2.5
Stjørdal den 5-2-1946 Kjær Alma. Du får unskylde mei at jeg er så sent ute det er nu længe siden jeg fik pakken med di brune høie sko og dem var aldeles passende og jeg bruker dem på mine Hegra turet…
Axel Holm to John Holm 1917.2.5
Stjørdalen den 5-2-1917 Søndag morgen Jeg vil fortelle dig lit om vordan vi har det jeg vil si at Herren er god. Vi har nu fult bror Øian til hans siste vilested og han er nu hjemme hos Jesus. Det var en herlig begravelse prise…
Tags: 1910s, Axel Holm, Bible passage, church, funeral, God, Jesus, John Holm, Norway to US, Peder John Magrethe Solveig, prewar, Stjørdal, WWI
Axel Holm to John Holm 1919.4.4
Stjørdalen den 4.4.1919 Gode broder! Tak for di mange breve jeg har foet fra dig som jeg ikke har besvaret. tak for det jeg fik igaar, det er glædeligt at se at du lever vel Vi gjør det samme vi har alt vi behøver og er…
Axel Holm to John Holm 1947.10.3
Stjørdal den 3. Oktober 1947 Kjære broder og dere alle. Takk for brev jeg fikk den 29. September. Du spør om Laura har veret i Narvik det skal jeg si dei hun har veret. Du skulde hørt og sett henne når hun forteller…
Tags: 1940s, accident, Axel Holm, Bible passage, bus, carrots, church, Dunderlandsdalen, evening school, farming, film, finances, funeral, Haifa, Jews, John Holm, Kamnesset, knitting, Narvik, Norway to US, Ola Markusen, Ole Richter, Palestina, Peter Reinan, postwar, potatoes, railroad, rain, Saltfjellet, sheep, snow, Stjørdal, Værnesmoen
Axel Holm to Alma C. Wilson 1945.10.3
Stjørdal 3-10-45 Kjære Alma Tusin tak for brevet som jeg har modtatt for flere dage siden og for 2 pakker jeg fik igår. Det var nyttige ting alt sammen hjertelig tak. Her er det nu stille og roligt. Det er da til valgsjau for 8…
Axel Holm to John Holm 1918.3.3
Stjørdalen den 3-3-1918 Kjære Broder! Guds fred! Tak for brevene som jeg har foet fra dig det glæder mig at høre at du har det godt. Vi i gamle Norge og paa Stjørdalen har det bare bra vi kan si hidtil har Herren…
Tags: 1910s, Axel Holm, Bible passage, evangelism, God, Jesus, John Holm, Norway to US, prewar, Stjørdal
Axel Holm to John Holm 1947.6.3
Stjørdal den 3 juni 1947 Herborgs 35 års dag. Kjære broder og dere alll i hopa. Tak for brev og hilsningerne, ser at di lever bra. Laura fik igår et langt brev fra Alma. Her har vi det bra, men nu er her meget koldt kun 7…
Axel Holm to John Holm 1945.12.3
Stjørdal den 3-12-45 Komunevalgdag Kjære broder Johan mf. Tusin tak for pakken jeg fik idag, den innholdt 1 teppe 2 par vite hansker 2 par strømper 2 kniver. har delt med Eilif, du skal ha hjertelig tak fra ham. Det som jeg nu…
Tags: 1940s, accident, Axel Holm, Bible passage, blacksmith, blanket, bronchitis, clothes, election, gifts, gloves, grave, Gunder Holm, Hanna Eidum, Hegra, John Holm, knives, measles, Narvik, Nils Holm, Norway to US, postwar, request, sickness, socks, Stjørdal, whooping cough
Axel Holm to Alma C. Wilson 1949.4.3
Stjørdal 3. April 1949 Kjære dere alle derover! Tusin takk for frø, jeg fikk dem på Fredag skulle så benken på Lørdag, så nu er dem allerede i gjorden og skal bære roser men først…
Tags: 1940s, Alma C. Wilson, Axel Holm, bus, clothes, coffee, Easter, garden, gender roles, gifts, Hegra, Jesus, kjøtkaker, Norway to US, postwar, potatoes, poverty, seeds, Selbuskogen, sickness, skiing, Stjørdal, Sunday School
Axel Holm to John Holm 1938.3.2
Stjørdal den 2 Mars-1938 Kjære broder. Tak for aviser, det er hyggeligt og se at du lever vil håbe du og har det bra. Vi lever vel her er frisk og intet som står på oss Var i Trondheim for 3 uger siden på et…
Tags: 1930s, arthritis, Axel Holm, Bible passage, evangelism, gifts, God, Jesus, John Holm, newspapers, Norway to US, poverty, prewar, sickness, snow, song, Stjørdal, store, Trondheim
Axel Holm to John Holm 1947.7.2
Stjørdal den 2. Juli 1947 Kære broder Johan og alle dere. Guds fred, ved sønnen. Tak for hilsningene vi fikk, fra dere. Her er alt bare vel vi er frisk og har arbeide og mat å klær. Fred med Gud for jesu blods…
Tags: 1940s, Axel Holm, bakery, Bible passage, China Mission, Drivdalen, evangelism, farming, God, grave, Jarl Holm Konrad, Jesus, John Holm, mines, Norway to US, Opdal, postwar, snow, Stjørdal, Sundalsøra